тепло сказала Глория. — «Все были так заняты. Однако мы рады, что ты здесь. Так приятно знать, что Селинда завела новых друзей в Каденсе».
— «Составьте нам компанию в баре?» — сказал Ньюэлл тоном, не оставляющим места для отказа.
Селинда выглядела более беспокойной, чем когда-либо. «Паника» — это слишком мягко сказано, подумал Дэвис.
— Уже поздно, — сказала она с ложным сожалением. — «Завтра трудный день».
Дэвис улыбнулся Ньюэллу и Глории. — Звучит отлично.
Они заняли место в задней части тускло освещенного бара. Когда маленькие стаканчики с напитками были поданы, Глория посмотрела прямо на Дэвиса.
— Как вы познакомились?
— Удача, — сказал он. — «Я расследовал дело, связанное с украденным артефактом. След привел меня в офис Селинды.»
Пальцы Селинды замерли на стакане.
Ньюэлл сузил глаза. — Селинда — подозреваемая?
— Нет, — спокойно сказал Дэвис. — «Пропавший артефакт оказался в антикварном магазине. Селинда случайно купила его. Она, конечно, не знала, что его украли. Я предложил выкупить его у нее и вернуть моему клиенту. Мы заключили сделку». — Он сделал паузу, чтобы улыбнуться Селинде. — «Следующее, что я понял, это то, что я пригласил ее на ужин. Одно привело к другому, и вот мы здесь».
Ньюэлл казался удовлетворенным этим. — Тогда это просто одна из тех случайных встреч.
— Верно, — сказал Дэвис.
Глория посмотрела на Селинду. — Другими словами, вы познакомились не через сваху.
— Боже мой, нет, мама. — Селинда ободряюще улыбнулась. — «Никто из нас не ищет постоянного партнера в данный момент. Я имею в виду, мы оба так заняты своей работой. Мы просто наслаждаемся обществом друг друга. Ничего серьезного.»
Ей не обязательно было говорить это так небрежно, раздраженно подумал Дэвис.
— Понятно, — сказала Глория.
— Реликвия была ценной? — спросил Ньюэлл с искренним любопытством.
— Владелец магазина взял с меня всего пять долларов, — быстро сказала Селинда.
Ньюэлл нахмурился. — «Кто-то нанял частного детектива, чтобы найти артефакт стоимостью всего пять баксов?»
— «Он имел большую сентиментальную ценность для моего клиента», — мягко сказал Дэвис.
Селинда чуть не подавилась глотком своего напитка. Она опустила стакан и взяла салфетку. Дэвис решил, что ей, вероятно, трудно представить себе сентиментального Босса Гильдии. Он должен был признать, что это было немного натянуто.
— Как давно вы знаете друг друга? — спросила Глория.
— Некоторое время, — сказал Дэвис, прежде чем Селинда успела ответить.
— И у вас ничего серьезного, — холодно сказала Глория, — и все же она привела тебя на семейное торжество.
— Это Селинда сказала, что ничего серьезного. — Дэвис отхлебнул свой напиток и опустил стакан. — Я надеюсь изменить ее мнение.
С другой стороны стола глаза Селинды расширились от шока. — Нет, правда, — слабо выдавила она. — «Мы просто друзья.»
— Да, действительно, — сказал он. Он повернулся к Глории. — Но не волнуйся, она изменит свое мнение, когда узнает меня по- лучше.
Глория многозначительно откашлялась. — «Если вы двое решитесь на серьезные отношения, я уверена, что вы, конечно же, проконсультируетесь с консультантом по вопросам брака».
Это не было предложением, подумал Дэвис. Больше похоже на родительское требование.
— Определенно, — сказала Селинда, очень быстро качая головой вверх и вниз. — «Не волнуйся, мама. Ты меня знаешь; Мне и в голову не пришло бы совершить такую глупость, как выйти замуж, без совета эксперта. Боже мой, никто лучше брачного консультанта не знает, насколько важно получить профессиональную помощь. Я уверена, что Дэвис думает также. Не так ли, Дэвис?
— Верно, — нейтрально сказал Дэвис, — профессиональная помощь. Это сработало так хорошо для меня в прошлый раз. Почему бы мне не повторить этот опыт?»
Селинда уставилась на него.
Ньюэлл нахмурил брови. Он выглядел сбитым с толку.
— «Извини-те?» — сказала Глория, с внезапным подозрением повернувшись к Дэвису. — Вы женаты, мистер Оукс?
— Нет, миссис Ингрэм. — Он наблюдал за Селиндой поверх края стакана. — Однако некоторое время назад у меня были предпосылки к этому.
— «У Дэвиса был несколько негативный опыт общения с консультантом по вопросам брака, — объяснила Селинда. — «Он нанял сваху, которая, очевидно, не знала, что делает. К счастью, он и его невеста обнаружили, что они не подходят друг другу, еще до того, как состоялась Свадьба, так что ничего страшного не случилось».
— Ничего страшного, — задумчиво повторил Дэвис. — «Интересный способ взглянуть на это. Я, однако, придерживаюсь несколько иной точки зрения».
Взгляд Селинды стал более суровым. — «Что ты имеешь в виду?»
— «Насколько я понимаю, мой опыт работы с брачным консультантом можно охарактеризовать как невозвратный», — сказал он.
Селинда и Глория теперь выглядели озадаченными, но на лице Ньюэлла появилось выражение глубокого сочувствия.
— «Невозвратный.» — Ньюэлл серьезно покачал головой. — «Не хорошо. Совсем не хорошо.»
Селинда и ее мать переключили свое внимание на него, а затем снова на Дэвиса.
— О чем вы двое говорите? — спросила Глория.
— «Невозвратные билеты на круиз для новобрачных», — сказал Дэвис. — «Невозвратные депозиты по счетам официантам и аренде бального зала в отеле и цветы на несколько тысяч баксов. А вы знали, что цветы возврату не подлежат? А еще шампанское. Я не открыл ни одной проклятой бутылки, но с меня все равно удержали деньги за большую часть».
— Подожди секунду, — сказала Селинда, — билеты на круиз я понимаю. Но ты хочешь сказать, что взял все расходы на себя?
Он одарил ее стальной улыбкой. — «Моя невеста всегда мечтала о пышной свадьбе, но у ее семьи не было достаточно денег, чтобы заплатить за это. Поэтому, думая, что я делаю долгосрочную инвестицию, я взял все расходы на себя». Селинда вздрогнула. — «О, Боже.»
Ньюэлл вздрогнул. — «Когда я думаю о том, что бы со мной было, если бы Рэйчел и Джош отменили свой брак в последнюю минуту, у меня по спине побежали мурашки».
— Тем не менее, — сказала Глория, излучая женскую мудрость, — гораздо лучше узнать, что ничего не получится, до того, как состоится «Брак по Завету», чем после.
— «Я не буду спорить с этим», — сказал Дэвис. — «Я просто говорю, что мне дорого обошлась ошибка профессиональной свахи».
Селинда посмотрела на него с мрачным вызовом. — «Конечно, ты же не имеешь в виду, что ты скорее доверишься своему собственному суждению, чем обратишься к профессиональному консультанту?». Он пожал плечами. — «Вряд ли я сделаю хуже».
«О, ради Бога, — парировала она, — это все равно, что сказать, что я предпочитаю заниматься собственной детективной работой, чем нанимать профессионального следователя».
— «Это совсем не одно и то же».
— Это тоже. Существуют убедительные статистические данные и ряд пара-психологических исследований, доказывающих, что люди, которые следуют советам должным образом обученной свахи, гораздо чаще заключают счастливые и полноценные браки, чем те, кто не пользуется услугами профессионала».
— Похоже, ты снова цитируешь свою книгу.
— Может быть, тебе стоит прочитать ее. — Она сложила руки на столе