Читать интересную книгу Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 59
Хотя я бы предпочел что-нибудь посъедобнее.

— Хорошо, что твой друг не знает тебя так, как я…

— Это точно. Ему повезло. Мик, ты идешь?

— Руари, тут такое дело… — Майкл смущенно смотрел на Битти. — Нам по истории задали писать про пэйви…

— Эмм… Да без проблем, — ответил я за Битти и, положив им обоим руки на плечи, повел с собой к лагерю бродяг. — Битти тебе все с удовольствием расскажет. Может даже что-нибудь спеть на своей «болотной латыни», если надо.

— Ри, не оскорбляй наш язык.

— Да ладно тебе. Найдется что-нибудь приличное поесть?

— Для тебя найду, — Битти, больше не улыбаясь, ненадолго скрылся в одной из палаток.

Майкл стоял, оглядывая лагерь пэйви.

— Фотографировать можно? — спросил он у появившегося цыгана.

— Можно. Ри, могу предложить мамин луковый суп и пирожки со шпинатом.

— Ты издеваешься? Хотя ладно. Сегодня такой день, сожру что угодно… Давай свой суп и остальное.

— Какой день?.. — прошептал он и побледнел. — Святой Патрик! Сегодня же полнолуние…

— Угу.

Я уселся у костра. Битти поглядел на увлеченно фотографирующего Майкла, наклонился ко мне и прошептал:

— Руари, тебе тут не обязательно оставаться. Обещаю, с твоим другом ничего не случится. Мамой клянусь!

— Я тоже хочу послушать. Суп тащи. И пошли братишку за чем-нибудь посерьезнее.

Я выудил из кармана целую горсть монеток по одному евро, всучил растерянному Битти.

— Честно говоря… Ты же знаешь, тебе лучше вообще тут не появляться, — пролепетал Битти.

Из палатки вышла немного полноватая женщина в длинном цветастом платье, бросила на меня хмурый взгляд и протянула Битти котелок.

— Добрый день, миссис Роза.

— И тебе того же, Руари.

Цыганка смерила меня взглядом. Битти передал ей мелочь, а сам установил треногу над костром, повесил котелок. Миссис Роза глядела на меня еще с минуту, поджав губы, затем скрылась в палатке.

Спустя несколько минут я ел суп из глиняной плошки деревянной ложкой, слушая истории Битти. Майкл старательно записывал за ним на планшете. Поев, я достал из-за пазухи фляжку, сделал несколько глотков. У Битти округлились глаза.

— Она серебряная?

— Ага.

— Серебряная?!

Я вновь приложился к фляжке.

— Ты не… отравишься?

— А тебе в голову не приходило, что про серебро — это все миф?

Битти вскочил на ноги и, едва не опрокинув треногу с котелком, скрылся в палатке. Оттуда донесся довольно громкий говор, больше напоминавший полную тарабарщину.

— Слышишь, Мик, — я склонился к своему приятелю. — Они как раз говорят на шелту. Думают, что мы ничего не поймем.

— Так я и не понимаю. А ты разбираешь, что говорят?

— Ага. Битти говорит матери, что в меня стрелять не стоит, поскольку меня серебро, оказывается, не берет.

Лицо Майкла вытянулось.

— Ты серьезно?

— Про серебро? Конечно.

— Нет, про «стрелять».

— Они же пэйви! А чего ты ожидал? Одной кочевой романтики?

— Бежим отсюда!

— Брось. Ничего они нам не сделают, — я пригубил из фляжки.

— Руари, может не стоит? — Майкл смотрел на меня с неодобрением.

— Наоборот, сегодня мне это очень надо. Расслабься. Все нормально. Дописывай свою работу.

— А тебя они за что не любят?

— Да за всякое.

Битти вернулся мрачный, шлепнулся на свое место у костра.

— У твоей ма кольт с пятью серебряными пулями? Круто! — я покивал.

— Ты все слышал? — Битти скривил физиономию.

— У меня же слух гораздо острее, забыл? — я тронул ухо. — Хотя, вы так орали, что было слышно на другом берегу Шур. «Бушмилс» или «Джеймсон» найдется? У меня кончилось.

Я перевернул флягу вниз горлышком.

— Мам! — позвал Битти.

Миссис Роза вышла с бутылкой и четырьмя стаканами. Налила всем по чуть-чуть, и только мне по самую кромку.

— Твое здоровье, Руари, — недобро пожелала она, выпила и вновь скрылась в палатке.

Майкл чуть пригубил. Зато Битти опрокинул стакан вместе со мной. Вернулся его братишка с полным пакетом еды. Я раскрыл пакет, заглянул, хотя уже по запаху знал, что там.

— То, что нужно, — я бросил ему еще несколько монет.

Он поймал, а потом, улыбнувшись, показал мне остальные непотраченные деньги.

— Битти, да у тебя братец ловчее тебя! — засмеялся я и подмигнул мальчишке.

— Там просто тебя не было, — буркнул цыган.

— Вы о чем? — спросил Майкл. — Он что — украл?

— Ага. А Битти у тебя увел бумажник, пока ты глазел на индейцев. Только не думаю, что про это надо писать в докладе.

— Извини, — Битти глянул на Майкла. — И я бы отдал. Раз ты наш гость.

— А про мошенничества, связанные с вами, — это правда? — спросил Майкл. — Писать не буду, просто интересно.

— Смотря что, — Битти наконец вновь заулыбался. — Покажу кое-что. Чтобы ты в будущем не попался. Ты хороший парень, Мик.

Я, наблюдая, как Битти показывает трюки с картами и наперстками, съел пару стейков с кровью, прикладываясь к горлышку «Бушмилса». Утолив голод, я задремал.

Когда я открыл глаза, показалось, что вижу сон. Напротив меня, по другую сторону костра, сидел индеец. Тот самый, которого я видел прошлой ночью. С разукрашенным лицом и телом, с перьями и огромным бубном на коленях. В руках у него дымилась сине-зеленым трубка.

Глава 12

Индеец что-то настойчиво доказывал испуганным Битти и Майклу.

Я сначала не понял что. Пока до меня не дошло, что звучит американский английский с каким-то жутким акцентом.

Битти с Майклом вздрогнули, увидев, что я проснулся, и по их физиономиям было понятно, что индеец им эту песню уже давно поет.

— Битти, тебе говорю, я видел этим утром огромного оборотня. У реки следы остались! Вот такие! — индеец показал рукой. — И вдруг он просто испарился. Он еще вернется, Битти, поверь.

— Чего?! — обалдело спросил я, а потом заржал.

— Зря ты смеешься! — индеец ткнул в меня своей трубкой. — Всем надо опасаться оборотня. Он — злой дух этого места. Нехороший. Злопамятный. Чувствую.

Я в истерике упал лицом в траву. Меня за плечо тормошил Мик.

— Руари, ты в порядке?

— Проклятье, никогда еще не было так смешно! — я выпрямился, все еще давясь смехом.

Наткнулся на недобрый взгляд миссис Розы и суровый индейца. Битти сидел, закрыв лицо руками.

— Рауари, неприлично смеяться над нашим гостем, — заметила миссис Роза. — Он последний шаман в своем племени и знает, что говорит.

— Ну… Наверное, — согласился я, пожав плечами и немного успокоившись.

Глотнул «Бушмилса».

— Руари, ты уже полбутылки выпил, — встревоженно прошептал Майкл. — Может, не надо?

— Вот если я выпью две, можешь начинать за меня беспокоиться, — заметил я. — Один «Бушмилс» — это ерунда.

— Ты еще фляжку опустошил. Да что с тобой сегодня?

— А, ну да… Сегодня полнолуние, Микки.

Глаза у

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер.

Оставить комментарий