Читать интересную книгу В ловушке - Элизабет Хиткот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57

– Не помню, наверное, где-то около полудня.

– Не ранним утром?

– Нет.

– И это точно было в среду?

– Господи, да не могу я ответить точно, у меня в памяти все перепуталось. Это важно?

Она покачала головой. Том сказал: это было в среду, и она знала из газетных сообщений, что это правда. Наверное, Кармен неверно определила время загрузок, когда он искал нужную для себя информацию.

– Они предложили тебе опознать Зену?

– Мне сказали: это необязательно, но они подумали, что я захочу взглянуть на нее.

– Ты видел ее?

Он кивнул.

– Ты сразу пошел в морг?

Том отрицательно покачал головой:

– Нет, позже.

– В тот же день?

– Думаю, что на следующий.

– Это было ужасно, да?

Он не ответил.

Кармен не знала, что спрашивать дальше, и сказала об этом Тому. Он откашлялся и подсказал:

– Ты хотела узнать, что делали полицейские?

– Да.

– После того как они нашли Зену, их отношение ко мне резко изменилось, и я сразу это почувствовал, – произнес Том.

– Как именно оно изменилось?

– Не могу объяснить. Я же говорил: всегда трудно понять, что у полицейских на уме. Просто почувствовал, что-то изменилось.

– Они стали тебя подозревать?

– Я бы не сказал, что они стали относиться ко мне с подозрением; скорее с меньшим сочувствием.

– В самом деле? Это произошло, когда они сообщили тебе, что нашли тело?

– Не могу вспомнить точно, может, и не в тот день, но я ощутил перемену.

– Они подозревали тебя?

– Думаю, что да.

– Почему?

– Потому что у Зены обнаружилась травма головы, когда ее нашли.

– Но ты сказал, что она утонула.

– Она на самом деле утонула. Судебное вскрытие показало, что смерть наступила от утопления, но полицейские тогда – до вскрытия – этого не знали. Поэтому они, естественно, подумали… – Он умолк.

Кармен тоже не находила слов.

Через несколько секунд Том вздохнул:

– Не знаю точно, о чем они подумали, но, наверное, решили, что я ударил ее по голове и бросил в море. Это просто какое-то безумие, не понимаю.

У мужа был такой печальный вид, что Кармен стало его жаль.

– Полицейские сказали тебе об этом?

Том отрицательно покачал головой:

– Они спрашивали, не поссорились ли мы.

– В тот день, когда Зена пропала?

Он кивнул.

– И что ты ответил?

– Я сказал – нет.

– Но вы поссорились?

– Нет. – Однако на этот раз Том ответил после заметной паузы.

– Том! – подстегнула его Кармен.

Он поднял голову, потом отвел взгляд.

– Это была не ссора.

– Господи, – простонала она.

– Это была не ссора, – повторил Том.

– Что же тогда это было?

Он опустил голову, опершись на ладони.

– Том, почему ты не хочешь рассказать мне, что на самом деле произошло с Зеной?

Он промолчал.

– Том, ты сводишь меня с ума.

– Мы не ссорились, – упрямо повторил он.

– Но почему полицейские решили, что вы все-таки поссорились?

– Кто-то сказал им, что вечером из нашего дома доносились громкие крики.

– Кто им это сказал?

– Не знаю, наверное, какой-нибудь любопытный прохожий.

– И он был прав?

Том помолчал, потом ответил:

– Кричали дети.

– Дети?

– Джейк и Мэл.

– Джейк и Мэл были там? – удивилась Кармен.

– Да, они подрались, но это свойственно детям; и мне пришлось на них накричать. Я объяснил полицейским, что за шум мог слышать прохожий.

– Не знала, что дети были там, – сказала Кармен. – Ты никогда мне этого не говорил.

– Разве нет?

– Нет!

– Какое это имеет значение?

Кармен задумалась: действительно, имело ли это какое-то значение?

– Они были с вами все выходные?

– Не помню. Может, они приехали в воскресенье, а потом остались ночевать.

– Значит, они были в доме, когда Зена пошла на море?

– Да, то есть нет. Кажется, к тому моменту они уже уехали.

– Куда?

– Домой.

– Ты их отвез?

– Нет, детей забрала Лора.

– Лора?

– Да.

– Но она никогда их не забирает.

– Тогда Лора была великодушнее.

– Почему?

– Не знаю. Может, потому что дети были меньше. Ты задаешь много вопросов, но скажи, какое все это имеет значение?

Кармен покачала головой – действительно, какое все это имеет значение?

– О чем еще спрашивали у тебя в полиции?

– О, я уже не помню. – Том окинул комнату рассеянным взглядом. – Страшное дело: не встречалась ли Зена с другим мужчиной? Этот вопрос я помню. Не было ли у меня другой женщины? Часто ли мы ссорились? Бил ли я Зену? Не говорила ли она, что хочет меня бросить? Пил ли я?

– Ты пил?

– Господи, не могу вспомнить! Хотя нет – в тот день у нас были дети, так? Да, я выпил банку пива.

– Тебя задерживали?

– Нет, это нельзя назвать задержанием, хотя… – Он не договорил.

– Что?

– Ну, один раз они предложили мне приехать для беседы в полицейский участок. – Том произнес это с неподражаемой иронией.

– Господи, Том, как долго все это продолжалось?

Он покачал головой:

– Не помню.

– Дни, недели?

– Нет, всего несколько дней.

– Что тебе предъявили во время беседы?

– Они ее отменили.

– Почему?

Том пожал плечами:

– Наверное, нашли какое-то подтверждение моей невиновности и поняли, что я не убивал Зену. – В голосе Тома звучала нескрываемая горечь. – Вероятно, в этом их убедили результаты вскрытия.

– Ничего удивительного, что теперь весь Сент-Джуд уверен в твоей виновности, – сказала Кармен.

– Спасибо.

– Но, господи, Том, это же ужасно!

Он снова пожал плечами:

– Знаешь, что? Все происшедшее было настолько невероятным, что казалось мне какой-то злой фантастикой. Этого просто не могло быть. Мне стало абсолютно все равно, что со мной будет. Если бы меня даже арестовали, обвинили в убийстве и посадили, я бы отнесся к этому совершенно равнодушно.

Кармен положила ладони на его руки.

– Но после этого они оставили тебя в покое?

– Да.

Некоторое время они сидели молча.

– Я очень рада, что наконец все узнала, – произнесла она, – но тебе…

– Следовало рассказать об этом раньше, теперь я понимаю, – подхватил Том, – но ты сама видишь…

– Конечно.

Кармен была опустошена. Как же много он выстрадал за то время… Она встала, чтобы поставить на плиту чайник и приготовить чай.

– Прости, что я просматривала твой компьютер, – проговорила она.

– Все нормально, я хорошо тебя понимаю, но не делай этого больше, Кармен: будет очень плохо для нас обоих. Ты заводишься и переживаешь без всяких оснований.

Ее задел упрек Тома.

– Ты должен быть честным со мной.

– Я знаю, но ты можешь перестать интересоваться этим делом?

Чай оказал на них благотворное действие, успокоил и умиротворил. Кармен чувствовала себя так, словно прошла через страшное испытание, так же, как и Том. Но испытывала она и огромное облегчение, поскольку рассказ мужа совпадал с тем, что она знала. Кармен даже не стала спрашивать о загрузках в компьютере. Ведь в полиции сообщили о травме головы и заподозрили Тома в убийстве, и он, естественно, принялся искать информацию. Это было, пожалуй, отвратительно и неэтично, но, в конце концов, он же юрист. Наверное, на компьютере было выставлено неверное время, вот и все.

– Так что же с ней все-таки случилось? – спросила она. – Как ты думаешь?

Том пожал плечами:

– Не знаю, но так или иначе она утонула.

Потом они занялись сексом, и между ними вновь царили любовь, нежность и согласие. Том был нежен и предупредителен, а Кармен испытывала неимоверное облегчение, таяла в его руках и наслаждалась вновь обретенной близостью. Себе она сказала, что это было первое серьезное испытание их любви, и они с честью его выдержали.

– У тебя такой безмятежный вид, – Том поцеловал ее в лоб.

– Наверное, это начало настоящего нашего брака, – сказала Кармен, – и конец медового месяца.

Она уснула в его объятиях, но сновидения не были безмятежными. Во сне Кармен видела Зену: та ломилась в дверь, пыталась лечь в постель между нею и Томом. Кармен проснулась в холодном поту. Эта женщина никак не желала оставить ее в покое…

Глава 10

В среду Кармен решила попытать счастья и устроиться на работу в Британскую библиотеку. От одной старой коллеги она слышала, что Британская библиотека – это подменное прибежище для неудачливых фрилансеров, и надеялась, что книги, журналы и газеты вернут ей вдохновение и подскажут хоть какие-то идеи. Кроме того, может, ей удастся обзавестись полезными связями.

Она вышла из метро на Кингз-кросс, когда ей на телефон пришла эсэмэска о том, что звонил Киран. Кармен набрала номер.

– Куда ты, черт возьми, запропастилась? Я сижу здесь с девчонкой, которая знала Зену, и тебе будет полезно сюда приехать. Мы в пабе в Боро. Как он называется, подруга? – Кармен слышала, что Киран обратился к кому-то. – В общем, это паб прямо возле метро. Приходи как можно скорее.

Кармен перезвонила ему еще раз, но телефон был выключен. Кармен беззвучно выругалась и направилась к библиотеке, но потом, передумав, вернулась ко входу в метро.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В ловушке - Элизабет Хиткот.
Книги, аналогичгные В ловушке - Элизабет Хиткот

Оставить комментарий