Читать интересную книгу История одной любви (СИ) - Pantianack

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58
мою сторону горничная.

Покачав головой, потянула шнуровку. Она была непривычно сильно затянута, мешая дышать.

— Ты не могла бы мне помочь? И я хочу сменить платье… Это… меня пугает.

Девушка охотно закивала, помогая мне подняться.

Ее силы вполне хватило бы, чтобы донести меня до комнаты, судя по тому как она взвалила мое безвольное тело, придерживая за талию.

Но то, что я едва могу самостоятельно стоять на ногах встревожило уже всерьез. Неужели, я так сильно заболела?

На лестнице Лея замялась.

— Вы предпочитаете переодеваться в спальне или…

Я непонимающе посмотрела на горничную.

— А где еще? Конечно в спальне, — потянула я ее, но затормозила, обернувшись.

— Ты же не хочешь сказать… — появившаяся догадка подобно ледяной руке сжала горло.

— Утром я пришла Вас будить, а комната пуста. Я так испугалась, побежала за хозяином… Мы долго Вас искали, а нашли… в восточной башне. Вы там спали. А потом оделись в это платье и вели себя как… как миледи графиня, — вновь затряслась Лея.

И я ее понимала. Меня саму начала бить дрожь от такого.

— Так, давай с этим разберемся позже. Сейчас, я бы присела.

Усталость никуда не делась и перед глазами уже летали темные точки.

Лея засуетилась и вскоре я уже сидела на постели, а девушка крутилась вокруг.

Мне нестерпимо хотелось принять ванную и смыть с себя все случившееся, но сил на это пока не было. Пришлось ограничиться переодеванием.

Внизу послышался шум, захлопали двери. Спустя какое-то время дверь в спальню распахнулась, являя встревоженного Зверя.

— Я же велел тебе следить за тем, чтобы леди не вставала, — взревел взбешенный Ройс, надвигаясь на вновь побледневшую Лею.

Мне стало жаль девушку. Судя по всему, ей сегодня итак досталось.

— Это я попросила ее проводить меня, чтобы переодеться. Не нужно ее ругать. Лучше скажите, как Ларри?

Ройс скрипнул зубами, но отступил.

— Жить будет.

Я заметила, что Зверь выглядит уставшим. Взгляд слегка расфокусирован и движения выдают напряжение.

Сколько сейчас времени? И когда он спал в последний раз?

— Мы можем поговорить? — тихо спросила я, приглашая того сесть рядом.

Зверь неуверенно посмотрел на постель подле меня, после чего отступил в тень, устраиваясь в кресле.

Меня задело его явное пренебрежение, но я не подала вида.

— Обвалившаяся балка — это пророчество? — задала я самый безобидный вопрос из крутившихся в моей голове.

Ройс кивнул, устало разминая шею.

— Почему Ваши братья здесь?

— Это я вызвал их, когда… когда понял, что с Вами что-то случилось, — нехотя закончил мужчина, взглядом приказав Лее оставить нас.

— Значит Вы тоже не знаете, что со мной?

Он несколько мгновений молча рассматривал меня.

— Что последнее Вы помните?

Сейчас, когда он спросил, я постаралась извлечь хоть какие-то воспоминания.

— Вчера утром меня разбудила Лея. Мне снился кошмар. Потом все как в тумане. Я не уверена, что все из произошедшего было наяву. Порой мне казалось, что мой сон вернулся. Я помню, как Вы вытащили меня из гостиной, потом мне стало хуже. Какие-то провалы. Мне снилась восточная башня. Я очень злилась на… кого-то, — смущенно опустила я взгляд, не желая говорить на кого именно и как сильно я злилась.

Зверь кивнул, поощряя продолжать.

— Потом мне вновь снилась башня и Вы… я с кем-то разговаривала, куда-то ходила… Или мне это снилось… я не знаю, — сжала я виски ледяными пальцами.

Казалось, голова сейчас просто разлетится на части.

Новая порция обезволивающего зелья и вскоре мы смогли продолжить.

— Лея сказала, утром Вы нашли меня в восточной башне.

Зверь вновь кивнул, продолжая меня задумчиво рассматривать.

— Элиза, Вы говорили в Вашем мире нет магии, значит там дара у Вас не было?

Я покачала головой, сбитая с толку резким переходом.

— Что Вы чувствовали, когда читали дневник Вайолет?

И вновь нелогичная смена темы.

— Мне не хотелось и одновременно тянуло к нему. И еще предвкушение. Вчера вечером я точно помню, что меня охватило предвкушение. Я как будто чего-то очень ждала, — воспоминания взбудоражили, и я вскочила, забыв про усталость.

Дурнота накатила внезапно, и я стала заваливаться вперед.

Зверь подхватил тут же, прижимая к широкой груди.

Уткнувшись ему в плечо, старалась глубоко дышать, отгоняя тошноту.

— Что со мной? — я не осмелилась посмотреть ему в глаза, страшась прочесть в них ответ.

Вместо этого вцепилась в отвороты камзолы побелевшими пальцами.

— У меня есть пара догадок, но нужно кое-что проверить. Вот что, Элиза. Вам нужно отдохнуть, а утром мы продолжим наш разговор и…

— Нет, — еще крепче вцепилась я в него, испугавшись не на шутку.

— Я боюсь оставаться одна. А вдруг это опять случится, и я окажусь в восточной башне? Что я успела сделать кроме того, что нацепила чужое платье и забралась в пыльную постель?

Мне показалось или Зверь смутился?

— Сегодня Вам ничего не угрожает. Мэйвен один из лучших в своем деле. Я скажу Лее, чтобы ночевала с Вами, не волнуйтесь…

Зверь подхватил меня на руки, укладывая в разобранную постель.

Помедлив, разжала пальцы, выпуская смятый камзол и откидываясь на подушки.

— Спасибо, — кивнула, закрывая глаза, чтобы не видеть, как он уходит.

Мне не хотелось, чтобы он считал меня трусихой, но страшно было по-прежнему.

Лея появилась через пару мгновений.

Опасливо заглянув в комнату, уточнила остаться ли ей здесь или в гостиной.

— Нет, проходи. Можешь почитать мне немного?

Все что угодно, лишь бы не оставаться одной.

Глава 8

К счастью, утром я обнаружила, что по-прежнему сплю в своей постели, а Лея негромко похрапывает на кушетке в углу.

Вчерашнее приключение отозвалось ломотой в теле и отголосками головной боли.

Я осторожно встала, проверяя не потеряю ли вновь сознание и, наконец, разбудила горничную.

После некоторого раздумья, все же решила спуститься на завтрак и на это было несколько причин. Первая и основная — мне необходимо поговорить с графом и выяснить что же вчера произошло. Вторая — в замке гости. Пусть братья Ройса прибыли по столь странной причине, это не повод их игнорировать.

Лея украдкой поглядывала на меня, видимо опасаясь возвращения грозной графини. Я ее не винила. Судя по тому, что успела узнать — вела я себя ужасно.

Пока спускалась в столовую расслышала голоса на повышенных тонах. Ругались в кабинете.

При всем желании я не могла не слышать этого, так как спорщики не особо таились. Дверь была приоткрыта и разговор был слышен во всем холле.

— Это не выход, Ройс, — напряженно ответил на какую-то реплику брата Стоун.

— Меня твое мнение интересует

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия История одной любви (СИ) - Pantianack.
Книги, аналогичгные История одной любви (СИ) - Pantianack

Оставить комментарий