Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эми вступала в область игры, поскольку для нее это было именно игрой. Для нее эти рукопожатия ничего не значили. Она уже давно вышла из того возраста, когда девочки и мальчики держатся за руки.
– Тепло, – проронила она. – Рука теплая, твердая и грубоватая. Вы же работаете руками. Это я и чувствую, рабочую руку. Сильную. Большую. Так сколько очков мне за это причитается?
– Вы забыли упомянуть о том, что она живая, – сказал Ричард. – А ведь я именно такой. Я живой человек. Тогда как Кип Уэлдон мертв.
Эми отняла ладонь.
– Все правильно, – холодно сказала она. – Но даже будь он жив, я была бы ему не нужна. Здесь, в Англии, у Кипа была девушка, которая ждала от него ребенка, покуда я там, в Америке, только вздыхала и мечтала увидеть его.
– Я же говорю, любовь причиняет боль, – напомнил ей Ричард.
– Знаю. И еще одно я знаю: больше я никогда не попаду в подобный переплет. Именно поэтому я и сказала вам, что никогда не полюблю вас. Я просто не позволю этому случиться, вам ясно? Я уже научена горьким опытом.
– Мне понятны ваши чувства.
– Ну да, конечно!
– Хорошо, хорошо! Можете не верить мне. Но я тоже попадал в положения, которые казались безвыходными.
Эми усмехнулась – почти как всегда. Ричард уже готов был поверить, что к ней вернулось обычное расположение духа.
– Вы слишком умны для того, чтобы попадать в безвыходные положения.
– Эми, если бы я был умен, то никогда не совершил бы убийства.
– Это совсем другое дело. Просто несчастный случай.
– Если бы я был умен, я бы не допустил, чтобы Грейс забеременела. Если бы она не была беременна, у нее не подскочило бы давление. Сегодня ее, возможно, и спасли бы. Десять лет назад в больницах еще не было такого оборудования. Они слишком поздно установили причину – с ней случился инсульт.
– Ричард, мне очень жаль, – сказала Эми, понимая, что слова в данном случае бесполезны. Но ей хотелось, чтобы он знал, что она сочувствует его горю.
– Ничего, – промолвил Ричард. – Десять лет большой срок, я уже давно выплыл на поверхность. И еще одно я скажу вам, Эми. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, но я против того, чтобы заводить детей. Я не смогу второй раз пережить этого кошмара.
– Значит, все закончилось, не успев начаться. – Эми невесело рассмеялась. – Потому что я, Ричард, от детей без ума. В Бостоне мне как раз предложили место, на котором я могла бы отдавать всю себя детям. Я профессиональный учитель. И меня ждет любимая работа – учить самых маленьких. И если я когда-то выйду замуж, то хочу иметь и собственных детей, не меньше четырех.
– Что ж, выходит, я герой не вашего романа, – мрачно улыбнувшись, подытожил Ричард.
– Я никогда и не думала об этом. – С этими словами Эми решительно поднялась из-за стола и принялась складывать тарелки.
Ричард вскочил как ужаленный.
– Не нужно, – выпалил он. – Не стоит вам этим заниматься.
– В Уайдейл-холле я всегда помогаю Лиззи мыть посуду, – сказала Эми, направляясь с тарелками к раковине.
– Нет. – Ричард догнал ее и схватил за руку.
– Не смейте мной командовать, – вспылила Эми.
– Я не собираюсь командовать вами, – поспешил успокоить он ее. – Просто у меня есть посудомоечная машина.
Эми поспешно поставила тарелки на стол, чувствуя, что оказалась в глупом положении.
– Могла бы и сама догадаться, – буркнула она. – Вы же у нас Мистер-в-Ногу-со-Временем. – Она снова рассмеялась. – Ричард, я еще не встречала человека, подобного вам.
Когда Эми повернулась к нему, в глазах ее еще сверкали озорные огоньки. В это самое мгновение все и произошло. Схватив ее за плечи, он наклонился – она успела заметить его густую темно-каштановую шевелюру и едва не задохнулась от неожиданности и изумления, почувствовав, как его губы прильнули к ее губам в страстном и одновременно расчетливом поцелуе. Эми припала к нему в страхе, что не устоит на ногах под его неистовым порывом, но, когда этот первый порыв прошел, она не спешила отпрянуть от него, потому что теперь ей было уже приятно чувствовать прикосновение его сильного тела.
Не пытаясь сопротивляться, Эми лишь с грустью отметила про себя, что, в сущности, подобной развязки ей и следовало ожидать. Все шло именно к этому. Весь вечер. А теперь все ее существо словно захлестнула теплая, нежная волна, и это чувство оказалось на удивление приятным. Она уже и не помнила, когда в последний раз позволяла кому бы то ни было вольности, но такого уж точно с ней никогда не было. Разумеется, ей приходилось ходить на свидания и обмениваться мимолетными поцелуями в темноте, но этим все и ограничивалось.
Она даже не пыталась остановить этот затянувшийся поцелуй. Закрыв глаза, она почувствовала, как руки его скользнули ниже, на спину. Ричард был возбужден. Это она тоже почувствовала. Теперь он целовал ее в лицо и в шею, в уши и снова в губы. До нее начинал доходить смысл происходящего между ними. Она вовсе не была ханжой или недотрогой, но она была девственницей. Про себя она твердила, что таковой она должна и остаться. Чего бы ей это ни стоило, она должна сохранять самообладание.
Видимо, об этом же подумал и Ричард, потому что наконец он прекратил целовать ее, привлек ее голову к груди и так держал несколько минут, нежно поглаживая ей волосы и время от времени касаясь их губами. Члены его все еще были напряжены. Эми замерла, стараясь ни малейшим движением не провоцировать его. В конце концов он, вздохнув полной грудью, прошептал ей в волосы:
– Пора отвезти тебя домой.
– Да, – сказала она, благодарная ему за то, что он не пытается извиняться или как-то оправдываться.
Они отошли друг от друга. Эми пригладила растрепавшиеся волосы и смерила его испытующим взглядом. Ричард держался невозмутимо.
– Мне кажется, – сказал он, – ты начинаешь выбираться из своего черного омута.
– Да. Похоже, что так, – промолвила она, про себя добавив, что вот только любовь здесь ни при чем.
ГЛАВА 8
За день до Сочельника наступила оттепель. Снег скоро растаял.
Джиф Уэлдон пригласил Ричарда на праздничный ужин. Прошло уже почти две недели с тех пор, как Эми последний раз видела его. Тогда поздним вечером он привез ее на машине из своей деревни Хаттон-на-Дейле, и она вышла на запорошенный снегом двор перед домом Джифа Уэлдона.
Прошедшие две недели были заполнены множеством больших и маленьких дел: надо было купить подарки для дяди Джифа и для Лиззи, а еще отправить посылки в Америку, для Кейт и Марти.
В тот день Эми сказала Лиззи, что хорошо было бы украсить зал, но та рассмеялась в ответ и назвала ее сумасшедшей. Кто же устраивает праздник в Рождество, сказала она. Только не в Уайдейл-холле.
- Следующей зимой - Кейт Рона - Современные любовные романы
- Жизнь и любовь дьяволицы - Фэй Уэлдон - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы