Читать интересную книгу Исполненное обещание - Эллен Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40

— Это должно создавать ощущение, что ты дома, — прокомментировал Гриффин. — Здесь была спальня. — Несмотря на ее отказ от помощи, он вырвал коробку из ее рук и поставил в центр стола из орехового дерева.

— Какая забота! — Брэнди всплеснула руками. — Некоторые мои самые фантастические работы были сделаны в спальнях.

Но эта аскетичная комната совершенно не стимулировала воображение. Стены и потолок были окрашены в серо-белый цвет, а старомодные подъемные жалюзи висели только на одном окне. Казалось, первый вызов ей как дизайнеру будет брошен именно здесь.

Она посмотрела на сдержанное лицо Гриффина, лениво размышляя, улыбается ли этот человек когда-нибудь.

— Ты не будешь возражать, если я добавлю немного шарма этому месту?

Он безразлично пожал широкими плечами.

— Будь моим гостем. Только помни, что твоя основная работа — квартиры.

— Я полностью осознаю свою ответственность, мистер Клер, — ответила она официальным тоном. — Вам нет необходимости беспокоиться.

Предупредительный звонок, за которым последовало радостное приветствие, прервал их. Оживленное веснушчатое лицо всунулось в кабинет Брэнди.

— Привет!

— Джуди Дюран, это — мисс Эббот. Джуди — наш администратор на все руки. — Его голос смягчился, а губы необычно расползлись в улыбке. — Без нее все бы развалилось.

Брэнди задержала дыхание при виде внезапной перемены в его лице. О, что могла сделать улыбка! Ее серо-голубые глаза начали изучать девушку, которая вызвала это чудо.

Джуди Дюран казалась подростком с лохматой копной рыжих волос, которые только подчеркивали ее дерзкое лицо. Она была похожа на маленькую воинственную амазонку, но блестящие карие глаза молодой женщины и веселая заразительная улыбка смягчали черты ее лица.

— А я как раз собиралась напомнить вам о ваших словах, что мне полагается прибавка к жалованью, — пошутила она, обращаясь к своему боссу. — Рада встретиться с вами, Брэнди. Я знаю, как сильно вы будете заняты, поэтому если я могу чем-нибудь помочь…

Брэнди ответила прелестной улыбкой.

— Спасибо. Мне уже нужна машинистка. — После понятливого кивка Джуди она вручила ей пять страниц, испещренных мелким почерком.

— Вы сделали все это за сегодняшнее утро? — удивление Гриффина отразилось в его голосе.

Джуди оторвалась от беглого просматривания страниц.

— Брэнди, здесь все время повторяется какой-то странный символ. И некоторые слова, мне кажется, не имеют смысла…

— Боюсь, что вам придется привыкать к моему почерку, — извинилась она; волна краски, вызванной смущением, залила ее лицо. — Я пишу некоторые слова и предложения наоборот, если спешу или если у меня слишком много мыслей. — Брэнди улыбнулась при виде недоумения на лице Джуди. — У меня слабая форма дислексии. Не беспокойтесь! — засмеялась она. — Это не заразно. Это просто неспособность правильно писать, она у меня с начальной школы.

Брэнди обратила внимание на задумчивое выражение лица Гриффина.

— Это влияет только на буквы алфавита, у меня нет трудностей с цифрами и это никак не сказывается на моей работе. В жизни я знаю нескольких архитекторов с такой болезнью.

— Да Винчи, Эйнштейн и Вудро Вильсон тоже были дислектиками, — прокомментировал он.

Ее глаза расширились: какие знания!

— Боюсь, что не заслуживаю такой прославленной компании. — Она улыбнулась, краснея под его внимательным взглядом.

Упорный звонок телефона вернул Джуди к столу. Гриффин посмотрел на часы.

— У меня назначена куча встреч. Увижусь с тобой за обедом.

Брэнди уставилась на пустой проход, длинный вздох вырвался у нее из груди. Это было приглашение? Она резко встряхнула головой, чтобы избавиться от путаницы мыслей. Ее глаза обнаружили нетронутую коробку канцелярских принадлежностей.

Пятнадцать минут спустя Брэнди бегло просматривала свой бессменный каталог-реестр в поисках специалистов, которых она привлечет для этой работы. К концу часа телефон стал продолжением ее уха. Она возобновила свои контакты со всеми поставщиками Восточного побережья и местными рабочими, и скоро ее книжка для записи встреч оказалась заполненной на оставшуюся часть недели.

Она в последний раз посмотрела на список, и одно из имен заставило ее улыбнуться. Этот мужчина подвинет дело!

— Ты все еще травишь свою язву копченой говядиной и крем-содой?

На какое-то мгновение ей показалось, что линия вымерла, потом знакомый резкий голос приветствовал ее в самое ухо.

— Брэнди, это ты?!

— Я, Морис! — Брэнди засмеялась и расслабилась, опершись на коричневый стул около стола. — Как дела у лучшего специалиста по покрытиям?

— На двести процентов лучше после того, как услышал твой прелестный голосок, — последовал дружелюбный ответ. — Ты хочешь использовать мои услуги в Тампе?

— Нет, в «Трайтон Шоулс».

Морис присвистнул.

— Только скажи когда, подруга. Возьму измеритель и приеду.

— Я отказалась от шести предложений пообедать, только чтобы увидеть твое красивое лицо. Как насчет двенадцати часов в «Шоулс»? — Брэнди стала серьезной. — Морис, мне надо разработать три модели помещений и жилой пентхаус всего за полтора месяца.

— Я когда-нибудь разочаровывал тебя? — спросил он, и его голос был таким же серьезным. — Могу вызвать Сола Генри из Мельбурна, чтобы он занялся окнами, и еще у меня есть прекрасный специалист по зеркалам. — Морис на миг остановился. — Мои племянники, кстати, занимаются малярными работами и клеят обои.

Она засмеялась, обрадованная результатами разговора.

— А я привезу достаточно копченой говядины и другой еды. Хватит на всех.

У Брэнди было три часа до долгожданной встречи с Морисом и его партнерами. Она оставила Джуди расписание переговоров на неделю и прикрепила Гриффину записку, в которой говорилось, что она уже нашла, с кем пообедать. Она могла ярко представить себе его злобную реакцию!

Так как все квартиры имели открытые внутренние дворики «патио», горшки для цветов и внутренние портики, Брэнди решила договориться с местным питомником о покупке маленьких декоративных кустиков и домашних цветов. Она покинула его, неся коробку с анютиными глазками и папоротниками, чтобы украсить свой коттедж и офис.

После того как продавец деликатесов выполнил ее заказ и упаковал содовую, Брэнди вернулась в «Шоулс». К несчастью, все три ее модели находились на восьмом этаже, но лифт сделал ее подъемы в пентхаус менее утомительными. Она потратила время, прикалывая образцы краски к стенам, изучая естественное освещение и разрабатывая общие планы для каждой из квартир.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Исполненное обещание - Эллен Чейз.
Книги, аналогичгные Исполненное обещание - Эллен Чейз

Оставить комментарий