Читать интересную книгу Жемчужина любви - Эллен Сандерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37

– Извините, мадмуазель, вы кого-то ищете? – Скрипучий старческий голос вывел Колетт из задумчивости.

– Простите, что вы сказали?

– Я спросила, не нужна ли вам моя помощь.

Колетт критически осмотрела старушенцию. Интересно, чем она может помочь?

– Я служу консьержкой в этом доме уже много-много лет. Если вы кого-то разыскиваете или… В общем, я всех тут знаю.

Похоже, пожилой женщине просто наскучило сидеть в духоте, и она вышла глотнуть свежего воздуха, подумала Колетт. А возможно, ее интерес вызван нездоровым любопытством одиноких старух, которые обожают совать свой нос в чужие дела. Их хлебом не корми, только ответь, кто, во сколько и с кем пришел или ушел. Колетт едва сдержала улыбку, представив, как много занятного она могла бы разузнать у консьержки о личной жизни жильцов дома.

– Нет, спасибо… Вообще-то я пришла к мсье Лорану. Он мой лечащий врач…

– Ах, я вижу, дорогая, – не дав ей договорить, промолвила старуха, сокрушенно покачав головой. – Такая молоденькая и… Разве вы не знаете, что мсье Лоран уехал?

– Как уехал? – Если бы Колетт не сидела в инвалидной коляске, то сейчас бы точно упала.

– Взял чемоданы, сел в такси и – поминай как звали. – Консьержка махнула рукой.

– Но… но он ничего не говорил мне.

– Ох уж эти мужчины, мадмуазель! Для меня его отъезд тоже стал полной неожиданностью. Молодежь сейчас так легко срывается с места…

– А вы не знаете, куда он отправился?

Консьержка пожала плечами.

– А когда же он вернется? – попробовала еще раз Колетт.

– Мсье Лоран попросил меня присмотреть за его квартирой и, если меня не затруднит, подыскать новых жильцов.

– Так, значит, он никогда не вернется сюда?! – воскликнула Колетт.

– Зачем же так кричать, мадмуазель? Тем более перебивать старших, – назидательно заметила старушка. – Позвольте закончить.

– Извините, я думала…

Взгляд классной дамы с многолетним стажем заставил Колетт замолкнуть.

– Мсье Лоран предупредил, что я могу не торопиться, так как он приедет, чтобы уладить все дела с документами, не раньше, чем через полгода.

– Полгода! Нет!

– Мадмуазель, вам нехорошо? Может быть, принести вам стакан воды? – засуетилась консьержка.

– Да-да… большое спасибо…

Колетт вовсе не хотела пить. Однако терпеть сочувственный взгляд и кудахтанье старухи ей хотелось еще меньше.

Дверь в подъезд снова хлопнула.

Надо же, какая шустрая старушенция, раздраженно подумала Колетт. У нее что, пропеллер?

– Никто не открывает. Похоже, твоего Оливье нет дома.

– А, Луи, это ты?

– Извини, похоже, я снова разочаровал тебя.

– Я опоздала… – обреченно прошептала Колетт.

– Куда ты опоздала? На прием к врачу? Я ведь тебя только что забрал из больницы.

– Я опоздала… – повторила Колетт, уставившись немигающим взглядом в одну точку. – Я снова опоздала…

– Да о чем ты, в конце концов, говоришь? – нетерпеливо спросил Луи.

– Оливье уехал.

– С чего ты взяла? Я лишь сказал, что его нет дома. Не будь пессимисткой.

– Оливье уехал и приедет только через полгода. Да и то не наверняка.

– Откуда ты знаешь?

– Мне рассказала консьержка.

– Надо же. Я бегал по лестницам, а в результате ты узнала обо всем первая.

– А вот и я, мадмуазель. Выпейте водички.

Старуха протянула Колетт стакан с водой. Колетт осушила его одним глотком и вернула заботливой консьержке.

– Простите, мадам… а мсье Лоран не оставил какого-нибудь номера телефона, по которому вы могли бы с ним связаться в экстренном случае? – поинтересовался Луи.

– Сожалею, мсье… Может быть, ему что-нибудь передать, если он позвонит?

Луи вопрошающе взглянул на Колетт, но она лишь покачала головой.

– Нет, спасибо за помощь.

– Не за что. – Консьержка была искренне опечалена тем, что не смогла помочь ничем, кроме стакана воды.

11

– Господи… Оливье, это и в самом деле ты? – Катрин театрально потерла глаза, но тут же пожалела об этом, вспомнив о туши.

Оливье Лоран расплылся в белозубой улыбке.

– Я так рада, что ты вернулся. – Катрин бросилась ему на шею и впилась жадными губами в его улыбающиеся губы.

Оливье деликатно отстранил импульсивную Катрин и, откашлявшись, спросил о Крюшо.

– Неужели этот старый клоун заботит тебя больше, чем я? – обиженно надув губы, спросила Катрин.

– Насколько я помню, этот старый клоун, как ты выразилась, готов был носить тебя на руках.

– А я всегда мечтала, чтобы на руках меня носил ты. – Катрин вызывающе посмотрела на Оливье. – Однако ты почему-то предпочел другую Может быть, тебя возбуждают женщины… хм, определенного типа? Мне что, сломать ногу и прыгать по больнице на костылях, чтобы зажечь огонек в твоих глазах?

Оливье поморщился, словно его заставили проглотить лимон.

– Катрин, я не успел приехать после полугодового отсутствия, а ты уже торопишься поссориться со мной.

– Извини. Я и в самом деле страшно рада тебя снова видеть. Почему ты не предупредил о своем приезде?

– Вообще-то я приехал в Париж только для того, чтобы уладить дела с квартирой. Я неплохо устроился в Гренобле.

– Уже завел себе подружку? – развязно спросила Катрин, подмигнув ему.

– Ты ведь знаешь, я не любитель случайных связей и непродолжительных романов, – сдержанно ответил Оливье.

Катрин вскинула брови. Пожалуй, слишком высоко даже для той степени удивления, которую вызвало у нее заявление несостоявшегося любовника.

– Хочешь, чтобы я поверила, будто молодой, здоровый, чертовски привлекательный мужчина полгода обходился без женщины?

Оливье рассмеялся.

– Спасибо за комплименты, конечно. Однако, признаться, я был так завален работой в клинике, что даже не думал о… о всяких глупостях, – закончил он с улыбкой.

– Признайся лучше, что тебе не давали покою мысли о Колетт Вернон. И что вы все в ней нашли?!

Оливье оставил ее реплику без ответа.

– А как ты?

Катрин пожала плечами и грустно сказала:

– По-прежнему… одинока и несчастна.

– Не преувеличивай. У тебя уйма поклонников. Взять хотя бы нашего Крюшо.

– Ах, Оливье, даже он предал меня! – Катрин театрально вздохнула.

– Не может быть.

– Может. Он теперь обхаживает эту дурочку Франсуазу из рентгеновского кабинета. Неужели он не замечает, что она старая сварливая карга с бородавкой на носу?!

– Катрин, ты злишься и бесишься, потому что тебя променяли на другую? – усмехнулся Оливье.

– Вот еще! Стала бы я переживать из-за какого-то Крюшо. Они с Франсуазой составят отличную парочку. Вот уж мы посмеемся на их свадьбе. Коротышка и пожарная каланча!

– Боюсь, тебе будет не до смеха на их свадьбе, – уколол ее Оливье. – Впрочем, не сомневаюсь, что твое приглашение «затеряется» по дороге.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жемчужина любви - Эллен Сандерс.
Книги, аналогичгные Жемчужина любви - Эллен Сандерс

Оставить комментарий