Читать интересную книгу Неприятности в клубе Беллона - Дороти Сэйерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 50

Доктор Пенберти тоже с головой ушел в свои мысли; похоже, ему не терпелось покончить с досадным делом. Он проделал весь путь до кладбища, забившись в самый дальний угол вместительного лимузина и обсуждал аномалии щитовидки с доктором Хорнером, ассистентом сэра Джеймса Лаббока, приехавшим помочь со вскрытием. Мистер Мерблз, как и следовало ожидать, Уимзи разбирал накопившуюся корреспонденцию. Из всей стопки только одно-единственное письмо, - от Марджори Фелпс, - имело отношение к делу Фентимана. Говорилось в нем следующее:

"Если хотите познакомиться с Анной Дорланд, как насчет того, чтобы в среду заглянуть на "вечер" к Рашвортам? Скука будет смертная; новый приятель Наоми Рашворт собирается прочесть доклад о железах внутренней секреции; а кому про них ведомо? Однако же, похоже на то, что железы внутренней секреции вот-вот войдут в моду, - страшно прогрессивная штука, куда уж там витаминам! - так что Рашворты просто спят и видят эти самые железы - в социальном смысле, я имею в виду. Анна Д. непременно будет; я вам рассказывала, что девица сильно проникнута к этой оздоровительной бредятине, или как ее там; так что вы уж приходите. Составите мне компанию, в конце концов! Я-то не пойти не могу; мы с Наоми вроде как подруги. Кроме того, говорят, что, уж если рисуешь или лепишь из глины, так надо знать железы как свои пять пальцев; они, якобы, увеличивают челюсть, и меняют выражение лица, и чего только не делают! Умоляю, приходите; а то на меня точно повесят какого-нибудь жуткого зануду, и придется выслушивать восторги Наоми на его счет; воображаете, какой ужас?"

Уимзи дал себе слово непременно побывать на развеселой вечеринке, и, оглянувшись по сторонам, увидел, что машина уже подъезжает к Некрополю - к этому необъятному пространству, где повсюду искрятся хрустальные шарики венков и громоздятся внушительные небоскребы памятников, имя менее громкое просто-таки неприменимо. У ворот новоприбывших встретили мистер Притчард собственной персоной (с видом весьма кислым и подчеркнуто-учтивый по отношению к мистеру Мерблзу) и представитель министерства внутренних дел (вежливый, обходительный, готовый за каждым надгробием усмотреть коварного репортера). Третий джентльмен, выступивший из тени, оказался чиновником администрации кладбища; он-то и повел визитеров по аккуратным гравиевым дорожкам туда, где уже полным ходом шли земляные работы.

Наконец, гроб извлекли из земли, идентифицировали по медной табличке и осторожно доставили в одну из ближайших надворных построек, что в обычной жизни служила сараем для рассады, а теперь, при помощи доски и пары козел, была переоборудована во временную покойницкую. Здесь возникла небольшая заминка и некоторое замешательство: доктора деловито, с веселой настойчивостью, потребовали больше света и места, а то ведь работать абсолютно невозможно! Гроб водрузили на скамью; кто-то добыл кусок прорезиненной ткани и застелил им складной столик; внесли и должным образом расставили лампы. После того за дело взялись рабочие, - впрочем, без особой охоты, - и принялись отвинчивать крышку гроба. Доктор Пенберти заблаговременно опрыскал все вокруг формалином из пульверизатора, точно адский кадильщик на крайне омерзительном жертвоприношении.

- А! Какая прелесть! - восхитился доктор Хорнер, когда труп извлекли из гроба и перенесли на стол. - Превосходно, превосходно. Никаких трудностей не предвижу. Ну что ж, а не приступить ли нам? Как долго он пролежал в земле, говорите? Три-четыре недели? А по виду не скажешь! Вы сами проведете вскрытие, или мне поручите? Как угодно, как угодно. Вот и славно. Куда я подевал свою сумку? А! Благодарю вас, мистер... э-э-э... э-э-э... (Неприятная многозначительная пауза, во время которой Джордж Фентиман бежал с места событий, пробормотав, что, пожалуй, выйдет покурить). Вне всякого сомнения, типичный сердечный приступ; не вижу ничего необычного, а вы?.. Пожалуй, лучше сразу извлечь желудок... будьте добры, передайте мне вон ту кишочку. Спасибо. Вы не подержите, пока я перевяжу кровеносный сосуд? Благодарствую. (Чик-чик.) Банки вон там, позади вас. Спасибочки. Осторожно! Вы все перевернете. Хо-хо, еще чуть-чуть - и банке крышка! Как тут не вспомнить про Палмера... и еще про желудок Кука... презабавная вышла история, ха-ха-ха! Нет, вся печень мне ни к чему... только образчик... это уж так, для проформы... и еще срезы всего остального... да, хорошо бы и на мозг взглянуть, пока он тут рядом, под рукой. У вас не найдется большой пилы?

- До чего бесчувственные эти медики! - шепнул мистер Мерблз.

- Для них это все - так, пара пустяков, - отозвался Уимзи. - Хорнер проделывает по несколько аутопсий в неделю.

- Да, но зачем так шуметь? Вон доктор Пенберти ведет себя пристойно.

- Пенберти - практикующий врач, - чуть заметно усмехнулся Уимзи. Поневоле приходится учиться сдержанности. Кроме того, он знал старика Фентимана, а Пенберти - нет.

В конце концов все необходимые образчики генеральских внутренних органов были собраны в соответствующие баночки и бутылки, а тело вновь уложили в гроб и завинтили болты. Пенберти подошел к лорду Питеру и взял его под руку.

- Я почти уверен, что нам удастся в общих чертах выяснить то, что вам нужно, - проговорил он. - Благодаря превосходному качеству гроба разложение тела почти не затронуло. Да, кстати (он понизил голос), эта нога, помните? - вам не приходило в голову... или, скорее, не удалось ли вам подыскать хоть какое-нибудь объяснение?

- Есть у меня одна мысль на этот счет, - сознался Уимзи, - но я пока не уверен, правильная ли. Возможно, спустя день-два я буду знать наверняка.

- Вы считаете, что к телу кто-то приложил руку? - осведомился Пенберти, глядя прямо в лицо собеседнику.

- Да, равно, как и вы, - отозвался Уимзи, не опуская глаз.

- Разумеется, я с самого начала заподозрил неладное. Да я вам уже говорил. Я вот все гадаю... вы считаете, что не следовало выписывать свидетельства о смерти, да?

- Вовсе нет - разве что вы усомнились бы в причине смерти, ответствовал Уимзи. - Вы с Хорнером заметили что-то странное?

- Нет. Но... ох, право же! - когда откапывают пациентов, на душе всегда неспокойно, сами знаете! Допустить ошибку ничего не стоит, а в суде выглядишь распоследним идиотом! А в настоящий момент роль распоследнего идиота мне крайне не улыбается, - добавил доктор с нервным смешком. - Я вот думаю... Боже праведный, как вы меня напугали! - воскликнул Пенберти, вдруг ощутив на плече широкую, костистую руку доктора Хорнера. Румяный весельчак, улыбаясь, бодро размахивал сумкой перед носом у собеседников.

- Продукт упакован, - объявил он. - Пора и по домам, господа, пора и по домам.

- А свидетели подписали ярлыки? - отрывисто осведомился Пенберти.

- Да-да, конечно, все в полном порядке! Ребятки-поверенные оба черкнули по автографу; еще не хватало потом перессориться на свидетельской трибуне! - заверил Хорнер. - Ну, пойдемте же: сколько можно тут торчать.

Джордж Фентиман поджидал снаружи: устроившись на могильной плите, он посасывал пустую трубку.

- Закончили?

- Да.

- Нашли чего-нибудь?

- Пока еще не искали, - добродушно отозвался Хорнер. - Того, что вас интересует, я имею в виду. Это дело предоставьте моему коллеге Лаббоку. Уж он-то не замедлит с ответом: через неделю все станет ясно.

Джордж отер платком вспотевший лоб.

- Не по душе мне все это, - проговорил он. - Но, пожалуй, другого выхода и впрямь не было. А это еще что такое? Мне показалось... готов поклясться, что вон там что-то прошмыгнуло.

- Кошка, наверное, - предположил Пенберти. - Право же, бояться тут нечего.

- Согласен, - кивнул Джордж, - но пока тут сидишь... воображение разыгрывается. - Он сгорбился, подозрительно покосился на собеседников. Белки его глаз тускло поблескивали в темноте.

- Видишь тут всякое... - пробормотал он. - Люди разные бродят туда-сюда... направо-налево... Проходу человеку не дают.

Глава XIV.

Полный разгром.

На седьмое утро после эксгумации, - был как раз Вторник, - лорд Питер стремительно ворвался в контору мистера Мерблза в Стейплз Инн. По пятам за ним спешил детектив-инспектор Паркер.

- Доброе утро, - удивленно воскликнул мистер Мерблз.

- Доброе утро, - откликнулся Уимзи. - Льется жаворонка трель от небесных врат. Он идет, мой милый, мой нежный; как походка его легка! Еще четверть часа - и он будет здесь!

- Это кто еще? - осведомился мистер Мерблз с суровыми интонациями.

- Роберт Фентиман.

Мистер Мерблз задохнулся от изумления.

- А я-то уже оставил всякую надежду, - проговорил он.

- А я - так нет. "Он не сгинул навеки, он просто ушел раньше нас", говорил себе я. И был прав! Чарльз, давай-ка выложим на стол наши pieces de conviction17. Ботинки. Фотографии. Препаратные стекла различных образцов. Листок с заметками из библиотеки. Верхнюю одежду покойного. Да, так. И наконец - "Оливер Твист". Великолепно. Вот теперь, как говаривал Шерлок Холмс, вид у нас достаточно внушительный, чтобы вселить страх в преступное сердце, пусть даже заковано оно в тройную броню.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неприятности в клубе Беллона - Дороти Сэйерс.
Книги, аналогичгные Неприятности в клубе Беллона - Дороти Сэйерс

Оставить комментарий