Читать интересную книгу Время Бармаглота - Дмитрий Колодан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 75

Вокруг танцуют люди в костюмах. Чеширские Коты, Карты, Болванщики и Шалтай-Болтаи на любой вкус — извиваются и скачут, как припадке эпилепсии. Даже в ритм не попадают. Если кому-нибудь действительно станет плохо, никто не заметит. Это тематическая вечеринка, посвященная Алисе. Но дальше костюмов и четкого ощущения, что мир сошел с ума, дело не зашло.

Пританцовывая, к Джеку подходит кто-то в костюме Белого Кролика. Джек не помнит, как его зовут, помнит, что он старый приятель, со школы.

— Держи, — орет Кролик. — Твое пиво…

Он протягивает Джеку открытую банку. Кролик стягивает насквозь мокрую перчатку и вытирает блестящее от пота лицо.

— Твоя? — Кролик указывает на танцующую рядом девушку. По длинным черным волосам скользят отблески от стробоскопа.

Девушка поворачивается к Джеку, улыбается, но тонкое лицо остается задумчивым.

— Она что, гот? Всегда хотел познакомиться с девушкой-готом. Где ты ее подцепил?

— Нет, — кричит Джек. — Это такой костюм — «Готическая Алиса». Слышал, Мерлин Мэнсон собирается снять фильм по Алисе?

— Не люблю Мэнсона, — орет Кролик. — Дешевые понты. Как зовут-то подругу?

— Джил.

— Как?!

— Джил. Джилиан Гордон.

Кролик молчит, а потом начинает ржать.

— Что?! В самом деле? Вы теперь эти — Джек и Джил? Из детского стишка?

— Заткнись, а?

— Потом ты построишь дом с пшеницей и синицей, да? — не унимается Кролик. — Или пойдешь убивать чудовищ?

— Помнишь, во втором классе я сломал тебе руку? Хочешь, чтобы я…

Но Кролик не слушает.

— Чуешь запах? — Кролик глубоко вдыхает.

Воздух в помещении плотный, приходиться глотать его через силу. Нужно иметь нюх, как у собаки, чтобы что-то различить сквозь густой запах сигаретного дыма, алкоголя, косметики и пота. Но Джеку удается уловить необычные нотки.

— Травка? — спрашивает он.

— Ничего противозаконного, — говорит Кролик. — Специальные благовония — парни привезли из Непала. Говорят, буддисты жгут их в монастырях. Вдохнешь — и прямиком в нирвану.

— Кажется, буддисты называют нирваной абсолютную пустоту…

— «Нирвана» — это группа Кобейна, — говорит Кролик. — Вот я понимаю музыка, не какой-то там Мэнсон…

Словно услышав его слова, диджей ставит сумасшедший ремикс на «Lithium». С воплем Белый Кролик бросается к сцене.

Джек продолжает стоять. Запах благовоний слышится сильнее, обволакивает. Его тошнит — от духоты, от пива, от резких ритмов… Джек поворачивается, ища Джил, но видит лишь диковинных созданий, словно сошедших с иллюстраций Тенниела, Холлидея, Мервина Пика, Дали, МакГи, Янссон… Вот в обнимку протанцевали Лев и Единорог, извивается Синяя Гусеница…

Джек смотрит на вращающийся диско-шар. Окружающее безумие тысячами отражений дробится в зеркалах стробоскопа. Но Джек не видит главного — собственного отражения. А шар все вертится, пока в конце концов не взрывается фонтаном зеркальных осколков. Превращается в нечто совершенно иное.

В фасеточный глаз Бармаглота.

Эта история также звучит убедительно до тех пор, пока Джек не начинает в ней разбираться. Никто из его знакомых никогда не ездил в Непал.

Есть еще одна история. Там зеркало небольшое и самое обыкновенное, хотя и важное. Зеркало заднего вида в серебристом «Сеате», едущем по скоростному шоссе.

Снаружи автомобиля — ночь. Тусклые фары еле справляются. К тому же идет дождь. С неба извергаются такие потоки воды, что в них легко могли бы плавать рыбы. Худшее сочетание для автомобильных поездок. Джек давно бы остановился у обочины, но это скоростное шоссе, и останавливаться на нем запрещено. И, как назло, второй час ни одного съезда. Джеку не по себе, но он старается не подавать виду — рядом Джил. Куда и откуда ведет шоссе, Джек не помнит.

Изредка навстречу проносятся огромные грузовики. Сквозь пелену дождя видны расплывающиеся желтые огни, да слышен громкий рев. С равным успехом на месте грузовиков могли оказаться и неведомые чудовища, в темноте Джек бы не заметил разницы.

Внутри машины жарко и душно. По запотевшим окнам ручейками сбегает влага. Джил водит пальцем по стеклу, рисуя непонятные узоры. Но ее работы исчезают быстрее, чем успевают появиться. Печальный бассет на приборной панели качает головой.

Джек включает радио. В динамиках слышится треск. Джек тянется выключить приемник, но в тот же момент раздается голос диджея:

— …удивительный ливень. По данным метеорологов, сильнейший дождь за последние шестнадцать лет…

Голос исчезает за шипением помех.

— За шестнадцать лет! — говорит Джил. — Говорила же я тебе — не ехать на ночь глядя! Почему мы не могли подождать до утра?

— Так получилось, — пожимает плечами Джек.

— Получилось…

Снова включается радио.

— …подкинула сюрпризов. Если дождь затянется, скоро мы будем жить на дне океана. Я бы не хотел, чтобы моим соседом оказалась устрица. Сьюзан, а вы что думаете?

— По поводу устриц? — говорит женский голос. Но узнать, что думает Сьюзан, не получается — сперва помехи, потом Джек выключает радио.

Джил сидит, надув губы. Она не капризничает, не в ее характере. Но в машине она нервничает; ее родители погибли в автокатастрофе. Чтобы отвлечь девушку от невеселых мыслей, Джек спрашивает:

— А почему на твоей футболке написано, что тебя зовут Фиона? По-моему, глупо носить футболки с чужим именем…

Джил вздрагивает.

— Вместо того чтобы пялиться на мою грудь, смотрел бы на дорогу, — говорит она.

— Я не виноват, что ты перетягиваешь ремень безопасности, — говорит Джек. — Ты не оставила мне выбора.

— Дурак! — Джил ударяет его по колену и поправляет футболку.

На самом деле Джек не пялится на ее грудь, а на дорогу смотрит так внимательно, что болят глаза. Джек морщится, вытирает рукавом пот. Из темноты и дождя появляется рекламный щит — вырядившийся моряком старик предлагает попробовать пиво для настоящих мужчин.

— Так кто такая эта Фиона? — спрашивает Джек.

Джил дергает плечом.

— Откуда я знаю? Не я же придумала дизайн. Футболку я купила на распродаже за такие деньги, что грех жаловаться на чужие имена…

Раздается пронзительный рев, вспыхивают темно-желтые огни. Огромная фура появляется так внезапно, словно караулила их в засаде. Джек едва успевает свернуть к бордюру. Джил вцепляется в кресло.

Фура проносится мимо, на «Сеат» выплескиваются потоки грязной воды. Джек видит надпись на тенте — «Полуфабрикаты из птицы». С прощальным гудком грузовик уносится прочь.

— Идиот!! — Джек ударяет ладонями по рулю. — Теперь эту грязь никаким дождем не смоет…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время Бармаглота - Дмитрий Колодан.
Книги, аналогичгные Время Бармаглота - Дмитрий Колодан

Оставить комментарий