Читать интересную книгу Глаза ворона - Татьяна Русуберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46

Глава 8,

или о важности выбора имен.

   Первое, что Джей почувствовал, - как затекла от напряжения шея. Да и мышцы руки, сжимашей Харрисову ладонь, судорожно свело. Потом увидел прямо перед собой лицо подозреваемого - глаза остекленели, рот приоткрыт, оттуда тянется к подбородку тонкая нитка слюны... Все равно, что смотреться в зеркало: у него ведь и самого от добытых сведений челюсть отвисла!

   "Тут уже попахивает чем-то большим, чем банальный местечковый заговор. Сидящий передо мной седоватый красавчик - не только укрыватель и диверсант, но еще и бандит! Это раз. Чары были разорены не Морскими Королями, а отцом местного ярла, что означает незаконный захват собственности со всеми вытекающими для наследника... Это два. Болотная Бабка, она же Найрэ, - отравительница, незаконно практикующая погодную магию, если не нечто большее. Это три. И, наконец, самое главное! Чарская аномалия, о которой пишут все современные учебники по проклятиям, образовалась примерно восемь лет назад. Тогда, создавший ее выброс проверяли, но источника так и не нашли... Интересно, а кто проверял-то? Это ж Магуры район... Что, если предположить, что считанные с памяти Харриса события как-то связаны с аномалией? Что, если они могут пролить свет на ее возникновение и, возможно, укажут путь ее нейтрализации? Это же будет эпохальное событие! Мага, совершившего такое, не только занесут в анналы истории и сделают почетным академиком... Как насчет места в СС, Совете Советов - центральном законодательном органе СОВБЕЗА?!"

   От такой головокружительной перспективы у Джея захватило дух. Он нашарил на столе кружку, плехнул туда квасу из кувшина и залпом опустошил ее. "Нет, погодите-погодите. В одиночку этого мне не поднять. Инструкция говорила ясно: при таких подозрениях сексот должен немедленно связаться со своим куратором". Джей на мгновение представил раходящиеся в ядовитой усмешке губы Летиции Бэдвайзер, торжествующий взгляд глаз, таких же скользких и холодных, как жабы на дне колодца... "Нет, эта акула, если сядет на дело, загребет под себя все, а имени моего даже в сносках к докладной мелким шрифтом не будет... И чего я тогда тут пупок рву? К тому же, а что, если это - насчет аномалии - только беспочвенные подозрения? Я ведь даже не успел выяснить, есть ли у спасенного Харрисом ребенка какие-то задатки волшебника - а за этим я и в голову к подозреваемому полез..."

   Поколебавшись, Джей принял решение: он раздобудет из ленлорда еще информации. Или это поможет ему разъяснить загадку Чарского феномена, или он ошибся, и тогда с читой совестью можно вызывать Летицию: "Пусть вед... то есть, великая волшебница сама разгребает эту кашу - заговор, междоусобицы, подпольные чародеи..."

   Чарская кухня была набита согнанной сюда напуганной челядью. Харриса встретили расширенные от ужаса глаза, бледные, у кого-то синяками заплывшие лица, тихие всхлипывания, бормочущие беззвучные молитвы губы... Кто-то из женщин даже сдавленно взвизгнул, когда скрипнула отворяющаяся дверь. Но при виде одинокого воина с укутанным в синий плащ ребенком люди несколько расслабились.

   - Поесть дайте и воды. - бросил Харрис, устало опускаясь на лавку. Сидевшие на другом ее конце слуги торопливо вскочили, встали к остальным, переминаясь с ноги на ногу.

   - Чего желает господин?... - услужливо поклонился длинный, сутуловатый мужчина с каким-то помятым лицом. "Наверное, повар или пекарь", - определили Харрис по запорошенному мукой фартуку. - Солдатики-то ваши самое лучшее уже покра... покушали, - нервно поправился длинный. - Но кое-что еще осталось. - улыбнулся дрожащими губами. Улыбка вышла жалкая.

   - Это не мне. - хмуро буркнул Харрис. - Вот ему. - ткнул во все еще стоявшего пугалом посреди кухни мальчишку. - Мне только воды.

   - Щас... Щас сделаем, - засуетился длинный, подталкивая в спину двух пухлых кухарок. Женщины с глазами Люка Харрис среди них не заметил. "Значит, Шейн ее раньше нашел. Хорошо".

   - В отдельную комнату лохань с горячей водой, побольше. Мыло. Простыней чистых. Ножницы. От блох-вшей, что у вас есть. Одежду и обувь теплую, на дорогу.

   - Господин ванну принять изволят? - оторопел длинный. Такая тяга забрызганного кровью воина к чистоплотности, видно, никак не укладывалась у него в голове.

   - Не я, он. - дернул подбородком в сторону своего молчаливого спутника Харрис. Мальчишка послал ему в ответ убийственный взгляд, верхняя губа чуть шевельнулась, но он не издал ни звука. Понял, что ли? И что делать, если у пацана водобоязнь? Ладно, это позже... - Скажете солдатам, ленлорд Харрис послал. Если, когда вот он доест, все не будет готово...

   Сочинять страшную кару ему не понадобилось, Пекарь додумал все сам.

   - Сделаем, херре, все сделаем! - затряс руками Помятый. - Сей минут...

   Несколько челядских унеслись с поручениями в кладовую, кто-то вылетел с шайкой за дверь. На столе мгновенно возникли кувшин, две керамических кружки, свежей выпечкой пахнущий хлеб, шмат масла, сало, что-то овощное, дымящееся в вынутом из печи горшочке...

   - Ну, чего встал-то? Садись, лопай, пока дают... - Харрис пояснил свои слова многозначительно указав сначала на еду, потом на лавку рядом с собой. Мальчишка сел, хоть и как можно дальше от воина, только чтоб до снеди дотянуться. Есть начал жадно, торопясь, масло в рот запихивал ложкой. Может, и правда, боялся, что отнимут. Харрис отвел взгляд, выпил воды. - Ты поосторожнее, а то живот прихватит. - хотя, чего он тут распинается, малый все равно не поймет.

   Оставшиеся челядские стояли молча, скучившись, как стадо овец, чем-то также похожие друг на друга своей добротной, шерстяной одеждой. Переводили глаза с Харриса на пацана и обратно, соображали, какая между ними связь. Мальчишка вцепился мертвой хваткой в деревянную ложку, отчаянный взгляд обещал быструю смерть любому, подошедшему на расстояние досягаемости. "Как звереныш, - подумал Харрис. - Волчонок, посаженный в будку вместо щенка. Только вот волки не живут в неволе..."

   Он поднялся из-за стола, отошел к дальнему окну. Поманил согнутым пальцем то ли пекаря, то ли повара. Тот посерел, но подошел. Глянул в окно. Сразу понял, что зря. Отвернулся, на горле дернулся пару раз крупный кадык.

   - Знаешь, кто он, откуда? - тихо спросил Харрис, не глядя на мальчишку. Пекарь удивленно моргнул какими-то рыбьими, серенькими, глазами, потом понял.

   - Это Вы о малом, херре? - прошептал он в тон Харрису. - Нет, не ведаю.

   - А кто ведает?

   Длинный выразительно развел руками.

   - Звать-то его хоть как?

   Длинный наморщил и так морщинистый лоб, старался.

   - Кажется, я слышал, детки барские его звали Мтаром... Да, точно, Мтаром! - рыбьи глазки просияли. Не оттого, что длинный вспомнил. Оттого, что начал надеяться.

   - Это не имя. Мтар - "полукровка" на тан. Так часто дворняг по деревням кличут. Не людей. Как его настоящее имя?

   Пекарь затряс головой, за ней затряслось все его длинное тело, с фартука посыпалась мука:

   - Не ведаю, херре. Никак не ведаю...

   Харрис поверил.

   - За что мальчишку на цепь посадили?

   Казалось, это было невозможно, но Пекарь стал еще серее, рыбьи глазки забегали, дернулся из воротничка кадык.

   - Так за что? - Харрис сделал шажок вперед, подтолкнул незаметно длинного плечом, так чтобы тот встал лицом к окну. Там как раз привязывали на дыбу какого-то усатого толстяка в камзоле на голое тело. Усатый лягался и не хотел. Это явно веселило рыжего хладовца без шлема, лениво помахивавшего "утренней звездой".

   Пекарь скис, стал даже будто меньше ростом.

   - Вы, может, не поверите, херре, только правда это, Светом клянусь!

   - А ты не клянись, - посоветовал серьезно Харрис. - Грех это. Просто рассказывай.

   Длинный сглотнул, судорожно дернул шеей, отворачиваясь от окна. Харрис пустил. Знал, что Пекарь не соврет.

   - Малый собаку ярлову испортил. Волкодава страшного, злющего, как Желтая Хворь. Мтаром его звали, пса-то. Он мяса одного за день столько сжирал...

   - Погоди-погоди! - Харрис был несколько сбит с толку. - Как это - "испортил"?!

   - Да вот как... - Длинный прятал глаза и теребил концы фартука, словно девка на выданье. - Сказывают, ворожбой. - последнее слово Пекарь почти выдохнул собеседнику в ухо. Рыбьи глаза уставились в пол, так что скептического ответного взгляда они не видели.

   - Ты ворожбу-то оставь, мил человек, а расскажи по порядку, что было. - холоду Харрис в голос подпустил умеренно: все-таки жаль, если разговорчивый Пекарь раньше времени с перепугу коня двинет.

   - Так меня ж там не было... Что я... Я только то говорю, что люди сказывали... - заторопился с оправданиями длинный, терзая мятый фартук.

   - А люди сказывают... - поторопил воин, заметив, что пацан уже почти очистил заветный горшочек.

   Пекарь снова затерзался:

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глаза ворона - Татьяна Русуберг.

Оставить комментарий