Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы все делаете правильно, господин Бомбель. В наше неспокойное время нужно заручиться поддержкой тайных сыщиков, – Ижена понесло. Он понял, что Бомбель в его руках. – На прошлой неделе произошло сразу несколько печальных событий: в низовьях Миссисипи слуги подожгли дом плантатора. А в соседнем городе неизвестные похитили дочь хозяина антикварной лавки. Бедолаге пришлось отдать все свои сбережения, чтобы ее освободить…
– Я вас понял, – Бомбель поднялся, подошел к столу, выписал чек. – Думаю, будет не лишним попросить вас сопровождать госпожу Терезию в присутственных местах. Надеюсь, сумма, проставленная на чеке, вас устроит.
– Более чем, господин банкир, – Ижен поклонился.
– Я буду ежемесячно выплачивать вам жалование, а вы уж потрудитесь, чтобы моя семья была в безопасности.
– Рад служить вам и вашей семье, господин Бомбель, – подобострастная улыбка застыла на лице Ижена.
Он был собой доволен. В который раз вспомнил добрым словом своего наставника Джузеппе Анджалеоне, который говорил:
– Богатые люди сами отдадут тебе свои миллионы. Главное найти золотую жилу, за которую можно будет их все время тянуть.
Похоже, Ижен эту жилу нашел. А, если повезет, он будет доить сразу двоих: и Бомбеля, и его развратную женушку. Бомбель будет платить за безопасность своего семейства, а его жена – за то, чтобы ее тайну не узнал никто…
Насчет госпожи Бомбель Ижен просчитался. Терезия была из той породы женщин, которые своего не упустят и не дадут никому ни цента. Такие любят, чтобы платили им, платили за них…
Окрыленный Бомбель помчался в комнату жены, бросился ей в ноги, расцеловал, подарил колье необыкновенной красоты с огромным бриллиантом. Терезия как-то обмолвилась, что видела потрясающую вещицу у ювелира. Бомбель тогда надулся, сказал, что сейчас не время для дорогих подарков. А сам тайно выкупил бриллиант. Держал его в сейфе для подходящего случая. И вот сейчас тот самый подходящий случай.
– Терезия, любовь моя, не уезжай надолго. Я без тебя лишаюсь сна… Я не могу жить без тебя, дорогая.
– Рудольф, ты душка, – пропела Терезия.
Она знала, что муж – любитель сюрпризов, но не могла предположить, что он купит ей колье, которое стоит баснословных денег. Воистину она – счастливейшая из жен.
– Я обожаю тебя, мой дорогой, – Терезия бросилась в объятия мужа. – Я никуда не уеду больше, никуда.
В этот миг она говорила искренне. Ей захотелось стать добропорядочной женой, любящей матерью. Хватит порхать мотыльком и бросаться в огонь. Чувственное наслаждение пора заменить искренностью чувств. Да, ей было хорошо с Ферстелем, но постепенно наступило пресыщение, а за ним последовало отвращение. В отношениях с Рудольфом этого не происходит. Не потому ли, что он потакает всем ее капризам? Или, может быть, причина ее влечения к Бомбелю скрывается в дорогих подарках, которые он ей преподносит, возвышая Терезию до уровня божества.
– Рудольф, Рудольф, я тебя обожаю. Не верь никаким сплетням, которые завистники обо мне распространяют. Ты – единственный мужчина, которого я люблю. Кроме тебя у меня никого нет, не было и никогда не будет. Запомни это. Поклянись, что ты не будешь слушать сплетни.
– Клянусь…
Долгий страстный поцелуй скрепил эту клятву.
– Прости, что посмел усомниться в твоей непорочности… Прости…
Королева Луизианы
… Луиза долго присматривалась к Иссидоре. Красивая синеокая креолка казалась ей строгой, неприступной, холодной глыбой. Но оказалось, что Иссидора – чуткий, добросердечный человек. Она рассказала Луизе, как чуть было не умерла во время родов. Как долго не давала хоронить мертвое холодное тельце, надеясь отогреть и спасти младенца. Она чудом не сошла с ума от горя. Чтобы жить, придумала историю про малыша Анджалеоне, который воспитывается в приюте. Семь лет верила в то, что сможет забрать сына, а теперь рада, что связи с прошлым нет.
Она – дочь графа Монтенуово, богатая невеста. Она может стать настоящей королевой Луизианы, потому что она – дитя этого народа. Она – креолка, а не бледнолицая самозванка, купившая королевский титул за деньги. Иссидора искренне верит в торжество справедливости. Она знает, что у Луизы все будет прекрасно. Смерть ребенка – это трагедия, бесспорно, но Господь вознаграждает нас за страдания.
– Он послал тебе утешение, Луиза. Он даст тебе новые семена жизни, не сомневайся, – сказала Иссидора.
– Спасибо, ты добра ко мне. А я ужасно виновата в том, что не хотела этого ребенка, – призналась Луиза.
– Не вини себя, Луиза. Тогда в тебе говорил инстинкт самосохранения, – Иссидора обняла ее. – Подсознание предостерегало тебя, а ты этого не поняла. Ты верила Ферстелю, хоть и видела, что доверять ему нельзя. Вы, европейцы, не умеете слушать голос вечности, не знаете, как он звучит. А мы, креолы, выросшие среди болот и серого мха, свисающего с деревьев, знаем, что такое жизнь. Мы ценим каждый ее миг. Мы наслаждаемся ею во всех ее проявлениях. Мы знаем, что внутри каждого из нас заключена величайшая божественная сила. Нас пытаются сломить, унизить, не ведая, что ведут борьбу с высшим разумом, который защищает нас. Нас победить невозможно. Мы – часть Луизианы. Мы – наводнения, ураганы, суховеи и звенящая тишина, услышать которую можно только открытым бесстрашным сердцем. А что можете вы, белые люди?
– Мы можем создавать красивую музыку, писать картины, стихи, строить храмы и дворцы, – ответила Луиза с улыбкой.
– А разве мы этого не можем? – Иссидора рассмеялась. – Вот, послушай песню, которую пела нам мама.
Голос у Иссидоры был высоким и очень сильным. Он уносился в небеса и проливался водопадом вниз. Он бушевал, как ураган, и затихал, запутавшись солнечным лучом в прядях серого мха. Он звенел и разбивался на сотни дождевых капель, которые текли слезами по щекам Луизы.
Молю Тебя о помощи, Господь.Благодарю Тебя за то, что слышишьМой голос среди сотен голосов, взывающих к Тебе.И посылаешь вниз Свою ЛюбовьПотоком солнечного света,В лучах которого тепло, прощенье, радостьИ помощь нам, живущим на земле…
– О, Иссидора, ты растопила лед в моем сердце, спасибо, – Луиза поцеловала креолку в щеку.
– Я рада, что ты ожила и стала другим человеком, – сказала Иссидора с нежностью. – Вы с Матиасом – прекрасная пара.
– Я замужем, и…
– Вздор! – воскликнула Иссидора со свойственной ей горячностью. – Твое замужество – вздор. Забудь о нем, как о кошмаре, от которого ты освободилась с Божьей помощью. Матиас заберет у Ферстеля сапог, и ты больше не будешь ему принадлежать.
– Сапог? – Луиза рассмеялась. – Зачем Матиасу сапог Ферстеля?
– О, Мадонна, как непонятливы эти европейцы, – сказала Исидора, закатив глаза. – Прости, я никак не привыкну к тому, что ты ничего не знаешь про наши обычаи. Слушай. Если один мужчина хочет забрать женщину у другого, он забирает вначале у соперника сапог, чтобы все видели, кому она теперь будет принадлежать. Разумеется, он вначале спрашивает разрешение у женщины. Без ее желания не делается ничего. Если она не желает жить с постылым мужем, то заявляет об этом перед всеми. Сапог, брошенный к ее ногам, забирает тот, кому она по-настоящему дорога.
– Смешно, – Луиза улыбнулась. – Думаешь, это сработает?
– Не сомневаюсь, – ответила Иссидора. – А, если нет, мы сделаем куклу Вуду и проткнем ее иглой. Я давно мечтаю об этом. Мечтаю с той самой минуты, когда он выгнал меня в ночь. Выгнал, несмотря на то, что у меня под сердцем шевелился его ребенок, – в ее глазах разгорелся огонь. – Ферстель убил мальчика своим хладнокровием… О, прости. Луиза. Я опять рождаю бурю. Мама всегда меня ругала за это. Она говорила…
– Не нужно желать зла… Не нужно мстить за себя… Оставь место гневу Божьему, – прозвучал за их спинами негромкий мелодичный голос.
Обернувшись они увидели в дверном проеме высокую темнокожую женщину в странном одеянии, похожем на кокон бабочки.
– Ма-ма, – прошептала Иссидора, бросившись к ее ногам. – Ма-ма…
– Здравствуй, дочь, – Альбертина коснулась ее головы. – Вставай. Я жива. Ты можешь обнять меня. Им не удалось сжечь меня на костре, – сбросила свою накидку. Черные волосы рассыпались по плечам. Пронзительный взгляд темных глаз обжег Луизу. Она поклонилась.
– Здравствуйте.
– Не бойся меня, – Альбертина смягчилась. – Ты красивая и очень несчастная. Ты прошла через серьезные испытания, но они тебя не сломили. Не сломили, потому что… – улыбнулась, словно увидела ответ в глазах Луизы. – Тебя защитила любовь… Любовь креола по имени Матиас.
– Да, – подтвердила Луиза.
– Матиас – умный мальчик. Перед расставанием я сказала ему, что в жены он возьмет рыжеволосую принцессу, одетую в белое кружевное платье. Но произойдет это тогда, когда он вырвет принцессу из объятий смерти. Все это нужно, чтобы проверить силу твоей любви, – сказала я ему. Он нахмурился и спросил:
- Моей душе покоя нет. Сборник стихотворений. Книга первая - Валентина Мясникова - Русская современная проза
- Вслед за путеводною звездой (сборник) - Коллектив авторов - Русская современная проза
- Финское солнце - Ильдар Абузяров - Русская современная проза
- Alpzee – альпийское озеро (сборник) - Елена Федорова - Русская современная проза
- Уральские россыпи - Юрий Запевалов - Русская современная проза