Читать интересную книгу Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51
сидящую за столом в другом конце комнаты.

– Мой секретарь, – представил он.

Фигура встала и поклонилась, затем снова села и стала раскладывать квадратные листки бумаги в длинной узкой коробке. Лори ответил кивком на поклон и решил, что «секретарь» сортирует каталог. Неужели у Шоу есть секретарь? С другой стороны, почему бы и нет.

Лори чувствовал себя глупо. Пока они с Шоу шли по тому коридору, Лори был напряжен и готовился к чему-то неприятному. Теперь, в продолжение этих мыслей, Лори с подозрением смотрел на казавшегося безобидным молодого человека, который был занят столь же безобидным делом. Лори тут же придумал себе, что этот высокий и тихий светловолосый парень наверняка меняет воротнички и манжеты каждую среду и воскресенье и любит долгие воскресные прогулки где-нибудь на природе.

Но парень смотрел на Лори куда внимательнее. Его работа не требовала полной концентрации, поэтому взгляд его светло-голубых глаз то и дело останавливался на Лори. Один раз их взгляды пересеклись, и парень свой взгляд не отвел. После этого его глаза следили за гостем более скрытно. Вскоре Лори перестал обращать на него внимание.

Несмотря на гостеприимные жесты Шоу, Лори так и не сел в кресло. Он выбрал стоять у камина и облокотился на полку над ним. С этого места его черные глаза медленно обвели комнату, замечая теперь все детали: печатную машинку, папки, корзину для бумаг, которую пора было опустошить, поношенную мужскую домашнюю туфлю, скромно торчавшую из-под кожаного дивана, ворох газет.

Все это выглядело столь обыденно, что Лори ухмыльнулся сам себе. Что бы этот червяк ни имел против Дорис (в своих мыслях Лори понизил его со змеи до червя), но вся эта история закончится сегодня, и она сможет забыть все, что ее так пугало.

Пока Лори размышлял таким образом, его глаза обшарили всю комнату. Он обнаружил две вещи, которые его неприятно удивили. Во-первых, в комнате не было окон. Во-вторых, рядом с ним, на каминной полке, стояла фотография Дорис в тяжелой серебряной рамке. Это был большой снимок хорошего качества. Глаза девушки смотрели прямо на него. Ее чудесная верхняя губа была изогнута в полуулыбке, которая так нравилась Лори своей загадочностью.

«Ну, – словно спрашивала ее улыбка, – и что ты обо всем этом думаешь, раз оказался здесь? Все еще непонятно, да? Ты не ожидал, что встретишь меня здесь и я буду чувствовать себя как дома, верно?»

Когда его глаза увидели этот снимок, Лори собирался зажечь сигарету. Его рука замерла, и пару секунд он не двигался. Затем дрожащими пальцами он чиркнул и закурил, бросил спичку в огонь и невидящими глазами уставился на пламя.

В это мгновение он не мог даже взглянуть на Шоу. Он был потрясен, дыхание сбилось, его трясло. Что фотография Дорис делает в комнате этого человека? Он был настолько ошеломлен и закипал от гнева, как если бы обнаружил в этой комнате саму Дорис.

Все это Лори пережил меньше чем за минуту. Шоу, как радушный хозяин, был занят декантером и сифоном, наполняя два бокала, и теперь протягивал один из них своему гостю.

– Нет, благодарю, – решительно отказался Лори.

– Не желаете? – Шоу выглядел расстроенным.

Потом он широко улыбнулся, и Лори, видя его заостренные зубы, снова возвел его из червяка в змею. Он догадывался, о чем думает Шоу: наверняка решил, что Лори боится опьянеть. Да какая разница, о чем он думает?

– Может быть, вы закурите сигару и устроитесь поудобнее для нашего разговора?

Шоу подал ему пример, усевшись в одно из мягких кресел, и зажег толстую сигару «Перфекто». Его гладкая коричневая голова была привычно откинута на спинку кресла. Его длинные тонкие губы наслаждались процессом курения. Он вытянулся в тепле камина: змееподобный, вялый и отвратительный.

– Мистер Шоу.

– Да-а.

Все еще опираясь локтем на полку, Лори бросил сигарету в огонь и посмотрел в глаза Шоу, взгляд которых пронизывал его насквозь. Шоу с трудом оторвался от сигары и еще некоторое время не спешил с ответом. Затем он выпрямился в кресле, и его взгляд стал менее пронизывающим, но глаза следили за гостем очень внимательно.

– Да, – повторил он более резко.

За это короткое время Лори придумал новый план – он решил обратиться к Шоу как мужчина к мужчине.

– Я попрошу вас быть со мной откровенным.

– Да? – только и сказал Шоу.

– Когда мы встретились на улице, мне показалось, что вы так же сильно хотите поговорить, как и я. Вы, наконец, скажете мне, почему привели меня сюда и чем желаете поделиться?

– Охотно. – Шоу стряхнул пепел с сигары и уставился на ее тлеющий конец, а потом произнес: – Я привел вас сюда, потому что хочу, чтобы вы ушли с моего пути.

– Почему вы так этого хотите?

– Потому что, мой темпераментный юный друг, вы – обуза. Вы вмешиваетесь в мои планы. Я устал от вашего присутствия.

Глаза Лори вдруг вспыхнули – в другой обстановке это было бы предупреждением о том, что их хозяин сейчас взорвется от ярости, но сейчас он совладал с собой.

– И вы не желаете поделиться своими планами со мной? – спросил он. – Они очень меня интересуют.

Шоу покачал гладкой коричневой головой.

– О, я не могу этого сделать, – сказал он со снисходительной улыбкой. – Но у меня есть к вам предложение. Надеюсь, вы его выслушаете.

– Выслушаю, – пообещал Лори.

– Оно короткое и по делу. Дайте мне слово, что перестанете лезть в дела мисс Майо. Они являются и моими делами тоже, – добавил он как будто невзначай. – И что вы никогда больше не попытаетесь ее увидеть. Как только вы дадите мне такое обещание, я провожу вас к выходу и навсегда с вами распрощаюсь – с превеликим удовольствием.

– Я и сам бы с вами попрощался с неменьшим удовольствием, – признался Лори. – Но перед тем, как мы ему предадимся, расскажите и о другой стороне вашего предложения. Я предполагаю, таковая имеется.

Шоу нахмурился, глядя на сигару.

– Она звучит так себе, – с сожалением признался он.

– Я сам решу. Позвольте мне ее выслушать.

– Ну… – Шоу вздохнул, уронил сигару в пепельницу, стоявшую рядом с его локтем, и повернулся к Лори, полностью изменившись в лице. – Остальное, – сказал он спокойно, – звучит так: если вы мне этого не пообещаете, мы не сможем с вами попрощаться, хотя оба жаждем этого.

– Вы имеете в виду… – Лори не мог поверить услышанному. – Вы имеете в виду, что не собираетесь выпускать меня отсюда?

Шоу с недоумением пожал плечами:

– Собираюсь, конечно! Но не сразу.

Лори повернулся и обратился к

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан.
Книги, аналогичгные Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан

Оставить комментарий