Читать интересную книгу Притворись, что ты моя - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 107
то время вязала. Мы до сих пор дарим друг другу майки, но теперь мы заказываем их онлайн.

– У меня уже рождественское настроение. А вода очень холодная?

Софи усмехнулась.

– Ну, сейчас не декабрь, но она точно не теплая! Не зря озеро называют Арктический ад. Люди охотно купаются в озере в августе. Впрочем, я захватила кучу старых полотенец, и потом, там бесплатно раздают спиртное и разводят костер. Бывает довольно весело.

Когда они заехали на парковку, Харпер изумило количество уже стоявших там машин.

– Кажется, здесь собрался весь город.

Софи кивнула.

– Практически. Джеймс и Тай должны быть уже здесь. Тай дежурит как полицейский-спасатель. Джеймс будет погружаться вместе с нами.

– А как же Люк?

Софи покачала головой.

– Он никогда этого не делал. Даже когда учился в средней школе. Этот мальчишка слишком рано повзрослел. Я не знаю, был ли в его жизни хотя бы один день, когда он предавался легкомысленному веселью.

Харпер взвизгнула, когда к стеклу с ее стороны прислонилось чье-то лицо.

– А этот идиот – мой братец Джеймс, – сказала Софи, указывая на окно машины.

Джеймс рывком открыл дверь со стороны Харпер.

– Пойдемте, леди! Озеро ждать не будет! – Он был одет в плавки и рождественскую майку Гаррисонов 1993 года с унылым Санта-Клаусом на ней. В 1993 году Джеймс был явно гораздо ниже ростом, потому что теперь майка была больше похожа на топик. Его голова была украшена светящимися пластмассовыми оленьими рогами.

– Ты восхитительно выглядишь, Джеймс, – подначила его Харпер, вылезая из машины.

Джеймс опустил темные очки и подмигнул.

– Чертовски верно сказано. – Он нахлобучил ей на голову шляпу Санта-Клауса и такую же бросил Софи. – Одевайся, сестренка.

Харпер и Софи стащили с себя шорты и майки и бросили их на заднее сиденье, а потом надели купальники.

Харпер пропустила мимо ушей тихий свист Джеймса, когда тот мельком взглянул на ее бикини. Софи дала ему подзатыльник.

– На чужой каравай рот не разевай. Я не желаю видеть, как Люк уложит тебя на обе лопатки.

– Люка здесь нет, и мне нечего бояться, – ухмыльнулся Джеймс.

Харпер присмотрелась к безумцам, которые в преддверии веселья выпивали и закусывали на парковке. И вправду, казалось, что на мероприятие собрался весь Биневеленс. Здесь были толстые Санта-Клаусы и эльфы с остроконечными ушками, общавшиеся с горожанами, разодетыми, как рождественские елки. Была даже компания мужчин среднего возраста в обтягивающих красно-зеленых плавках «Speedo». Харпер перехватила взгляд Джорджии Рэй, одетой в толстовку с надписью «Я – миссис Клаус».

Джеймс провел их сквозь толпу к озеру.

– Извините меня, леди. Вы выглядите так, как будто вам нужно сделать искусственное дыхание рот в рот. – Тай в майке спасателя с круглым вырезом, в красных шортах и с намазанным желтым солнцезащитным кремом носом подошел и страстно поцеловал Софи.

– Мэм, вы смотритесь так, будто вам не хватает кислорода. Могу я оказать вам помощь?

К Харпер фланирующей походкой подошел светловолосый, мускулистый парень, одетый так же, как Тай, в руках у него был аварийно-спасательный буй.

Тай оторвался от Софи, для чего потребовалось ущипнуть его за руку.

– Отличная попытка, Линк. Это – Харпер, подруга Люка. Харпер, это – Линкольн Рид. Он – начальник пожарной охраны и вечный соперник Люка еще со времен учебы в школе.

– Подруга, да? Рад знакомству, Харпер. – Линк протянул широкую ладонь, и Харпер пожала ее. Он притянул ее чуть ближе к себе. – Люк или не Люк, дай мне знать, если тебе потребуется помощь.

Харпер отняла руку и засмеялась.

– Я тоже рада знакомству, Линк. Но у меня с дыханием все в порядке. Вы, ребята, смотритесь потрясающе, – сказала она, жестом показывая на их костюмы.

– Мы относимся к этому мероприятию очень серьезно, вот почему я настаиваю на том, чтобы, прежде чем прыгнуть в воду, вы глотнули спиртного, – сказал Линк, сделав строгое лицо.

– Это исключительно мера предосторожности, – серьезно поддакнул Тай.

– Лучше послушаться спасателей. – Софи подмигнула Харпер. – Вперед, ребята.

Подхватив Софи, Тай взвалил ее на плечо и, петляя, начал пробираться сквозь толпу к самодельному фанерному бару с висящим над ним баннером «У Ремо».

– Бармен, немедленно налей нам по стаканчику! – сказал Тай, опуская Софи на землю перед барной стойкой.

Линк предложил Харпер взять его под руку.

– Лучше наверстай упущенное, солнышко.

Закатив глаза, Харпер взяла его под руку.

– Вперед.

Барменом была Шейла из бара «У Ремо».

– Добро пожаловать в прибрежный бар «У Ремо», леди. – Она со стуком поставила на барную стойку бутылку виски и бутылку текилы. – Что будете?

– О, для меня нет ничего опаснее текилы, – вздохнула Софи.

Харпер решила выпить виски, и Шейла налила алкоголь в пластиковые стаканчики.

– Хорошо, по правилам, каждый участник для разогрева выпивает по две порции. Не больше. Повторения фестиваля 2010 года, когда все блевали, не будет. Вы можете выпить сразу две или одну сейчас и одну потом.

– Я бы оставил одну на потом, солнышко. – Линк прислонился к стойке рядом с Харпер. – Она понадобится тебе, чтобы снова запустить сердце после Арктического ада. Или же я могу помочь тебе. – Он напряг грудные мышцы под майкой.

Харпер фыркнула.

– Это действует на местных женщин?

– Как заклинание. Я подумываю расширить зону своих интересов. Ты откуда?

– Ты шутник, – засмеялась она.

– Я думаю, тебе нравятся шутники. – Он сдвинул флуоресцентные темные очки на нос.

На самом деле она питала слабость к серьезному и задумчивому мужчине. Но легкий, безобидный флирт с шутником, безусловно, никому не навредит.

– А вы, джентльмены, не выпьете с нами?

– Прости, солнышко, мы на дежурстве. Мы должны быть уверены, что никто не утонет и ни у кого не случится судорога, иначе нам придется нести его и массировать у костра. Как твои икры? Есть какие-нибудь уплотнения?

Стоя напротив, роскошный, горячий мужчина бесстыдно флиртовал с ней, а ее пульс ничуть не ускорился. Но стоило Люку, не удостоив ее взглядом, пройти мимо стола в офисе, как ей начинало казаться, будто в груди стучит молот. Это было несправедливо.

Харпер покачала головой.

– Извини, никаких уплотнений.

– Облом. Я отлично делаю массаж. – Линк, прислонясь к барной стойке, напряг бицепс. Харпер посмотрела на выпуклую мышцу. Да, никакой дрожи.

– Тост, Харп, – сообщила Софи, хватая подругу за руку. – За твое первое погружение в Биневеленсе!

– Твое здоровье!

Чокнувшись пластиковыми стаканчиками, они залпом выпили спиртное. От тепла, разлившегося по груди, у Харпер перехватило дыхание.

Вновь появившийся Джеймс сжал ее плечо.

– Пойдем, я хочу опередить толпу, тогда мы первые нырнем и первые вынырнем.

Софи чмокнула Тая в щеку.

– Следи за безопасностью, красавчик.

– Как

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Притворись, что ты моя - Люси Скоур.
Книги, аналогичгные Притворись, что ты моя - Люси Скоур

Оставить комментарий