Читать интересную книгу Темнота Крида - К. М. Вондрак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
себя так, словно это место принадлежит ей, и была настолько снисходительна, что заставила меня почувствовать себя дерьмом. Как ты можешь говорить, что это не мое дело?

Его челюсть сжалась.

— Потому что это не твое дело. — Он расстегнул рубашку и повернулся ко мне спиной, начав расстегивать пуговицы.

— Если у тебя есть девушка, почему бы тебе просто не сказать мне? Почему бы просто не сказать: эй, Тейлор, у меня есть девушка, и она настоящая стерва…

Его рубашка была наполовину расстегнута, когда я это сказала, и он резко повернулся ко мне, не давая мне сказать что-либо еще. Он сделал два шага, а затем просто так возвышался надо мной почти так же, как пыталась это сделать Хейли, только Крид был намного выше Хейли. Он определенно был намного более пугающим, чем она, и все же я старалась стоять на своем.

Ладно, может быть, мне не следовало называть ее стервой.

— Ты хочешь знать, кто она такая? — Спросил Крид, тяжело дыша, наклонив ко мне голову. Его грудь была на уровне моих глаз, расстегнутая рубашка обнажала гладкие, рельефные грудные мышцы. — Она деловое соглашение. Каждое первое число месяца она приходит, и я трахаю ее, пока не закончу с ней, я плачу ей, а потом она уходит. — Он практически прошипел последнее слово: — счастлива?

Все это обрушилось на меня, как товарный поезд, и мне потребовалось слишком много времени, чтобы сказать:

— Что? — Ничего из этого я не ожидала от него услышать. Даже близко не было. Деловое соглашение? Значит, Хейли была проституткой? Элитная проститутка для мужчин, которые зарабатывали столько же денег, сколько Крид?

— Ты меня не расслышала, или мне следует повторить то, что я сказал? Или, может быть, этого тебе недостаточно, может быть, ты хочешь больше подробностей, поскольку, очевидно, моя личная жизнь не является частной, когда дело касается тебя…

— Это не то, что я имела в виду, — выпалила я в ответ. Он был таким колючим, таким злым, и все же я не думала, что он сорвется и причинит мне боль, как это сделал бы мой отец. Я доверяла Криду, и именно потому, что я доверяла ему, я могла стоять так близко к нему, когда он склонялся надо мной, и мне не хотелось убегать. — Я просто… она пришла сюда, ожидая большего.

— Она пришла сюда, потому что разозлилась из-за того, что я все порвал. Она пришла сюда, чтобы попытаться переубедить меня. — Он тяжело вздохнул и отстранился от меня, снова повернувшись ко мне спиной, продолжая снимать рубашку.

Крид порвал с ней? Почему?

— Но она не может заставить меня передумать, — продолжал Крид, срывая с себя рубашку резкими, отрывистыми движениями. В тот момент, когда она была снята, я увидела большую, гигантскую татуировку у него на спине. Волк в густом племенном стиле. Весь черный. Это было очень похоже на то, что я видела на спине его мамы много лет назад, если не совсем то же самое. Он повернулся ко мне лицом, сверкая глазами. — Опять же, это не твое чертово дело.

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не опустить взгляд на его обнаженную грудь или рельефный пресс под ней. Он был именно таким скульптурным, каким я его себе представляла. Такое тело следовало бы высечь из мрамора и выставить на всеобщее обозрение. Мои щеки вспыхнули при этой мысли, и я быстро отвернулась от него. Теперь я повернулась к нему спиной хотя бы для того, чтобы скрыть свой глупый румянец.

— Ты прав, — пробормотала я. — Это не мое дело, платишь ли ты проститутке за секс или нет.

Я начала выходить из его комнаты. Однако я, должно быть, все еще злилась на него, потому что, уходя, сказала ему:

— В пятницу я вернусь домой поздно. Не жди меня.

Наверное, я все-таки собираюсь пойти с Бет и ее друзьями. Наверное, это хорошо, убраться из этой квартиры, когда есть возможность. Я люблю Крида и бесконечно благодарна ему за то, что он позволил мне остаться с ним, но, черт возьми, этот человек выводит меня из себя, как никто другой.

ГЛАВА 8

Крид

Вода в душе была горячей, но недостаточно горячей для меня. Я стоял там, позволяя горячей воде литься мне на макушку. Мои руки были подняты, ладони вытянуты на кафельной стене передо мной. Я дышал ртом, мои легкие разрывались на части. Даже сейчас это было уже слишком.

Последнее, что я ожидал увидеть, войдя в свой дом, была Хейли, развалившаяся на диване с таким видом, словно это место принадлежало ей, как будто она была здесь на своем месте. После того, как я выгнал ее, я думал, что на этом все и закончилось, но мне следовало знать лучше. Тейлор хотела знать о ней все.

Мне не следовало ничего говорить. Мне следовало держать рот на замке.

Или, черт возьми, я должен был просто продолжать в том же духе. Прошло уже сколько, три года? Я почти отказался от попыток найти с кем-то настоящую связь, женщины в Гильдии были не в моем вкусе, так что они автоматически исключались. Приложения для знакомств казались детскими, а что касается того, чтобы найти кого-то естественным образом, столкнуться с ней на публике и пригласить на свидание… это было не в моем стиле. К тому же, я никуда не хожу.

Итак, я был разозлен. Но я также человек, у которого есть потребности. Я сделал то, что должен был. Я не должен чувствовать себя дерьмово из-за этого. Мне не следовало огрызаться на Тейлор. Я не сомневался, что встреча с Хейли вывела ее из себя, Хейли могла быть стервой, когда хотела. Вот почему, между нами, всегда все оставалось строго по-деловому, хотя она не раз давала мне понять, что хотела бы развить эти деловые отношения. Но я этого не сделал. Я никогда этого не хотел. И теперь, учитывая все обстоятельства, это было последнее, чего я хотел.

Я не знал, как долго простоял там под душем, желая, чтобы вода смыла недавние события, но, должно быть, прошло много времени. В конце концов, я умылся и вышел, схватил свое полотенце и вытерся, переоделся в свежую одежду и направился в холл.

Я остановился, взглянув на закрытую дверь Тейлор. Должен ли я оставить ее в покое или мне следует поговорить с ней? Я не знаю. Я не силен в таких вещах. Я… как оказалось, я не был хорош во многих вещах.

В конце концов,

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темнота Крида - К. М. Вондрак.
Книги, аналогичгные Темнота Крида - К. М. Вондрак

Оставить комментарий