Читать интересную книгу Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

И началось ожидание. Полет тоже был тяжелым, но тогда она по крайней мере что-то ожидала узнать в Нью-Йорке. А сейчас, когда она наконец-то добралась до места', ей оставалось только сидеть и ждать. Не с кем поговорить, некому выплакаться и поверить свои опасения. Джулия созвонилась с секретаршей мужа, наврала что-то про морское путешествие и попросила связаться, как только от Стива поступят какие-нибудь известия. Но телефон молчал весь следующий день, оглушающая тишина давила на нее, не давая забыться, успокоиться.

Где он? Как он?

Она так нуждалась в Стиве, умирала от любви и тревоги, а от него не было и весточки. Господи, почему Стив сам не рассказал ей то, что потом поведал Пэт Дэннинг? Главное - знать, что он жив, что у него все в порядке.

А что будет потом? Джулия не могла загадывать вперед. Она так часто ошибается, когда думает о будущем.

Она опустила шторы. В комнате была полутьма, горел только один слабый светильник в углу. Джулия вспомнила, что с утра совсем ничего не ела. Правда, аппетита и раньше, и сейчас не было, но здравый смысл подсказывал ей, что надо подкрепиться. Нет, она не тщедушная девица с расшатанными нервами, решила она, и направилась в кухню, чтобы заварить кофе. Потом она немножко посидела перед телевизором.

Усталость валила с ног, но Джулия была уверена, что ей не удастся заснуть, особенно в этой большой кровати, предназначенной для двоих. Все напоминало ей о вынужденном одиночестве. Она поплелась в ванную и приняла душ. После, накинув на себя шелковый китайский халат, посмотрела телевизор в гостиной. Показывали какое-то старое черно-белое кино, любовную мелодраму с обязательным счастливым концом. Фильм был ей неинтересен, она выключила телевизор и лампочку; квартира погрузилась в полную темноту. Не находя себе дела, Джулия присела на край кровати и задумалась. Где сейчас Стив? Что с ним? И сама не заметила, как закрыла глаза и задремала, утомленная и растерянная.

Яркая вспышка света вывела ее из оцепенения, и она, полуослепленная, полусонная, увидела фигуру высокого человека в дверном проеме.

- Джулия? - В голосе гостя звучали недоверие и надежда.

Она вскочила с кровати и бросилась навстречу пришедшему, потому что.., потому что в нем она сразу узнала Стива, изнуренного, обросшего, одетого в старую поношенную одежду. Но никогда еще он не выглядел так чудесно!

- Что ты делаешь здесь? - спросил он, хмуро рассматривая ее.

Джулия не сразу нашлась, что ответить. Неприветливый тон умерил ее пыл, и она остановилась посреди комнаты, пытаясь сообразить, что же делать.

- Я поехала на квартиру, но там было пусто. Вспомнила, что ты упоминал об этом помещении, мне повезло, и твои охранники быстро впустили меня, - сбивчиво объяснила она, облизывая пересохшие губы.

Стив подошел поближе и изумленно покачал головой.

- Я уже давно оставил старую квартиру. Ее охватило странное ощущение, что они, двое взрослых людей, разыгрывают театральную пьесу, бесконечно удаленную от того, что они чувствуют на самом деле.

- Почему?

- Я не мог жить там после того, как ты уехала.

Джулия будто очнулась от ночного кошмара и удивленно уставилась на Стива. Он между тем внес в комнату большой пыльный чемодан и закрыл дверь.

- Но, ради Бога, что ты здесь делаешь? - резко повторил он.

Джулия вздрогнула. Он чем-то недоволен.

- Я уже сказала. Я не могла попасть в... И не успела договорить, так как Стив, вплотную подойдя к ней, схватил ее за плечи и потряс.

- Не здесь. Не в Америке. Ты должна была быть в Англии.

Испуганная его нападением, Джулия с трудом подбирала слова.

- Я знаю, но это было слишком далеко от тебя. Я приехала сюда в надежде скорее получить новости. Мне нужно было знать, что у тебя все в порядке, быстро протараторила она, замечая, что бледность на лице мужа внезапно сменилась ярким румянцем.

Стив отпустил ее и раскатисто засмеялся.

- Боже мой, а ты подумала о том, что почувствую я, когда, прилетев в Англию, не найду тебя? Никто не знал, где ты! Я сходил с ума от отчаяния и метался по Лондону, искал тебя, а все это время ты была здесь и ожидала новостей!

- Я.., я не знаю.

Она сказала это чуть слышно, но даже если бы заорала прямо в ухо, он бы ничего не услышал. Он забылся, погруженный в думы о чем-то своем, не видя ничего вокруг.

- Черт возьми, ведь после того как я ударил тебя, я думал, что у меня нет шансов снова возвратить тебя. И там, в Лондоне, я решил, что ты навсегда потеряна для меня. Я терял рассудок от мысли, что больше не увижу тебя... - Он грустно посмотрел на нее. - Черт возьми, ну когда же ты поймешь, что я люблю тебя! - Его голос повысился до истошного крика.

В этот момент ее глаза окутались пеленой, комната поплыла, но волевым усилием Джулия взяла себя в руки. Не время для обмороков.

- Когда ты скажешь мне это, - быстро проговорила она и рассердилась. - Ты тоже хорош, Стив! Я не ясновидящая. Мне нужно было услышать это от тебя.

- Я только что сказал.

- Да.

- И?

Джулия прекрасно понимала, что он хочет от нее, но молчала. Страшно признаваться в своих чувствах, предавать себя в его руки, в его безраздельную власть. Она уже наказана за излишнюю доверчивость и наивность.

Стив не выдержал молчания и, отойдя, тупо уставился на немой телевизор.

- Я хочу услышать от тебя, что и ты меня любишь. Я заслужил это право, сказал он неразборчиво, глотая слова. - Как смеялись, наверное, боги, когда решили, что мне суждено влюбиться в тебя!

Отчаяние в его голосе смягчило ее. Может быть, на сей раз она должна довериться ему?

- Не надо, Стив!

Да, она причинила ему страдание, потому что смертельно боялась душевной боли! В его лице не было ни кровинки.

- Не надо?! Я ненавижу себя за все, что сделал! Сам уничтожил свое счастье, сам виноват во всем! Я любил тебя, когда мы тогда поженились. Даже в то злосчастное утро я любил тебя. И теперь, и все то время, которое мне предстоит прожить, каждый день - я буду любить тебя!

Джулия не заметила, когда она заплакала, но горячие слезы уже давно блестели в ее глазах и бежали по щекам.

- Тогда почему?..

Стив понял ее с полуслова, подошел и крепко обнял, прижал к своей пропыленной рубашке и поцеловал. Мягко, как будто предлагал защиту и покровительство.

- Я встретил тебя слишком поздно, - хрипло, чуть сердито признался он и вздохнул. В этом была слышна вся усталость, накопившаяся за пять лет. - Я обещал деду, когда он уже был при смерти, что отомщу Андриано Монтанелли и любыми средствами верну флот. Я дал слово, Джулия, задолго до того, как увидел тебя. К тому моменту, когда я услышал, что у моего врага есть взрослая внучка, я уже испробовал все способы. Поэтому я решил пойти на шантаж. Постарайся понять. Было очевидно, что Монтанелли будет оскорблен, если узнает, что его внучка была обесчещена кем-то из рода Кардано и сделает все, что в его силах, чтобы эта история не получила огласки. Вот так это и было задумано. Безжалостно и очень просто... И все было хорошо до тех пор, пока не появилась ты...

Я влюбился в тебя. Ты была восхитительна. Такая невинная и в то же время благородная, щедрая душой. Все это я надеялся найти в той, единственной женщине, с которой собирался строить жизнь. Я испытывал невыносимые муки и дорого бы дал за возможность изменить положение вещей, но ничего не мог сделать. Я поклялся и, хотя это было адски трудно и больно, я привел свой план в действие. Все, что я мог сделать для тебя, - это вызвать у тебя ненависть к себе. Так нам легче было расстаться. Ты как-то сказала, что я убил в тебе что-то прекрасное, - что же, я тоже тогда потерял частичку своей души. Ту, в которой были бескорыстная доброта и умение восхищаться красотой. Не надеясь возвратить тебя, я все же следил за твоей дальнейшей судьбой. Может быть, думал я, с тобой случится несчастье или тебе потребуется помощь. Остальное ты знаешь сама.

Все встало на свои места. Если только это правда, - а невозможно не поверить этому признанию, - Стив страдал так же, как и она. Он полностью понял свою ответственность, каждый день оказываясь один на один с прошлым. Кто, как не она, знает, как это непереносимо, как это больно. Подняв голову, Джулия посмотрела прямо в синюю глубину глаз любимого.

- Поэтому ты женился на мне? Стив кивнул.

- Поэтому ты свободна оставить меня, как только пожелаешь, - торжественно и очень серьезно добавил он.

- Должно быть, ты очень любил своего деда.

- Да, но не так, как тебя. По-другому. Что еще сказать? Все молодые годы я наблюдал, как он постепенно с громадными трудами вытаскивает нашу семью из бедности. Все, что у него было, он создал сам.

Джулия знала это обостренное чувство родства, присущее итальянцам. Она понимала это и прощала любимого. Вот почему Стив упомянул Ловеласа - нельзя честно любить, если нарушена клятва.

Она подняла глаза.

- А ведь я должна была ненавидеть тебя. Стив согласился:

- Я заслужил это.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долгожданный реванш - Хэрриэт Эсмонд.

Оставить комментарий