Читать интересную книгу Его другая любовь - Люси Доусон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 54

У меня было смутное представление о том, что нужно сделать. Я не назвала бы это планом — слово «план» слишком обязывающее. Я просто не собиралась отдавать своего любимого какой-то потаскушке.

Спустилась в метро и скоро уже подпрыгивала на сиденье, пока поезд, виляя по подземным туннелям, вез меня к дому Лиз. Взглянув на свое отражение в окне, я поняла, что выгляжу усталой. Так нельзя: я просто обязана хорошо выглядеть. Надо сделать усилие и стать лучше ее.

И вот я уже у цели, в кафе напротив ее дома. Время раннее, и надо как-то его убить. К одиннадцати часам я выпила три чашки кофе, чашку чая, а позднее съела ватрушку (неудивительно, что детективы носят макинтоши, прикрывающие живот). Наконец увидела, что дверь открылась и Лиз вышла из дома. Я физически ощутила в себе разлитие желчи. Лиз шагала в сторону метро.

Куда она намылилась? На свидание с моим бойфрендом? Или он не обманул меня и действительно работает сегодня? Я едва не схватила мобильник, чтобы позвонить Питу, но сдержалась. Внимательно оглядела Лиз. Сегодня она надела ботинки кремового цвета, хлопчатобумажный короткий плащ, тонкий шарф, длинные яркие бусы. Шляпы на этот раз не было, и длинные волосы летели по ветру. Она походила на элегантную, чуть вычурную студентку. Ноги от ушей, невинные оленьи глаза. Как ей это удается? Эта девушка — настоящий хамелеон. Мужчина, шедший навстречу, обернулся и проводил ее восхищенным взглядом. Сучка!

Я посидела еще полчаса — убедилась, что она не вернется. Поднялась, перешла на другую сторону улицы. Позвонила в дверь. Подождала, когда откроет Дебс. Ответа не было. Позвонила еще несколько раз. Безрезультатно.

«Черт бы тебя побрал, Дебс! Глупая корова! Где ты?»

Я была уверена, что она дома. Она ведь актриса, а они ведут ночной образ жизни. Вот и я поневоле стала актрисой: играю роль Лотти, которая хочет еще раз увидеть квартиру… Я вышла на улицу и поглядела наверх. Никаких признаков жизни. И тут я заметила, что человек в посудном магазине подзывает меня рукой.

Я осторожно открыла дверь и вошла. Он, улыбаясь, поднял ключ.

— Вы, должно быть, пришли насчет квартиры, — сказал он. — Лиззи говорила, что кто-то должен прийти утром.

Я молча на него смотрела.

— Идите, — продолжал он, подавая мне ключ. — Только верните его, когда закончите. К ним после вас приходила еще одна девушка, так что если хотите… — Он постучал себя по носу и выразительно кивнул.

«Мне только что поднесли ключ на голубой тарелочке. Неужели так все просто? Кажется, кто-то там, наверху, немного меня любит».

Мне как-то не верилось, и я не решалась взять ключ. Повисла неловкая пауза, и он почувствовал, что нужно ее заполнить.

— Я буду скучать по ним. Девчонки замечательные. Всегда со мной здороваются. Сегодня мой последний день, понимаете? — Он показал на объявление, сообщающее о закрытии магазина. — Торговля не идет. Не хватает на жизнь. Монополисты нее под себя подмяли.

Я сочувственно кивнула, хотя не вполне поняла его. А он оперся на стол и приготовился поболтать.

— Вы, значит, тоже актриса?

— Простите, мне пора. — Я виновато ему улыбнулась.

— Да-да, конечно, идите, — согласился он. Подброшенный ключ взлетел, сделал несколько оборотов и упал на мою ладонь. — Занесите его сюда, когда посмотрите. Приятно было познакомиться. Надеюсь, вы снимете комнату.

Я тупо кивнула, не зная, что делать со столь неожиданным подарком. С улыбкой попрощалась и вышла из магазина. Поднялась, дрожащими руками открыла замок и вступила в квартиру. Медленно и тихо закрыла дверь. Подумала, что Лиз и Дебс невероятно глупы. Как они могли оставить ключ торговцу? Кто в отсутствие хозяев пускает в дом абсолютно чужого человека? Сами напрашиваются на неприятности. Я на цыпочках поднялась по ступенькам, готовая к тому, что кто-то выскочит из закоулка и застукает меня. Ступеньки скрипели под ногами.

Наверху что-то зашелестело, и я замерла на месте.

«О боже! Здесь кто-то есть».

— Эй! — неуверенно окликнула я.

А что я скажу? Об этом я и не подумала.

Ответа не было. Я неуверенно поднялась по лестнице и увидела худую лохматую мордочку и водянистые глаза злой собачонки. На этот раз она помалкивала. Куда подевалась ее храбрость в отсутствие Дебс?

— Привет, Пикси, — сказала я тихо и присела.

Я не хотела, чтобы меня хватали за щиколотки, хотя и сомневалась, что у собачонки есть зубы. Должно быть, ее кормят шоколадными трюфелями и поят шампанским. Собачка уставилась на меня. На табличку с ее именем падал солнечный свет. Я поманила Пикси к себе.

— Иди ко мне, Пикси, иди сюда. Хорошая девочка!

Я нарочно говорила тонким голосом. «Крыса» взглянула на меня и неуверенно подошла поближе. Я позволила ей понюхать мою руку, а она потерлась мордочкой о мою кисть как о тряпку, оставив на ней липкий след.

Какая гадость! Я встала, с отвращением взглянула на свои пальцы и пошла в кухню — вымыть руки. Пикси побежала следом и наблюдала за тем, пока я мыла руки и вытирала их кухонным полотенцем.

— Пошла прочь! — прошипела я. Собачонка злобно взглянула на меня, задрала хвост (хотя у нее его почти не было) и, продемонстрировав противный сморщенный зад, потрусила в другую комнату.

Я взяла из сушилки стакан, налила воды и медленно выпила, так как во рту у меня пересохло. Затем подумала, что, возможно, этой посуды касались губы Лиз. Быстро выплюнула воду и поставила стакан на место.

Пошла в гостиную. Комната выглядела так же, как в прошлый раз, хотя шары чуть обвисли. Я внимательнее пригляделась к фотографиям. Лиз смотрела на меня остекленевшим взглядом, на ее лице застыла сладострастная улыбка. Ее глаза производили гипнотическое действие, как глаза змеи. Некоторые снимки напоминали студийные фото. Лиз явно позировала: полузакрытые глаза, улыбка на губах.

Резкий телефонный звонок вывел меня из задумчивости. Я невольно подпрыгнула. Квартира эхом ответила на дребезжащие звонки.

Комнату наполнил девичий голос. Я подумала, что это Дебс, хотя трудно было сказать.

— Это автоответчик Элизабет Андерсен и Деборы Уиллс. Мы не можем сейчас принять ваш звонок, пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.

Телефон пискнул. Послышался задыхающийся голос.

— Дебс? Детка, возьми трубку, если ты дома… Нет? Ну ладно, это я. Хотела узнать, можешь ли ты прийти сегодня пораньше. Если сможешь, принеси мои туфли с открытыми носами. Я их забыла, а между представлениями мне нужно встретиться с Питом. Пока, зайка!

Телефон щелкнул, и наступила тишина.

Меня затрясло. Лиз, смеясь, смотрела на меня с фотографии. Телефон снова зазвонил, и я опять подпрыгнула.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Его другая любовь - Люси Доусон.
Книги, аналогичгные Его другая любовь - Люси Доусон

Оставить комментарий