Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кошмар-р-р… — выдыхает Квинта. — Боже мой, какой жуткий кошмар…
Я с ней совершенно согласен. Кошмар, безвкусица, ужас, который может привидеться только в шизофреническом сне.
И где?
В нашем городе!
Как мы теперь будем здесь жить?
Я только не понимаю, когда эту дурынду успели воздвигнуть? Еще вчера, поклясться могу, ничего подобного не было. Правда, через секунду я замечаю целых четыре бригады гномов, которые, трудолюбиво посапывая, возятся у дальней стены. Возводят, кажется, вход со стороны улицы. И как, между прочим, возводят — тоже следует посмотреть. Не по кирпичику складывают, не по камешкам, не по несущим узлам, не по отдельным деталям, что уже давно стало традицией, а сразу же весь, целиком — прочерчивая «карандашами» плоскую арочную конструкцию. Кто только их этому научил? Понятно теперь, как удалось возвести такую дурынду всего за сутки.
Я чувствую, что Квинту трясет. Она всплескивает руками и беспомощно говорит:
— Что же это такое?… Зачем, зачем?… Как так можно?…
Меня тоже охватывает непереносимое бешенство. Мне тоже хочется всех растолкать, выскочить, выкрикнуть что-нибудь оскорбительное, пугнуть сомнамбулических гномов так, чтобы бросились врассыпную, а потом взять какую-нибудь железяку потяжелее и методично, отсек за отсеком, крушить все здание, пока не останется от него груда обломков.
Конфликт, впрочем, уже разгорается. Я вижу, что Платоша и Обермайер, остановившись у ленты, огораживающей строительство, втолковывают что-то коренастому бригадиру, перепоясанному кушаком. Бригадир в ответ, опуская и поднимая челюсть, бубнит, что он тут не главный:
— Мне что?… Дали задание… я его исполняю…
Лицо у него тупое.
Действительно, какой с гнома спрос?
Поэтому толпа возбужденно галдит:
— Хозяина вызывай!..
— Зови, зови его, чего стал?…
— Заблокировать ему вход!..
Напряжение нарастает. Еще чуть-чуть — и людской поток хлынет за разграничительную черту. Меня уже нетерпеливо толкают в спину.
Секунда…
Еще секунда…
И в это мгновение появляется Коккер.
Вид у него, надо отдать должное, еще тот. Аватара выделяется даже на фоне нашего пестрого многообразия. Роста он небольшого, едва ли мне по плечо, зато в ширину превосходит трех-четырех нормальных людей, в белой рубашке, в клетчатом пиджаке, в клетчатых коротких штанах, из-под которых торчат пупырчатые куриные голени, горло его стягивает красная бабочка, будто хлынула кровь, а на башке, как бы выравнивая ее, сидит плоская соломенная шляпа. При этом он сам тоже плоский, без объемного измерения, будто вырезан из газеты. Я его сразу же вспоминаю. Он уже недели две или три околачивается по всему городу: сидит в барах, потягивая через соломинку ананасный коктейль, гуляет по площади, останавливаясь на краю и вглядываясь в черную пустоту, внимательно наблюдает за тем, как гномы из дежурной бригады укладывают брусчатку. Уже давно можно было понять, что это не просто так. Какого черта полноправному гражданину слоняться, будто туристу? Видимо, исподволь присматривался к обстановке, собирал информацию, аккуратно примеривался, принюхивался, вел предварительные переговоры. И вот когда все посчитал — пожалуйста, здрасьте!
Чувствуется, что толпа его не пугает. Он приподнимает свою плоскую шляпу и, как бы приветствуя всех, водит ею над головой.
Открывает рот, полный зубов.
Спокойно осведомляется:
— Об чем шум, уважаемые сеньоры?…
А затем, выслушав неразборчивый гул, которым толпа откликается на его вопрос, приветливо объясняет, что оснований для беспокойства не видит:
— Я это место честно купил у кабальеро Дудилы. Надеюсь, он не откажется подтвердить. Теперь строю свой маленький дом. Может быть, уважаемые сеньоры подскажут мне, какие местные законы я преступил? Я что-то не понимаю…
Коккер вновь открывает рот, полный зубов. Видимо, у него это означает улыбку. Весь вид его говорит: да, я таков, меня лучше не трогать, могу укусить.
Из толпы высказываются в том духе, что хевру ему начистить, тогда поймет.
— Но это же хулиганство, уважаемые сеньоры…
Вперед выходит Ковбой Джо. Он тоже в шляпе, но только в высокой, с загнутыми краями. А из-под шляпы свисает шнурок, обтягивающий подбородок.
Ковбой Джо рассудительно говорит:
— Посмотрите вокруг себя, мистер Коккер! Быть может, вам неизвестно, но это место — наш исторический центр. Лицо города, отсюда он начинался. Тут выше трех этажей никто никогда не строил… Вы, мистер Коккер, не на Земле. Никаких формальных законов вы, может быть, не нарушили, но помимо законов существует уважение к людям, уважение к тем, рядом с кем вы собираетесь жить. Вот наш главный закон! На бумаге он не написан, однако мы его соблюдаем!..
— Правильно!.. — кричат из толпы.
— Лишить его доступа!..
— Отключить!..
— Разобрать по кирпичику!..
Коккер как ни в чем не бывало помахивает своим соломенным канотье. Он улыбается еще шире и показывает еще больше зубов.
Видно, что ни хрена не боится.
И, вероятно, основания для этого у него есть. Я вижу, что все четыре бригады гномов побросали работу и выстроились у него за спиной. Интересно, кто им отдал команду? Они стоят, как в строю, плотной шеренгой, плечом к плечу, вязаные колпачки надвинуты до ушей, в руках у каждого — здоровенный строительный молоток.
Квинта возбужденно дергает меня за рукав:
— Смотри, смотри!..
Особенно мне не нравятся их красноватые физиономии. Гномы и так-то, выражаясь мягко, привлекательностью не страдают. Делались они все по одному образцу: грубоватые, как из дерева, нос, щеки, лоб, скулы, жесткие брови, прикрывающие глаза, жесткая рыжая борода, торчащая веником. Впрочем, тут Аля можно понять. Зачем делать то, без чего легко обойтись. От гномов ведь не требуется интеллигентного облика. От гномов требуется аккуратность и беспрекословное послушание. Некоторая туповатость им даже идет. Однако и туповатость тоже бывает разная. У гномов она задумывалась как добродушная, вызывающая симпатию, игровая, не сознающая самое себя. Гном — ведь он гном и есть. А тут я замечаю нечто иное: неприязненную насупленность, мрачно посверкивающие глаза, выставленные вперед твердые подбородки. От плотной шеренги гномов веет угрозой. У меня в коленях возникает неприятная дрожь. Я чувствую слабость, будто во сне, когда не успеваешь заслониться от нависающего удара. Конечно, еще не было случая, чтобы гном поднял руку на человека, но ведь перепрограммировать гнома — задача, как я понимаю, не такая уж трудная. Тот же Аль мог бы справиться с этим, вероятно, часа за три. Что происходит? В каком мире мы вдруг оказались?
Мне это все чрезвычайно не нравится. Квинта морщится — оказывается, я, не замечая того, все сильнее и сильнее сжимаю ей пальцы. Она освобождается, трясет ладонью, дует на нее, слегка растирает. А потом, в свою очередь, решительно берет меня под руку. Голос у нее немного звенит:
— Пошли отсюда…
За поворотом нас уже ждут. Мальвина в своем кукольном школьном платьице, в белых гольфиках, в трогательных подростковых сандаликах, выставив указательный палец, объясняет что-то Кэпу с Чубаккой. Чубакка в ответ поматывает звериной волосатой башкой, а Кэп, обхватив пояс, увешанный медными кольцами, побрякивает ими, выражая явное нетерпение.
— Так в чем дело? — восклицает он, когда мы подходим. — Сейчас я выведу «Мальчика» и раскатаю эту чувырлу до основания. От нее ровное место останется…
Чубакка недовольно рычит.
— Ха!.. Он думает, что «Мальчик» не выдержит!.. «Мальчик» и не такое выдержит. У него керамическая броня, вот — на три пальца!..
Чубакка опять рычит. Он поднимает громадный кулак и с силой, как бабуин, бьет себя в грудь.
— Да говори ты по-человечески, — с досадой просит Мальвина.
— Аль этого не одобрит, — взрыкивает Чубакка.
— Откуда ты знаешь?
Чубакка снова рычит.
— А кстати, где он сам? — интересуется Квинта.
— Альберт временно недоступен, — сообщает Мальвина.
— Ты ему вызов послала?
— Послала.
— И что?
— Появится, как только освободится.
Чувствуется, что Мальвина кипит. Она не привыкла, чтобы с нее спрашивали отчет. Скорее уж, она со всех спрашивает. И потому обстановка несколько накаляется. К счастью, в эту минуту откуда-то выворачивает накачанный чмур и, притормозив возле нас, сипловато осведомляется:
— Чё тут у вас происходит, в натуре?…
Чмур, надо сказать, очень типичный: стриженый наголо, с мощными развернутыми плечами, в армейских ботинках, в комбинезоне, затянутом множеством разнообразных ремней, слева у него висит меч с вычурной рукоятью, а из-за плеча высовывается ствол толстого автомата. Видимо, какая-нибудь особенная модель. Чмуры обожают изобретать новые виды оружия. Навинчивают туда что ни попадя. Вот и сейчас я уверен, что и лазерный прицел у него есть, и экранчик, продолговатый, высвечивающий координаты цели, и, вероятно, другой экранчик, показывающий остаток боеприпасов, и сменный автоматический магазин, торчащий где-нибудь сбоку, и пара микроракет, и специальный баллончик, заряженный газовой взвесью. Это, чтобы эффектно растаять в тумане. Мало того, над поясом чмура идет второй, кожаный, оттопыренный минами, термическими петардами, а над тем же плечом, где и автомат, торчит гибкий, расщепленный на кончике усик антенны. Конечно, никакая антенна в городе не нужна. Поле на всех одно — входи в сеть и разговаривай с кем тебе надо. Хочешь, чтобы не слушали — выдели персональный канал. Можешь его создавать каждый раз для каждого отдельного разговора. Зачем, спрашивается, таскать рацию? Но ведь для чмуров удобство — не главное, для них важнее навороты.
- Территория Левиафана - Влада Ольховская - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Неугомонный Джери, или О пользе чая с сахаром - Самуил Бабин - Драматургия / Периодические издания / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Деревья - Тимур Шакиржанович Касымов - Периодические издания / Сказочная фантастика
- «Если», 2006 № 02 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Ландора - Ольга Тишина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания