Читать интересную книгу Манящая опасность - Барбара Ханней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34

Оставались еще цветочники. Розалин сделала заказы трем разным фирмам с непременным условием, чтобы цветы были доставлены точно в определенное время.

— Мама, скажи, что я должна делать? Ты взвалила на себя столько работы, а мне уже надоело болтаться тут и изнывать от безделья.

— Ерунда, — отвечала Розалин. — Ты должна сосредоточить внимание на себе и на будущем муже и оставить все дела мне. Кажется, тебе сегодня намного лучше, так что можешь поехать куда-нибудь отдохнуть.

Мысль о том, что у нее впереди совершенно свободный день, который нечем занять, нисколько не обрадовала Терезу.

— Я записала тебя в салон красоты, — сказала Розалин, — на массаж, завивку, маникюр и педикюр. В самый важный день твоей жизни ты должна сверкать от макушки до кончиков пальцев.

Тереза вышла из душа с намерением взять все, что можно, от этого дня. Одеваясь, она выбирала все самое лучшее. Она надела синий твидовый костюм, ей всегда нравилось, как пиджак подчеркивает ее фигуру, в нем она чувствовала себя особенно женственной, к тому же он гармонировал с ее голубыми глазами.

Хорошо выглядеть — значит хорошо себя чувствовать, подумала она.

К полудню она будет выглядеть еще лучше. После нескольких часов работы над ней косметолог Мэгги откровенно восхитилась результатом.

— Не так уж часто мне удается достичь совершенства, — мечтательно вздохнула она. — Ты просто сверкаешь. Такая куколка будет сногсшибательной невестой.

Тереза улыбнулась своему отражению. Комплимент был несколько экстравагантный, но она все равно чувствовала себя довольной.

Когда ей делали маникюр, зазвонил телефон.

— Мисс Морроу, к телефону, — сказал один из ассистентов.

— Мне сейчас сложно подойти к телефону. Кому я могла понадобиться?

— Это какой-то мужчина. Наверное, ваш жених.

— Неужели Пол? Ну, тогда мне нужно как-то добраться до телефона.

— Я подкачу тебя на кресле к телефону, — предложила маникюрша, Кэрри. — Нам нужно завести несколько сотовых для таких случаев. Нужно поговорить об этом с управляющим.

Тереза добралась до телефона.

— Привет, Пол, — сказала она.

— Боюсь, ты ошибаешься, Тесса.

Низкий, резонирующий голос определенно принадлежал не Полу. Сердце застучало.

— Айзек? — выдохнула она.

— Да. Я хотел узнать, сколько ты еще собираешься там пробыть? Мне нужно поговорить с тобой.

Тереза мотнула головой, и трубка, которую она держала, прижав плечом к уху, выскользнула. С трудом вернув ее на место, она отозвалась, чувствуя себя крайне глупо:

— Поговорить?

О чем еще ему нужно поговорить?

На другом конце провода повисло молчание.

— Я должен выяснить одну важную вещь до того, как… До завтрашнего дня.

Тереза закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки. Сейчас она была не способна разговаривать с Айзеком.

— Я не думаю, что это нужно. Мы уже два раза пытались поговорить. — Она виновато оглянулась, но все были заняты своими делами. — Мы только продолжаем ссориться.

— Тереза, пожалуйста. Это… — Он замолчал, и Тереза удивилась его тяжкому вздоху. — Меня это гнетет, давай встретимся как можно скорее, у нас осталось так мало времени, — настаивал Айзек.

Не делай этого. Нельзя допускать никаких осложнений, свадьба уже завтра. Но она не удержалась и спросила:

— Где?

— Я буду в заливе на «Антаресе», это единственное место в городе, где можно быть уверенным, что за тобой не наблюдает кто-либо, знакомый с нашей… твоей семьей.

Дюжина причин для того, чтобы пойти к нему, возникла у нее в голове, но она так же быстро отвергла их одну за другой. Это совершенно бессмысленно. Он при каждом удобном случае демонстрирует ей свое равнодушие. Что бы он ни сказал, это уже неважно. Меньше чем через сутки она будет замужем за Полом.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Я же сказал, это важно.

— Я не смогу прийти, — тихо сказала Тереза после долгого молчания и положила трубку, стараясь не смазать лак с ногтей.

— Все нормально? — поинтересовалась Кэрри.

— Вполне, — кивнула она. — Надеюсь, я не испортила результаты твоих трудов.

— Нет, нисколько.

Тереза посмотрела на свои ухоженные руки и ноги. Она вспомнила о свадебном платье, как приятно ощущать прикосновение прохладного шелка и слышать шелест длинной, до пола, юбки. Свадьба бывает один раз в жизни, и она постарается взять от нее как можно больше.

Выходя из салона, Тереза чувствовала себя такой чистой, спокойной и привлекательной, как никогда.

— Мисс Морроу?

— В чем дело?

— Ваш жених приехал, чтобы забрать вас. Тереза нахмурилась.

— Пол здесь? Он, наверное, не знает, что я приехала на своей машине.

— Во всяком случае, он прибыл вовремя. Ты совсем готова, — усмехнулась маникюрша.

— Благодаря твоим усилиям.

Когда они прошли через украшенную искусственными розами арку, ведущую на стоянку, Кэрри повернулась к Терезе.

— Ну тебе и везет, — пробормотала она. — Я, конечно, догадывалась, что жених у тебя красавчик, но чтобы до такой степени… Где ты только его нашла?

Тереза проследила за ее взглядом и замерла.

Там был Айзек. Заметив их, он двинулся навстречу, но, взглянув на Терезу вблизи, остановился, как вкопанный, не сводя с нее глаз.

— Ты выглядишь… — Он помотал головой, явно лишившись дара речи, и не сводил с нее глаз.

— Она выглядит потрясающе, правда? Подожди, завтра она будет выглядеть еще лучше, — засмеялась Кэрри.

— Потрясающе — да, это подходит. Я потрясен. Сколько может продолжаться эта путаница?

— Но, Кэрри, это же не мой…

Не дав ей договорить, Айзек обнял ее за плечи.

— Тебе, наверное, не хочется так скоро уходить, дорогая, но у нас еще столько дел…

Кэрри просто сияла, другие работники салона тоже вышли попрощаться и пожелать Терезе счастья.

Она никогда не была любительницей устраивать сцены, но сейчас почувствовала себя прямо-таки обязанной закатить небольшой скандальчик. Сейчас она освободится от его руки, обнимающей ее за плечи, и объявит всем, что этот человек вовсе не ее жених.

Она улыбнулась собравшемуся персоналу. Сейчас было не время объясняться.

— Огромное спасибо всем, — сказала она. Айзек помахал им рукой и повел Терезу к машине.

Как только они отошли, Тереза вырвалась.

— Что за игру ты затеял?! — крикнула она. — Я сказала, что не хочу с тобой ничего обсуждать! И как ты смеешь выдавать себя за Пола!

Он коротко пожал плечами.

— А я сказал тебе, что это важно. И какая им разница, кто я на самом деле?..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Манящая опасность - Барбара Ханней.
Книги, аналогичгные Манящая опасность - Барбара Ханней

Оставить комментарий