Читать интересную книгу Участь полицейского - Джон Кризи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

– Мистер Сэнделл освободился, сэр.

При виде Роджера Сэнделл встал, но руки не подал. Оба мужчины смотрели друг на друга с неприкрытой враждебностью.

Сэнделл протянул Уэсту две машинописных страницы:

– Вот список посетителей О'Хары.

– Сколько их?

– Двадцать шесть.

– За полгода?

– По одному в неделю. Каждые трое из четверых – американцы.

Просмотрев список, Роджер узнал несколько фамилий известных режиссеров и продюсеров. Возле каждого имени значились дополнительные сведения.

– Хотите взглянуть на другой список?

– А что там?

– Фамилии старлеток.

Уэст взял протянутую бумагу и отметил, что четыре девушки числятся под псевдонимами, а две другие фигурируют в списке дважды.

– Но мужчины во всех случаях разные, – проворчал он. – Представляю, сколько времени у вас ушло на розыски!

– Не так уж много. Главное – знать, что ищешь. Дэнни оставил в студии блокнот, где записывал все свидания. Да и вообще у меня есть дела поважнее, чем заставлять ждать почтенных представителей Скотленд-Ярда!

Последняя фраза прозвучала явно вызывающе, но Роджер по-прежнему предпочел не замечать выпадов Сэнделла.

– Весьма разумно с вашей стороны, – сказал он. – А сколько еще ненадежных среди ваших людей?

Сэнделл побледнел от бешенства:

– Что вы имеете в виду?

– Как по-вашему, многие ли охранники в курсе махинаций Донована и скольким он платит за молчание?

Шеф охраны вцепился в подлокотники кресла, у него явно не хватило выдержки взять себя в руки.

– Вы намекаете на то, что я позволяю своим людям работать на какого-то бандита и обделывать темные делишки у меня под носом, а сам и в ус не дую? – свистящим от злости голосом проговорил он. – Какова же, в таком случае, моя собственная роль?

– Порой труднее всего заметить как раз то, что творится под носом, – небрежно бросил Роджер.

Шеф охраны чуть совсем не задохнулся от ярости:

– Вы хотите сказать, что я, зная о делишках Донована, нарочно не вмешивался?

– Вам лучше знать.

– На сей раз я точно выпущу вам потроха, Уэст, – проговорил Сэнделл, медленно поднимаясь с кресла.

– На вашем месте я бы сначала хорошенько подумал, – нахмурился Роджер. – Неужели вы полагаете, что, если бы я подозревал вас в соучастии, мы оба сейчас мирно сидели друг против друга? Я бы просто вызвал вас в управление и допрашивал, пока вы не выложили бы всю правду. В этом деле у нас на руках уже два покойника, гибель полицейского, пожар, который едва не спалил всю улицу, два свидетеля в больнице, причем в таком состоянии, что не способны давать показания, и при этом за расследованием пристально следят миллионы людей! Вы что ж, считаете, что при таком раскладе я, подозревая вас, мог бы позволить себе рисковать?

Возразить было нечего, и Сэнделл снова сел.

– Вам очень идет роль утомленного заботами скептика, – проворчал он и, достав сифон, залпом выпил стакан содовой. – Хотите?

– Почему бы и нет? Вы кого-нибудь подозреваете? – снова спросил Уэст, отхлебнув глоток.

– У Донована есть два приятеля. Я за ними наблюдаю, но пока не обнаружил ничего подозрительного, разве что один из них живет в уединенном домике в самом отдаленном конце студии. Там в стене есть калитка, но она слишком узка для машины.

– Вы следите за этой калиткой?

– Да, двое моих людей там.

– А сообщили об этом местной полиции?

– Честно говоря, нет...

– Может быть, вас не затруднит сделать это сейчас?

Вместо ответа Сэнделл охватил трубку и набрал номер суперинтенданта Марша из полицейского управления графства. Ожидая, пока тот подойдет к телефону, шеф охраны тихонько пробормотал:

– Везет вам, Красавчик... Сам не знаю, что меня удержало оттого, чтобы разбить вам физиономию... Но если вы пытаетесь выставить меня в дурацком виде... Алло, мистер Марш? Один из моих служащих, приятель Донована, живет на территории студии, двое ребят уже охраняют его дом, но, может быть, вы пошлете им в подкрепление из своих?

Некоторое время он молча слушал, потом посмотрел на Роджера.

– Да, он здесь.

И Сэнделл протянул трубку Уэсту.

– Алло, Билл?

– Приветствую вас, Роджер. Думаю, вам будет интересно узнать, что ваш "клиент" вышел из автобуса "Грин Лайн", не доезжая двух миль до "Борили", и пошел в местный гараж. С минуты на минуту я жду дополнительных сведений. Кстати, мы нашли для вас пятьдесят огнетушителей, и они в вашем полном распоряжении.

– Отлично. И предупредите меня, как только узнаете что-нибудь новое.

– Подождите... мне как раз звонят...

Через несколько секунд в трубке снова послышался голос Марша:

– Парень сел на мотоцикл и действительно направляется к "Борили".

– Ни на секунду не теряйте его из виду!

– Можете на нас положиться. По-вашему, он едет к домику приятеля?

– Возможно, хотя не исключено, что побоится угодить в ловушку.

Роджер положил трубку и перевел взгляд на встревоженного Сэнделла.

– Донован приближается, – объяснил он.

– Ну, так мы его встретим. Вы пойдете?

– Дэйв... я не хочу, чтобы ваши люди показывались ему на глаза, но пусть будут готовы вмешаться в любой момент. Кроме того, их он тут же узнает, а моих ни разу не видел. Может, вы их предупредите? А заодно передайте пожарным, дежурящим у каждого огнетушителя, чтобы держались наготове.

– Чего вы ждете? Повторения того, что случилось вчера ночью?

– Да, я этого опасаюсь. Но самое главное – чтобы Донован встретился с тем человеком, к которому он сейчас едет.

– Ко мне он точно не подойдет, если я правильно понял ваш намек. И попытайтесь только оттереть меня в сторону во время облавы – я с вас шкуру спущу!

Роджер вышел, улыбаясь. Добравшись до аллеи, ведущей к главному входу студии, он увидел ярдовскую машину, на которой недавно приехал сюда. Из машины выскочил Гринвуд. По его виду суперинтендант сразу понял, что приближается решающий момент. Заметив шефа, сержант незаметно указал большим пальцем через плечо. Роджер посмотрел в ту сторону – на стоянке машин затормозил мотоциклист. Незнакомец был такого же крепкого сложения, что и Джеймс Донован, одет в спецовку и держал в руках сумку из плотной ткани, наверное, с инструментами, и как только он ушел, Гринвуд подскочил к суперинтенданту.

– Охранники у входа не могли не узнать Донована.

– Вероятно. Но попробую-ка я опередить его.

Роджер видел примерно полдюжины полицейских из Скотленд-Ярда, с наигранным равнодушием бродивших у павильонов. Но действительно ли на студию приехал Джеймс Донован?

Подождав, пока мотоциклист скроется за углом здания, Уэст побежал следом. Краем глаза он видел, что несколько его подчиненных тоже бросились в погоню. Заглянув за угол, Уэст обнаружил, что человек в спецовке спокойно направляется к огромному павильону, тому самому, где был ранен Греаторекс. Красный грузовичок с надписью "Пожарная охрана студии "Борили"" медленно катил неподалеку.

Донован, наверное, все-таки исчез в павильоне, и Роджер вошел туда почти по пятам за ним.

На площадке, освещенной прожекторами, несколько человек перетаскивали декорации. На полу в полном беспорядке валялось множество проводов. Роджер посмотрел наверх, туда, где стояли прожекторы, но в слабом свете невозможно было что-либо рассмотреть и ни единое движение не выдавало постороннего присутствия.

Донован направился к металлической лестнице, и по его уверенной походке было видно, что он знает, куда идет.

Роджер и трое его людей замерли на месте, когда он, подойдя к лестнице, неожиданно обернулся и швырнул что-то на пол. Почти тотчас же раздался негромкий взрыв, и ослепительно-белая вспышка на мгновение приковала Роджера к месту. Потом он услышал скрип металлической лестницы и голос одного из детективов рядом:

– Я его вижу, сэр!

– Что он делает?

– Копается в сумке.

– Пусть включат все прожекторы. Я хочу, чтобы павильон был освещен как следует!

Множество голосов подхватило приказ суперинтенданта, и вскоре Роджер уже мог различать переплетение металлических конструкций под потолком. Но сверху тут же послышался насмешливый голос:

– Прожекторы вам не помогут, Уэст!

– Послушайте, Донован! – крикнул Роджер. – Вам уже никак не сбежать. Так что сдавайтесь и идите вниз!

Ирландец только выругался. Он балансировал на металлической лестнице высоко под потолком, вне пределов досягаемости для полицейских и, кроме того, держал в руке револьвер.

Один из детективов начал осторожно взбираться по лестнице. Донован неторопливо прицелился, и грохот выстрела наполнил павильон. Раненный в плечо детектив потерял равновесие и со стоном упал.

– Следующий, кому вздумается сюда лезть, получит пулю в голову. Это касается также и вас, суперинтендант!

– Но вы ведь должны понимать, что это лишь вопрос времени, Донован. В конце концов мы вас накроем. Так что не усугубляйте своего положения и спускайтесь сюда.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Участь полицейского - Джон Кризи.
Книги, аналогичгные Участь полицейского - Джон Кризи

Оставить комментарий