Читать интересную книгу Золотая молния - Макс Брэнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60

— Куда бы ты ни поехал, найдешь их на своем пути, — пообещал старик.

Лайонз несколько секунд мрачно смотрел на него, затем кивнул:

— Ладно, Кроссон, мы уезжаем, но если здесь какая-то нечестная игра, если мне не вернут моих людей, я подожгу лес и разнесу вдребезги все то, что не уничтожит огонь.

Он повернул лошадь и скрылся в широкой петляющей аллее.

В пути Лайонз молчал. Девушка и мужчины, замыкавшие процессию, также не произносили ни слова. Все они скакали, держа оружие наготове, то и дело оглядываясь по сторонам, исследуя череду деревьев вдоль аллеи.

Светлое пятно впереди становилось все шире и ярче, сообщая им, что уже почти весь лес остался позади.

Девушка прошептала:

— Мы найдем наших людей? Мы найдем их, Чет?

— Нет! — воскликнул он. — Со мной сыграли грязную шутку, меня сумели одурачить. Клянусь небесами, что эти негодяи считают меня ребенком, которого они могут…

Тут всадники обогнули группу могучих деревьев, росших очень тесно друг к другу, и прямо перед собой увидели двух своих спутников, вытянувшихся на сосновых иголках. Но в каком виде! Их одежда была изодрана в клочья, кровь сочилась из множества порезов. Руки и ноги были крепко связаны, к тому же обоих мужчин привязали друг к другу. Рты надежно затыкали кляпы.

— Я отплачу за это! — закричал Лайонз. — Я пролью за это море крови!

Он спешился, разрезал жестокие режущие путы, сделанные из ивовых прутьев и коры. Но освобожденные люди не вскочили на ноги. Вместо этого один из них приподнялся на локте и уставился на своих друзей глазами идиота, а другой, перевернувшись на живот, закрыл лицо руками и разрыдался, как маленький ребенок.

Глава 20

Подъехавшие заставили мужчин подняться. На них не было серьезных ран, но один из них казался оглушенным, словно его одурманили наркотиками, а другой продолжал истерически рыдать, как испуганная девочка. Присутствие товарищей не помешало ему всхлипывать и бешено трясти головой, будто случилась трагедия.

Нэн смотрела на обоих скорее с ужасом, чем с состраданием. Она давно поняла, что мужчины готовы скорее умереть, чем оказаться опозоренными.

— Что могло с ними случиться? — обратилась она к кузену. — Ведь у этого парня, которого вы называете Оливером Кроссоном, было не так уж много времени. Что он сделал с ними? Как мог их похитить?

Лайонз оставил человека, бившегося в истерике, повернулся к его онемевшему спутнику.

— Что произошло, Гарри? — потребовал он отчета. — Что с вами случилось, когда вы вошли в дом?

Гарри взглянул на предводителя, но его лицо оставалось пугающе безучастным.

— Я не знаю.

— Что-нибудь да знаешь! С тобой сейчас все в порядке. Ты в безопасности, Гарри. Мы с тобой. Мы все в безопасности.

— Я в безопасности? — пробормотал Гарри, рассеянно глядя по сторонам. — Я был в безопасности раньше. У меня был напарник. Но он… он… — Закрыв глаза, Гарри принялся раскачиваться из стороны в сторону, что-то бормоча себе под нос.

— Забудь об этом! — приказал Лайонз. — Расскажи мне, Гарри. Ты сейчас в безопасности, а мы должны знать!

Глаза Гарри оставались закрытыми.

— Я услышал, как он спрыгнул, — проговорил медленно. — Я повернулся, и он схватил меня за горло и поднял в воздух. Я ударил… Я ударил его. Он удерживал меня так, словно гигант. Держал и душил меня, будто веревочной петлей. Я не мог издать ни звука. А напарник лежал на полу, будто ему сломали шею…

Гарри ощупал свою шею, глаза его наконец открылись и без всякого выражения уставились в пространство.

— Вот оно что, — отрывисто произнес Лайонз. — Одного оглушили мешком с песком или чем-то в этом роде, а Гарри схватили за горло.

— Постой! — перебил Уалли. — Каким образом человек мог душить Гарри и поднимать его в воздух в одно и то же время? Гарри — мужчина не хрупкий, ведь так?

Лайонз вздрогнул.

— Мы обещали убраться сегодня из этих лесов. Я собираюсь приехать сюда еще раз, и тогда…

— Чет! — вскрикнула девушка.

— Ну? — резко спросил кузен, раздраженный тем, что ему помешали излить свою ярость.

— Не говори больше ничего! — взмолилась Нэн. — Не делай необдуманных заявлений! В этом есть что-то пугающее. Мне и так полгода будут сниться кошмары.

Как бы то ни было, Лайонз не относился к людям, склонным извергать пустые угрозы. Поэтому он отреагировал так:

— Мы уедем отсюда. А что сделаем потом, будет видно, когда придет время!

Они посадили обоих раненых мужчин в седла и довольно медленно преодолели расстояние до конца леса. Но едва всадники оказались на открытом пространстве, ярко освещенном солнечными лучами, у каждого вырвался вздох облегчения. Раньше никто из них никогда так не стремился покинуть какое-нибудь место.

Отъехав немного, всадники обернулись, чтобы взглянуть на огромные мрачные деревья, оставшиеся позади. И тут Уалли вскрикнул:

— Вон один из дьяволов!

В тот же миг он выхватил револьвер. Но до тех пор, пока не выстрелил, остальные не увидели его цели. Затем волчий вой помог им заметить зверя, прыгнувшего в густые заросли.

— Уалли! — со странным волнением воскликнула Нэн. — Я думаю, ты совершил не самый мудрый поступок в своей жизни.

— По-твоему, мне следовало позволить убийце на четырех лапах гулять на свободе? — поинтересовался бандит. — Начиная с сегодняшнего дня всякий раз, как увижу одного из них, буду стрелять.

— Может, ты не слишком сильно ранил его? — с надеждой проговорила Нэн.

— Возможно, — ответил Уалли. — Но, не хвалясь, надеюсь, что это не так. Могу поклясться, что попал ему под правую лопатку. Он сдохнет прежде, чем убежит на несколько сот футов.

— Но тогда… Мы заплатим за это!

— Что с тобой происходит, Нэн? — вмешался ее кузен. — Можно подумать, что ты боишься здешних призраков! Что с тобой сегодня?

— Что творится со всеми нами? — вопросом на вопрос ответила девушка. — Посмотрите сами. Чет Лайонз и четверо его лучших людей приехали сегодня в этот лес, окружили одного из Кроссонов и в придачу к нему безобидного старого траппера. Чет хотел все разузнать о Кроссонах. Он думал, что прогонит их из этих мест. И что же произошло? А вот что! Смелому, решительному Чету пришлось сбежать, спасая свою жизнь. Разве это не странно? По-моему, достаточно странно, у меня даже мурашки бегут по спине. На вашем месте, ребята, я бы уехала отсюда и никогда не пыталась вернуться. Не приблизилась бы к молодому Оливеру Кроссону на винтовочный выстрел до конца моих дней!

Однако теперь, оставив позади тени деревьев, под солнечными лучами, припекающими спины, все почувствовали себя значительно лучше. Поэтому в ответ на призыв девушки мужчины лишь пожали плечами.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Золотая молния - Макс Брэнд.

Оставить комментарий