Читать интересную книгу Рани, или История одного брака (СИ) - Анна Туманова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 131

Постояв у окна, герцог неторопливо скинул камзол и рубашку, надел халат и медленно двинулся к выходу из комнаты. Сейчас, ему хотелось побыть одному, пока слуги не обнаружили присутствие господина и не устроили всегдашнюю суету.

Спустившись по потайному ходу, лорд Рэйтан оказался на берегу своего любимого озера. Как хорошо! Тишина, тихий плеск воды и одиночество. Присев у самой кромки, лорд Аль-Шехар устремил уставший взор на темную гладь. Минуты бежали одна за другой, легкий ветерок ласково касался выбившихся из традиционной косы прядей, покой, мягкой негой, охватывал душу лорда.

Еле слышный всплеск нарушил звенящую тишину. А за ним — еще один. Герцог, приподнявшись с травы, попытался разглядеть причину шума. Вероятно, птицы. Кинув взгляд на противоположный берег, мужчина неожиданно замер и затаил дыхание.

Обнаженная девушка стояла у воды и отжимала свои светлые волосы, отливающие серебром в неярком свете Тариссы. Ночное светило ласкало кожу неизвестной красавицы, капли воды сбегали по белоснежной груди, темные соски напряглись и сжались в тугие горошины, тонкая талия подчеркивала округлость бедер, заставляя сердце мужчины биться чаще, а изящные руки, собрав влажные волосы в небрежный узел, опустились, открывая безупречную линию плеч.

Лорд Рэйтан тяжело сглотнул. Неистовое желание огнем охватило его тело, заставляя испытывать боль и дикое вожделение. Кто эта девушка? Что делает она ночью, одна, в герцогском саду? И как посмела окунуться в священные воды Озера Истины?

Герцогу казалось, что его пытают все демоны террии. Огонь, распространившийся в крови, заставил мужчину сжать кулаки. Нет. Он не должен поддаваться. Но, Всеблагой, как же восхитительно хороша эта ночная гостья! А какое желание сумела пробудить в его уставшем теле… Хашш сайересс!

А тем временем, незнакомка накинула легкую аваду и негромко позвала:

— Джая!

— Да, госпожа.

На зов красавицы, из-за деревьев появилась служанка, и девушки, негромко переговариваясь, направились по садовой дорожке к замку.

Растерянный герцог остался стоять на берегу, в тени мальвий, наблюдая, как дивное видение удаляется от него все дальше.

«Что происходит?! Не может быть, — прошептал мужчина. — Неужели это Рания? Но как?»

Глава 9

— Миледи, миледи, просыпайтесь, — тормошила госпожу Джая, давно уже ставшая личной служанкой герцогини.

— Что случилось? — Сквозь сон, спросила прислужницу девушка.

— Господин вернулся! — Радостно доложила служанка. — Вам нужно поскорее подниматься и приводить себя в порядок, Его светлость могут прийти в любую минуту.

Рани с трудом открыла глаза и потянулась. Вчера, после позднего купания, она еще долго сидела за книгами, заучивая труднопроизносимые заклинания, и сейчас, была бы рада поспать подольше.

Что там сказала Джая? Герцог вернулся? О, Всесвятой, герцог вернулся!

Девушка соскочила с постели и кинулась в умывальню. Рани испуганно уставилась на собственное отражение, пытаясь понять, что делать. Ей не хотелось, чтобы муж сразу заметил произошедшие с ней перемены. И, в то же время, как можно их скрыть?

Быстро умывшись и приведя себя в порядок, девушка решительно направилась в гардеробную.

— Миледи, я уже приготовила ваш любимый наряд, — Джая любовно разглаживала складки на светло-голубом платье.

— Нет, не годится, — покачала головой герцогиня. — Это тоже не годится, и это, — Рани принялась перебирать наряды, пытаясь отыскать самый подходящий.

— Вот, — радостно вскрикнула она. — Этот!

Служанка, широко открыв глаза, смотрела на просторное платье темно-серого цвета.

— Но, миледи, оно ужасно! И совершенно вам не идет. Непонятно, как вообще здесь оказалось?! Мы же все прежние вещи унесли, — расстроенно причитала девушка.

— Ничего ты не понимаешь, Джая, — рассмеялась герцогиня. — Как раз оно-то лучше всего и подходит для встречи Его светлости. А еще, вот этот шераз, — Рани достала с полки плотную серую накидку и радостно улыбнулась — «Ну, милорд, держитесь!»

Спустя полчаса, герцогиня была готова предстать пред светлые очи своего господина и повелителя.

Просторное платье надежно скрывало утянутую грудь, многочисленные складки скрадывали очертания талии и бедер, а плотный шераз, закрывший лицо, не оставлял возможности рассмотреть молодую леди более внимательно.

Лорд Рэйтан появился в покоях жены лишь к полудню. Взволнованные служанки низко кланялись своему господину, Амала согнулась в традиционном поклоне, желая милорду долгих лет жизни, но герцог, не останавливаясь и не отвечая на приветствия прислуги, быстро прошел в спальню жены и плотно прикрыл узорчатые двери, коротко бросив на ходу: — «Никому не входить».

— Светлых дней жизни, милорд, — герцогиня встретила супруга реверансом, нарочито употребив светское имперское приветствие.

— И вам, миледи, — вкрадчиво ответил мужчина.

Он медленно подошел к жене, внимательно разглядывая склонившуюся перед ним девушку. Нелепое платье, плоская фигура, опущенные долу глаза… Невероятно! Неужели, померещилось?! Где та нимфа, которую он видел вчера ночью?!

С самого утра, герцог едва сдерживал непреодолимое желание войти в покои супруги и убедиться, что красавица, виденная им накануне у ночного озера, никуда не исчезла. Он не мог ошибиться — слишком многое выдавало в озерной деве его жену. Это ее черты так легко угадывались в живом личике незнакомки, и именно ее голос раздавался вчера над тихой гладью вод. Почти всю ночь, лорда Рэйтана преследовало дивное видение, тело горело от желания прикоснуться к светловолосой красавице, руки стремились обнять тонкий, гибкий стан, воображение рисовало страстные картины близости. Сейчас, глядя на стоящую перед ним девушку, герцог чувствовал себя обманутым. Где та нежная дева? Где его ночная нимфа?

Лорд Аль-Шехар задумчиво смотрел на свою жену и молчал. Рания ждала от него хоть каких-то слов, но герцог не торопился нарушать вязкую тишину спальни. Минуты бежали одна за другой, герцогиня устала стоять со склоненной головой, но терпела. Главное, продержаться еще немного.

— Как ваше самочувствие, миледи? — Заговорил, наконец, лорд Рэйтан.

— Благодарю, милорд, хорошо, — не поднимая глаз, ответила Рани.

— Я слышал, вы сумели научиться контролировать свою силу, — заметил герцог.

— Да, милорд, — коротко ответила девушка.

— Покажите, — резко бросил лорд Аль-Шехар.

Рания подняла руки, и светлый вихрь закружил по комнате. Мгновение — и от него не осталось ни следа.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 131
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рани, или История одного брака (СИ) - Анна Туманова.
Книги, аналогичгные Рани, или История одного брака (СИ) - Анна Туманова

Оставить комментарий