Читать интересную книгу Сборник рассказов. - Дмитрий Казаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58

— Добро пожаловать в Анагуак, сеньор, — испанский таможенника был безупречен, а белые зубы на смуглом лице сверкали.

— Благодарю, — Джон Уайтхед улыбнулся, сунул паспорт в карман и зашагал к выходу из зоны досмотра.

Под сводами аэропорта «Куаутемок» царила жара. Старающиеся изо всех сил кондиционеры назойливо гудели и без толку перемешивали горячий, как кофе, воздух. Обсидиановые маски в витринах магазинчиков для туристов блестели, точно покрытые потом.

Едва Джон сделал шаг за дверь, как тут же оказался объектом атаки. На него набросились десятка полтора мужчин весьма свирепой внешности.

— Поедем, сеньор! Поедем! — наперебой вопили они, хватая Уайтхеда за сумку и рукава. — Поедем!

— Поедем! — ощущая, что он сейчас оглохнет или будет разорван на куски, Джон ткнул пальцем наугад.

— Да, сеньор! — обрадовался тощий и смуглый тип. — Клянусь Святой Девой, отвезу куда скажете!

Прочие таксисты, неразборчиво ругаясь, отпрянули.

«Да, — думал Джон, шагая к довольно потрепанному желтому «Форду, — и шеф считает, что мне будет тут легче, потому что я сам немного индеец? Похоже, он крупно ошибается…».

— Куда едем, сеньор? — таксист обернулся и одарил пассажира улыбкой, состоящей в основном из гнилых зубов.

— Отель «Чикомосток», — сказал Джон. — И пожалуйста, не надо возить меня по городу. Я не турист.

В темных глазах таксиста мелькнуло удивление. Судя по всему, он искренне считал, что иностранцы приезжают в Анагуак только затем, чтобы обойти музеи и древние храмы с жуткими статуями кровожадных богов.

Кашляя, с перебоями, заработал мотор и машина сдвинулась с места.

Спустя десять минут она вывернула на шоссе, ведущее на юг, к Теночитлану. Джон полулежал на неудобном сидении, борясь с сонливостью. Многочасовой перелет из Нью-Йорка измотал его, и больше всего Уайтхеду хотелось принять душ и вздремнуть.

Такси лавировало в потоке транспорта, далеко впереди росли блестящие колонны небоскребов. Со всех сторон виднелись горы. Похожие на исполинов в белых шапках, они окружали долину, точно собираясь растоптать построенное козявками-людьми чудо — город.

Над одной из вершин курился легкий дымок.

С переливчатым воем пролетела красно-белая полицейская машина, за ней вторая. Таксист, бормоча под нос то ли молитвы, то ли проклятия, спешно повернул к украшающим обочину агавам.

Машины шарахались от центра шоссе. По освободившемуся коридору промчались еще несколько автомобилей с мигалками, потом один за другим, величаво и медленно, как большие акулы, проплыли несколько черных лимузинов. На капоте каждого трепетал государственный флажок.

— Кто это? — полюбопытствовал Джон, когда вой сирен стих вдалеке.

— Тлакатекухтли! — ответил таксист торжественно и пояснил, не надеясь на понятливость пассажира. — Король!

Джон кивнул. Как и всякий американец, он с глубоким недоверием относился к монархии в принципе, но лично ничего не имел против правителя Анагуака, Итцкоатля Пятого.

Особенно учитывая, что власть того была чисто номинальной.

За окошком мелькнул громадный плакат «Добро пожаловать в Теночитлан!» на двух языках, испанском и науатль. По сторонам потянулись пригороды — причудливое скопище разномастных зданий, построенных из чего угодно, от пластика и жести до кирпичей и упаковочных ящиков.

Они оборвались внезапно, и такси оказалось на широкой дамбе, подножие которой облизывали серебристые волны. Там и сям виднелись привязанные к сваям плоты, сплошь покрытые цветами.

— Чинампа! — сказал таксист с такой гордостью, словно лично соорудил все до единого плавучие огороды.

Дамба закончилась, шоссе запетляло между небоскребами. По правую руку ненадолго открылось громадное, заполненное людьми пространство — знаменитый рынок Тлателолько.

Фасады многих зданий в центральной части города увивали бело-алые гирлянды, там и сям болтались полотнища с изображением сидящего на кактусе орла, держащего в клюве змею. По сравнению с американским собратом пернатый хищник выглядел не столь надменным, но зато куда более свирепым.

— Что это у вас? — поинтересовался Джон. — Праздник?

— День Объединения! — сообщил таксист гордо. — В этот день погиб Кортес и была снята осада Теночитлана! Страшно подумать, чем бы все кончилось, возьми тогда испанцы город!

Машина остановилась у помпезного темно-багрового здания. Джону оно напомнило правительственное учреждение — сплошь колонны и выпирающие карнизы. Но надпись над входом недвусмысленно гласила «Hotel».

— Приехали, сеньор, — сообщил таксист, — вас подождать?

— Нет, благодарю, — Джон расплатился и выбрался из такси. Смесь городских запахов — бензина, выхлопных газов, гниющего мусора и горячего асфальта мгновенно вышибла слезы.

Окунуться в полутьму и прохладу гостиничного холла после этого ада было все равно, что в жару искупаться в бассейне.

— Чем могу помочь? — администратор за стойкой улыбнулся с холодным профессиональным радушием.

— Мое имя — Джон Уайтхед, — Джон вытащил из кармана визитку на испанском, — я сотрудник частного розыскного агентства.

— Э… — администратор даже не поглядел на картонный прямоугольник. — Вы по поводу того американского профессора? Так мы все сказали по телефону!

Под «американским профессором» подразумевался Йен Мак-Келлен, доктор философии, преподаватель истории Принстонского университета.

— Вы сказали это госпоже Мак-Келлен, — Джон улыбнулся, — не сочтите за труд повторить все мне?

Читающие детективы люди часто полагают, что частный сыщик только и делает, что стреляет и дерется. На самом деле его работа чаще всего заключается в том, чтобы внимательно слушать и замечать то, что ускользает от внимания других.

Да, Уайтхед носил с собой пистолет, но пользовался им очень редко. Сейчас оружие мирно лежало на самом дне сумки и Джон искренне надеялся, что оно там и останется.

— Ну… — администратор выложил на стойку журнал регистрации, — сеньор Мак-Келлен прибыл к нам седьмого… Отбыл двадцатого, вечером. Я помню, поскольку было мое дежурство.

Джон кивнул. Мак-Келлен, уехавший в Анагуак осваивать грант по переводу каких-то древних рукописей, звонил жене каждые два дня. Последний звонок, в котором профессор сказал, что уезжает посмотреть какие-то интересные развалины, состоялся как раз двадцатого июня.

После чего Мак-Келлен пропал.

Перепуганная супруга позвонила сюда, в «Чикомосток», выяснила, что муж не объявился. Запаниковав, обратилась в «Паркер и Стил», одну из лучших сыскных контор Северо-востока.

А уж Альберт Стил решил, что с поисками потерявшегося профессора лучше всех справится Джон Уайтхед, хорошо знающий испанский язык, а кроме того на четверть являющийся оджибве.

— Он не говорил, куда именно собирается?

— Нет… — администратор наморщил лоб. — Но он, вроде бы, брал железнодорожный билет…

— Позволите осмотреть его номер? В сопровождении горничной, разумеется? — Уайтхед еще раз улыбнулся. За двадцать лет работы он хорошо усвоил, что улыбка порой бывает эффективнее пистолета. — Ведь профессор так и не съехал?

— Позавчера звонили люди из посольства, обещали забрать его вещи, — администратор потянулся к телефону, — но пока, по-моему, никого не было… Луиза? Сейчас поднимется сеньор, покажи ему семнадцатый номер… Нет, не полиция.

— Благодарю вас, — зеленая бумажка с цифрой и портретом перекочевала в ладонь администратора и тот впервые за всю беседу улыбнулся.

Номер оказался самым обычным — гостиная с телевизором, просторная спальня и санузел. Луиза, глазастая толстушка с кожей темной, как шоколад, торчала рядом, пока Уайтхед осматривал вещи Мак-Келлена, но ее присутствие мало ему мешало.

В любом случае он не нашел никаких зацепок. Отсутствовали деньги, документы и предметы, необходимые каждый день. А вот то, без чего можно обойтись в короткой поездке, Мак-Келлен оставил.

— Добро пожаловать, сеньор, добро пожаловать, — лейтенант Уэмак Бланко был высок и округл, как крепостная башня. Под форменной голубой рубахой колыхалось необъятное брюхо. — Присаживайтесь! Чем могу помочь?

— Я звонил вам из «Чикомостока», — второй экземпляр визитной карточки пошел в ход, — и представляю здесь интересы госпожи Мак-Келлен…

— А, — улыбка полицейского увяла, как цветок, который давно не поливали. — Вы все по поводу этого американца…

— Да, — Джон понял, что тут улыбки не помогут, куда лучше подействует строгий, почти официальный тон, — и мне хотелось бы знать, что предпринимает полиция Теночитлана?

— Пока нет запроса из посольства, — Бланко насупился, как носорог, — мы не можем открыть дело. Ну а когда откроем, — ручищей, которой можно было глушить китов, он выразительно шлепнул по груде картонных папок, — оно попадет сюда… Ясно?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сборник рассказов. - Дмитрий Казаков.
Книги, аналогичгные Сборник рассказов. - Дмитрий Казаков

Оставить комментарий