Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Боюсь, это невозможно, мисс Коллинз, - отрезал Картер. - Рауль предпочитает, чтобы вы оставались на территории виллы.
Жаклин недоверчиво засмеялась.
- Вы хотите сказать, что я не могу даже погулять вокруг виллы? Но это просто смешно.
-Лаггос небольшой остров, мисс Коллинз, - тихо сказал помощник. - Здесь есть свои обычаи и традиции, к которым Рауль относится с большим уважением. А ваш статус изменился по сравнению с вашим первым пребыванием на Лаггосе.
Жаклин мгновенно ощетинилась, поняв, к чему он клонит.
- Вы имеете в виду, что Паула, возможно, не захочет встречаться со шлюхой Рауля?
- Совершенно верно. Хочу добавить также, что, находясь здесь, вы должны соблюдать крайнюю осторожность. Рауль не желает, чтобы о вашем пребывании на вилле стало известно за ее пределами, - он беспокоится, в основном, о вас. Вы же не всегда будете находиться под его защитой. Когда он расстанется с вами, на вас накинется бульварная пресса, если станет известно, что вы были любовницей Рауля Варгаса.
В голосе Картера сквозило нескрываемое злорадство. Его тонкие губы тронула торжествующая улыбка. У Жаклин было ощущение, что он вылил на нее ушат помоев.
- Я вам не нравлюсь, мистер Картер, не правда ли? - сдерживая свой гнев, сказала она.
- Я на Рауля работаю, мисс Коллинз. А как и с кем босс развлекается, его личное дело. Не мне об этом судить.
- Неужели? - с ядовитой любезностью осведомилась Жаклин. - У меня как раз создалось впечатление, что вы осуждаете меня с того самого момента, когда я вышла из лифта в нью-йоркском пентхаусе Рауля.
Картер пронзил ее ледяным взглядом.
- Хорошо, мисс Коллинз, - резко сказал он. - Если вам так хочется знать - пожалуйста. Мы с Раулем знакомы очень давно. Вместе учились в Штатах, сначала в средней школе, а потом в колледже. Он был шафером на моей свадьбе, и я собирался быть шафером на его бракосочетании, когда он решил жениться на белокурой богине, которую встретил на пляже. На девушке, которую он боготворил и которая искренне любила его. Он считал, что ему очень повезло, потому что никогда не думал, что такие девушки бывают на свете. Только никакой свадьбы не было, и вы, мисс, знаете почему. Мы с женой были здесь в тот момент, когда Рауль понял, что вы бросили его и сбежали. Картер шумно вздохнул. - Я видел собственными глазами, что происходило с моим лучшим другом, и, могу вас заверить, это было не очень приятное зрелище. Он просто сходил с ума, разваливался на куски у меня на глазах. Вы чуть не погубили его, черт вас возьми, и если сейчас вам приходится немного страдать, то я совсем не жалею об этом. - Картер удрученно покачал головой. - Видит Бог, я не хотел, чтобы он снова начал встречаться с вами. Но, думаю, он пошел на это, потому что так ему легче избавиться от вас, вытеснить из своего сознания и сердца. Надеюсь, что это ему удастся. И не трудитесь бежать к нему с требованием уволить меня, когда он вернется сегодня вечером, - заносчиво добавил Картер. - Мое заявление об уходе уже будет лежать на столе босса.
Жаклин сдержанно выслушала обвинения, стерпела и враждебный тон.
- Почему вы должны терять работу из-за того, что сказали правду? негромко спросила она. - Я... ничего не скажу Раулю. Надеюсь, что вы останетесь и по-прежнему будете его другом. - Жаклин прошла мимо него к двери и, остановившись на секунду, добавила дрожащим голосом: - Для вашего сведения, господин Картер, вы не можете винить меня больше, чем это делаю я сама.
16
Ветер на улице не унимался, поэтому вторую половину дня Жаклин провела в бунгало. Она притулилась в углу большого мягкого дивана и обхватила себя руками в тщетной попытке унять дрожь.
Слова Джона Картера заставили ее впервые всерьез задуматься над тем, что она натворила. Жаклин подумала о Рауле, которого она отвергла и тем самым унизила его мужское достоинство. У нее разрывалось сердце от запоздалого осознания своего проступка.
Я ничуть не лучше Нэнси, думала она. Я тоже ушла, не подумав о том, что оставляю позади себя разрушение и горе. И я сделала это по отношению к мужчине, которого любила, в то время как Нэнси была безразлична к моему отцу.
Но отец простил Нэнси и несмотря ни на что продолжал ее любить.
А Рауль не смог простить. И, как только он отомстит за свое унижение, она, Жаклин, навсегда исчезнет из его жизни.
- Я приползла бы к нему на коленях, - прошептала Жаклин, - если бы знала, что смогу вымолить у него прощение. Я хотела бы, чтобы он еще раз обнял меня так, будто стремится защитить от всего мира. Но, к сожалению, уже поздно...
Некоторое время спустя Жаклин услышала шум вертолета, пролетевшего над бунгало. А еще через пятнадцать минут на веранде раздались торопливые шаги. Она встала с дивана и застыла в ожидании.
Ветер растрепал его волосы. Жаклин взглянула на него, и сердце ее сразу потянулось к нему.
- Джон передал мне, что ты спрашивала обо мне, - сказал Рауль.
- Я только хотела попросить у тебя разрешение позвонить домой.
Рауль слегка нахмурился.
- Ты можешь звонить без всякого разрешения. Я распоряжусь, чтобы тебе поставили телефон здесь для большего удобства.
- Спасибо, но это необязательно.
- Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя, - тихо произнес Рауль и, помолчав, спросил: - Звонок был удачным?
- Вроде бы да. - Жаклин пожала плечами. - Отец меня беспокоит.
- Мне очень жаль.
- Возможно, ничего страшного... просто у него голос был какой-то притихший, расстроенный. - Она вздохнула. - И он называл меня Жаком, чего уже очень давно не делал.
Рауль улыбнулся.
- Ты действительно являешься им сейчас?
- Только до захода солнца. - Жаклин отважно встретила его взгляд. - Ты не поужинаешь со мной сегодня?
- Да-а? - с легким удивлением медленно произнес Рауль. - Это что, намек на то, что ты снова стала доступной для меня?
Нет, мысленно ответила Жаклин, это я говорю себе, что, если ты согласишься провести со мной в постели хотя бы несколько часов, я буду счастлива.
- У тебя будет возможность выяснить это после ужина, - загадочно сказала она.
Рауль подошел к Жаклин, обнял ее и поцеловал. Нe отрываясь от ее нежных губ, он развязал шарфик, которым были завязаны ее волосы, распустил шелковистые пряди и запустил в них свои пальцы. Жаклин рассмеялась и тряхнула головой.
- Мне надо подстричься.
- Я запрещаю тебе, - хрипло проговорил Рауль. - Это было бы преступлением против человечества.
Он сел на диван и усадил Жаклин рядом с собой.
- Завтра утром я опять должен уехать.
- Это обязательно? Куда на этот раз?
- В Лондон. Надо уладить одно дело и обсудить вопрос о слиянии капитала.
- Расскажи мне об этом.
Жаклин просунула руку под его сорочку и стала перебирать пальцами жесткие завитки волос на груди Рауля.
- Я никогда не говорю о деле, пока оно не завершено.
- Мой отец говорил то же самое.
- Очевидно, до того, как лишился своего делового чутья, - немного резко заметил Рауль.
- Это была не полностью его вина, - вступилась за отца Жаклин. - На него постоянно давила моя мачеха, а он ни в чем не мог ей отказать. Она помогла своему любовнику выудить из папы все деньги, и теперь они скрываются неизвестно где. Но папа, несмотря на то что они разорили его, хочет, чтобы Нэнси вернулась к нему.
Рауль посмотрел ей в лицо.
- Любовь сводит человека с ума, керида. Разве ты не знала об этом? - Он снова поцеловал ее. - Я пойду. Мне надо принять душ и выпить пару глотков кашасы перед обедом. И еще сделать несколько звонков.
- Это всегда так? Телефонные звонки, совещания, сумасшедшие перелеты из одной страны в другую?
- Не всегда. - Рауль нежно провел пальцами по ее позвоночнику. - Когда я вернусь, то обязательно найду время, чтобы побыть с тобой наедине. - Он сделал паузу и спросил: - Ты скучаешь по мне, когда меня здесь нет?
Жаклин увернулась от его руки и одновременно от его вопроса.
- Я ни разу не была в Лондоне.
Рауль ответил не сразу.
- В этот раз я буду занят по горло, поэтому тебе нет смысла ехать со мной. Но это не последняя моя поездка в Лондон.
***
Жаклин надела одно из своих самых любимых платьев - темно-зеленое, застегивающееся спереди на пуговицы. Она слегка подкрасила губы, наложила тушь на длинные ресницы и капнула духи на шею и в ложбинку меж грудей. Готовлю себя к любовному свиданию, с грустной улыбкой подумала она.
Когда она вышла из спальни, то увидела вереницу людей, направлявшихся в гостиную со скатертью, столовыми приборами и бокалами.
- Скажи им, пожалуйста, чтобы они ушли отсюда, - попросила Жаклин дворецкого.
- Ушли, мадам? - Марк был явно шокирован такой просьбой. - Но мы должны все приготовить для сеньора Рауля.
- Я сделаю все сама, - быстро сказала Жаклин, не обращая внимания на ужас на лице дворецкого. - Мне вполне по силам накрыть стол, расставить цветы и зажечь свечи.
- Но сеньор Рауль...
- Сеньору нужен покой и отдых и мне тоже. - Жаклин наградила Марка очаровательной улыбкой. - Объясните им, что я хочу побыть с сеньором наедине.