Читать интересную книгу Манящая опасность - Барбара Ханней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34

— Нет. Это уже ничего не изменит. Слишком поздно.

Она подошла и встала рядом с ним.

— Значит, все, что ты хотел мне сказать — ты думал, что я не люблю тебя, а оказалось, что это не так?

— Что?

— Я имею в виду: теперь ты знаешь, что я любила тебя, когда мне было девятнадцать. Ты это хотел мне сообщить?

— Кажется, я сообщил тебе кое-что еще. — Он посмотрел на нее и нахмурился, увидев, как дрожат ее губы. — Я просто хотел тебе помочь, — вздохнул он.

— Помочь мне?

— Да. Я не хотел, чтобы ты вышла замуж до того, как я извинюсь перед тобой за свое отношение. Я хотел, чтобы ты узнала о моих заблуждениях и избавилась от всех тяжелых воспоминаний, связанных со мной.

Тереза плюхнулась на сиденье. И это было правдой? А чего ты еще хотела? — спросила она себя. Чтобы он похитил тебя у Пола?

— Кажется, помочь не получилось.

— Тогда я должен вдвойне извиниться.

Она глубоко вздохнула и повернулась к нему.

— Я ведь могу подумать… Не хочешь ли ты таким окольным путем сказать, что твои чувства ко мне не исчезли?

Он посмотрел на нее так, как будто она вдруг покрылась зелеными пятнами и отрастила пару антенн на голове. Затем отвернулся и стал пристально рассматривать огоньки на яхтах в заливе.

— Не трать зря время, выясняя мои чувства, — сухо сказал он и вздохнул. — Мы не можем позволить себе ввязаться в такую беседу.

К своему стыду, она не смогла удержаться от слез.

— Ты хочешь сказать, что мы не должны говорить правду?

Он подал ей сложенный белый носовой платок.

— Правду? — с горечью произнес он и помолчал. — Правда состоит в том, что завтра утром ты станешь миссис Хэммонд. Я никогда не попрошу тебя изменить эту ситуацию. Я много лет назад понял, что я не пара для Королевы Холма.

— Хватит! — воскликнула она. — С этим мы уже разобрались.

В том, что он хотел ее, Тереза была уверена и решила заставить его признаться в своих чувствах. Она медленно и вкрадчиво придвинулась к нему вплотную.

— Тебе стоит только поцеловать меня, чтобы доказать, что это не так.

Он улыбнулся и покачал головой, как бы желая сказать: все, что было до этого, — неправда.

Тереза торжествовала. Она знала, что Айзек хотел заняться с ней любовью не меньше, чем она с ним. Он медленно приподнял ее подбородок, и их губы встретились.

Зная, что это, быть может, последний раз, когда они вместе, она постаралась получить от него как можно больше.

Айзек обращался с ее губами, как со своей собственностью, и она отвечала ему с готовностью, вызванной долгим ожиданием. Окружающий мир сжался до размеров их маленькой каюты, и ничего за ее пределами не существовало.

Он расстегнул ее костюм. Показалось синее шелковое белье.

— Пойдем, — пробормотал он, поднимая ее со скамьи. Она прижалась к нему, боясь оторваться от него хоть на секунду, из опасения, что он снова оттолкнет ее.

Они подошли к широкой кушетке. Он сел и притянул ее к себе.

Тереза опустилась к нему на колени. Она поежилась от холодного порыва ветра, ворвавшегося в иллюминатор, когда он снял с нее костюм.

— Пожалуйста, — прошептала она. Он снял с нее лифчик, и наконец-то она почувствовала, как он целует ей грудь. Ее тело устало ждать.

Какой-то частью сознания Тереза восхитилась, как естественно все произошло. Не было никакой неловкости или заминки, которая заставила бы их остановиться и задуматься. Вскоре они оказались слитыми воедино. Его губы прошлись по ее шее, поднялись повыше и, наконец, встретились с ее губами.

Пока они были вместе, она ни о чем не думала. Она была с Айзеком! Как ей не хватало его любви! Ничто не могло сравниться с тем наслаждением, которое он доставлял ей. На нее обрушился поток ощущений, захлестнувший все ее существо так, что не осталось места никаким мыслям. Наслаждение достигло пика, и через некоторое время она вновь обрела способность воспринимать окружающий мир.

Тереза прижалась к Айзеку и наблюдала, как его дыхание постепенно успокаивается. Положив голову ему на плечо, она услышала, как стучит его сердце.

— Айзек… Это было… что-то такое… — Она не могла найти слов, чтобы правдиво описать силу своих ощущений.

— Это было что-то вроде прощального подарка, — сказал он, отстраняясь. У Терезы замерло сердце.

— Значит, это, — она не могла скрыть дрожь в голосе, — это было прощание?

— А чем еще это могло быть? — пробурчал он, приводя в порядок одежду.

— Неужели это не может быть воссоединением? — спросила она сквозь слезы. — После стольких лет это выглядело как приветствие.

— Давай назовем это: «Здравствуй и прощай». — Он встал и отошел от нее. — Прощай, Айзек, здравствуй, Пол.

Она вскочила вслед за ним.

— Ты все еще хочешь, чтобы я вышла за Пола?! Ты хотел заняться со мной любовью, а потом отдать меня другому?

— Ты не права в обоих случаях, — прогремел Айзек. — Во-первых, я не собирался заниматься с тобой любовью. Это было случайное спаривание двух безмозглых дураков. Во-вторых, ты, и только ты, выбирала в мужья Хэммонда. Я тут совершенно ни при чем. И, придя сюда сегодня, я не имел никакого намерения убеждать тебя что-то менять.

— О боже! Я ничего не знала о твоих намерениях, но я не могла… Что мне теперь делать?

— Отправляйся домой. Розалин наверняка подняла на ноги все спасательные службы.

При мысли о Розалин Тереза почувствовала себя так, как будто с размаху налетела на невидимую преграду. Действительно, как она объяснит матери столь позднее возвращение?

— Как ты можешь быть таким бессердечным?

— Я уже достаточно обжигался о тебя, — огрызнулся он, поворачиваясь к ней спиной.

— Но, Айзек, что же тогда между нами было?

— Приступ глупости, и чем быстрее он забудется, тем лучше.

— Ты можешь это забыть? — крикнула она, уже не вспоминая о гордости. — Ты можешь заниматься со мной любовью, а потом уйти и напрочь про это забыть?

Он стоял и молча смотрел на нее. В темноте он казался совершенным дикарем, пришельцем из другого мира.

— Скажи, что ты не оставишь меня снова, — попросила она.

— При сложившихся обстоятельствах у меня нет возможности это сделать. — Он на шаг приблизился к ней. — Скажи, чего ты от меня хочешь? Ты несколько раз ясно давала мне понять, что собираешься выйти замуж за этого трубача. Ты свила свое гнездо, Тесса. Но для меня в нем места нет.

Она беспомощно смотрела на него, признавая справедливость этих слов. Он был прав. Она приняла предложение Пола. Никто не заставлял ее. Сейчас было поздно поворачивать обратно. Heмыслимо было сказать Розалин, что вся ее деятельность пропала зря. Если бы Айзек дал ей понять, что любит ее и хочет взять в жены, она, может быть, и нашла бы в себе достаточно храбрости, чтобы объявить о случившемся Розалин и Полу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Манящая опасность - Барбара Ханней.
Книги, аналогичгные Манящая опасность - Барбара Ханней

Оставить комментарий