Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Джайр Омсворд тем временем спал и видел сны. Он скакал на коне по холмам, по лугам, сквозь дремучие сумрачные леса, и ветер свистел у него в ушах. Брин ехала рядом; во сне ее волосы были необыкновенной длины и развевались у нее за спиной, как черный плащ. Они оба молчали, но каждый знал мысли другого. В бешеной скачке они пролетали незнакомые земли — наяву Джайр там нико-гда не был, — дикие, бескрайние просторы. Опасности подстерегали повсюду: Лог, обитатель трясин, смердящая тварь из болот; гномы со злобными желтыми лицами; Морды, призрачные фигуры, жуткие и безликие, что тенями выныривали из тьмы. Были еще и другие — ужасные твари без формы и облика, невидимые, но ощущаемые где-то рядом; и ощущение их незримой близости пугало больше, чем любое, пусть даже самое отвратительное, обличье. И эти злобные твари пытались схватить Джайра и Брин — когти и зубы кромсали воздух, глаза мерцали, как алые угли, из черноты ночи, — схватить, стащить на землю и разорвать на куски. Но каждый раз им не хватало буквально одной секунды, и их жертвы ускользали. Быстрые кони уносили брата с сестрой от погони.
Но погоня не прекращалась. Ведь это был сон. Сон о бесконечной скачке по незнакомому краю, простирающемуся до самого горизонта. И пусть этим злобным тварям не удавалось схватить их — впереди всегда поджидали другие. Поначалу Джайра и Брин наполняло радостное возбуждение. Они были свободны и неуловимы, и ничто не могло причинить им вреда. Но потом что-то изменилось. Что-то коварное, непонятное тихонько закралось в их души и вдруг разрослось и захлестнуло их. У него не было имени. Вкрадчивым голосом шептало оно, что им не уйти от погони, ибо темные твари, поджидающие их на дороге, — это всего лишь часть их самих, Брин и Джайра. Нет на свете таких коней, что унесут тебя от себя самого. “Загляните в себя, — уговаривал голос, — и там вам откроется правда”.
“Ну же!” — в ярости проревел Джайр, подгоняя коня. Но голос не умолкал, а небо над головой с каждой секундой темнело, краски земли поблекли, и все стало серым и мертвым. “Ну же!” — покрикивал Джайр. Но тут он почуял неладное — что-то с Брин — и повернулся к сестре. Ужас затмил глаза: Брин не было рядом. Темные твари все-таки добрались до нее, закружили в черном вихре и, поглотив, продолжали тянуться… тянуться…
Джайр вздрогнул и открыл глаза. Он весь взмок. Над головой бледным светом мерцали звезды. Спокойная, мирная ночь. Но этот сон… Он не стерся, не растворился при пробуждении. Такой яркий, живой. Джайр помнил все, каждую деталь.
И тут он сообразил, что костер снова ярко пылает, пламя дрожит и трещит, облизывая темноту. Кто-то принес дрова и разжег огонь.
Слантер?..
Джайр поспешно сел и принялся оглядываться по сторонам. Слантера что-то не видно. В дюжине футов преспокойно спит Гарет Джакс. Все по-прежнему. Все, кроме костра.
И вдруг кто-то выступил из ночи — худой и высокий старик в белых одеждах. Не дряхлый, но древний. Седой как лунь. И седина будто присыпана серебром. Доброе лицо, обожженное солнцем, ветром и неумолимым временем. Посох в руке. Тепло улыбаясь, старик шагнул в круг света и остановился там.
— Здравствуй, Джайр.
Долинец ошарашенно уставился на него:
— Здравствуй.
— Знаешь, в снах иногда открывается будущее. И бывает еще, сны говорят, чего надо поостеречься.
Джайр будто язык проглотил. Старик обошел костер и встал рядом с долинцем. Потом осторожно опустился на землю. Казалось, поднимись сильный ветер, и старика просто сдует с земли.
— Ты меня не узнал, Джайр? — Голос как шепот самой тишины. — Вспомни.
— Я не… — начал было долинец, но внезапно остановился. Там, глубоко внутри, будто что-то раскрылось; Джайр знал, кто сидит сейчас рядом с ним.
— Ну же, произнеси мое имя. — Старик улыбнулся.
Джайр сглотнул:
— Ты — Король Серебряной реки. Тот кивнул:
— Да. И еще я — твой друг. А когда-то был другом твоему отцу и еще раньше — прадеду. Тем, чья жизнь сплетена с жизнью земли и отдана служению ей.
Джайр молча глядел на него и вдруг вспомнил, что совсем рядом спит Гарет Джакс. А что если Мастер Боя проснется?..
— Он будет спать, пока мы говорим, — получил он ответ на невысказанный вопрос. — Этой ночью никто нас не потревожит, дитя жизни.
Дитя? Джайр фыркнул. Но уже в следующее мгновение его досада прошла, растворившись в тепле, нежности и любви, которыми лучилось доброе лицо Короля. На него просто нельзя сердиться и обижаться. Можно лишь благоговеть перед ним.
— А теперь слушай, — шептал древний голос. — Ты очень мне нужен, Джайр. Пусть душа твоя слышит, и видит, и понимает.
И вдруг реальный мир будто бы отступил куда-то, и в сознании долинца возникли видения и образы. А голос старика, тихий и странно печальный, оживлял их.
Перед Джайром простерлись леса Анара, а над ними — Вороний Срез, горный кряж, застывший и черный в лучах алого солнца. Между вершинами гор змеилась Серебряная река — яркая лента света на темных камнях. А сам Джайр словно бы поднимался вверх по реке, все дальше в горы, пока не добрался до истоков. Высоко, у самого неба, на одинокой вершине был колодец, питаемый подземными водами, что пробивались сквозь камень, чтобы, поднявшись на поверхность земли, начать свой долгий путь на запад.
Но это еще не все. Под одинокой вершиной, теряясь во тьме и тумане, зияла черная яма. Шероховатые стены скал подступали к ней со всех сторон. Из ямы до самой вершины горы тянулась узенькая спираль — лестница в камне. И по ней поднимались Морды. Вот они уже сгрудились у колодца и смотрят на воду. А потом все разом склонились и руками коснулись воды. В мгновение ока она напиталась ядом и из кристально-прозрачной стала мертвенно-черной. И черные воды потекли вниз, сквозь великие леса Анара, где жили дворфы, к землям Короля, к Джайру… Черные отравленные воды.
Отравленные! Слово пронзило сознание долинца. Серебряная река несет яд, и земля умирает…
Образы разом пропали. Джайр моргнул. Старик снова был рядом и улыбался печально.
— Из недр Мельморда поднялись Морды по тропе, что зовут они Крух, к Колодцу Небес, источнику жизни Серебряной реки, — шептал он. — С каждым днем яда все больше и больше. Еще немного, и уже ничего нельзя будет сделать. Река захлебнется отравой. Когда это случится, Джайр Омсворд, все живое, что питают ее воды, от западного Анара до Радужного озера умрет.
— Но ты разве не можешь все это остановить? — почему-то сердито пробормотал долинец, морщась от боли при одном только воспоминании о своих видениях. — Разве не можешь ты пойти туда и помешать им, пока не поздно? Ведь ты сильнее, чем эти призраки!
Король Серебряной реки тяжело вздохнул:
— В своей стране я — закон и жизнь. Но только здесь. За пределами этой земли моя сила не действует. Я делаю все, что могу, чтобы очистить воды в стране Серебряной реки, но для других краев не могу ничего. И моей силы не хватит, чтобы вечно удерживать яд. Когда-нибудь он просочится сюда. Рано или поздно мне придется сдаться.
В дрожащем свете пламени Джайр и Король Серебряной реки смотрели в лицо друг другу. Оба молчали. Долинец лихорадочно соображал.
— А Брин? — внезапно воскликнул он. — Ведь они с Алланоном пошли уничтожить сам источник силы Мордов! Когда они это сделают, разве яд не исчезнет?
Старик заглянул ему в глаза:
— В своих снах я видел твою сестру и друида, дитя. У них ничего не получится. Ибо они как листья, гонимые ветром. И оба сгинут.
Джайр похолодел. В оглушительной тишине он смотрел на старика. Сгинут! Брин навсегда исчезнет…
— Нет, — хрипло выдохнул он. — Нет, ты просто не знаешь.
— Ее еще можно спасти, — донесся ласковый голос. — Ты ее можешь спасти.
— Как? — прошептал Джайр.
— Ты должен пойти к ней.
— Но я даже не знаю, где она!
— Ты должен пойти туда, куда она тоже придет. Ты — мой избранник, ты пойдешь вместо меня как спаситель земли и жизни. Все мы связаны невидимыми нитями, и теперь эти нити запутались. Но та нить, которую ты держишь в руках, расплетет все остальные.
- Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2 - Гудкайнд Терри - Иностранное фэнтези
- Трон - Аманда Хокинг - Иностранное фэнтези
- Поддай пару! - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Мятежная весна - Морган Родес - Иностранное фэнтези
- Дети Хаоса - Дункан Дэйв - Иностранное фэнтези