Читать интересную книгу Магический гамбит - Том Торис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 70
помощью витражей рассказывали значимые истории из жизни королевской семьи. Все это Сэм успел рассмотреть за то время, что они шли от дороги к особняку по усыпанной гравием дорожке.

На пороге их встречал разодетый в костюм с золотой вышивкой метрдотель, которого сопровождали несколько охранников, облаченных в тяжелые ламеллярные доспехи. Он поклонился Уинберри и попросил предоставить ему приглашение. На что графиня обворожительно улыбнулась и протянула ему конверт с королевским гербом.

— Прошу вас, — произнес мужчина и указал рукой на вход, а охранники резво и почти бесшумно расступились.

— Спасибо, — поблагодарила его Эмили и пошла в сторону входа.

В холле их ждали выстроенные слуги, одетые в те же шитые золотыми нитями наряды. Мужчина с улыбкой принял у графини шубку, а взамен вручил ей специальный жетон. У Сэма верхнюю одежду приняла симпатичная девушка, которая благосклонно хлопнула ресницами на его улыбку, и выдала ему аккуратную бирку. «Триста двенадцать, — прочитал он и задумчиво вздохнул: не двенадцать, но близко».

Под шубой графиня скрывала черное шелковое платье с оголенной спиной и разрезом на подоле сбоку чуть выше колен. У охотника разом пересохло в горле, когда его взгляд натолкнулся на соблазнительную фигуру Эмили, которую одетое ей платье выгодно подчеркивало, облегая формы женщины самым бесстыдным образом. Впрочем на этом балу многие дамы, из тех кому есть что показать, нарядились достаточно фривольно, из-за чего женщины постарше едва заметно кривились, когда те проходили мимо них.

Следуя за Уинберри, Сэм прошел в главный зал, в котором и будет по-большему счету проходить бал-маскарад. Ему сразу бросился в глаза потолок, расписанный красками на тему библейских мотивов. Говорят муж Королевы перед смертью ударился в религию и нанимал для строящегося дворца мастера из самой Византии. В ушах Сэма зашумело и он на миг оказался в крохотной церквушке расположенной на берегу моря у самого маяка. Сэм прикрыл глаза и вдохнул, после чего досчитал до трёх и выдохнул, открывая глаза, после чего совершил маневр уклонения от тучного мужчины, лысую голову которого прикрывал парик. Только ловкость и скорость не позволили ему врезаться в неожиданное препятствие, а потом он чудом избежал столкновения с Эмили. Почти сразу он услышал мерзкий старушечий смешок, но обернувшись не смог разглядеть неизвестную недоброжелательницу.

— Постарайся быть внимательнее, — проговорила Эмили: на нас смотрят.

— Извини, — произнес Сэм, а сам решил больше не смотреть на потолок.

— Я могла бы и предусмотреть это, — произнесла она и пошла в сторону группы людей, расположившихся около одного из столов.

Сэм осмотрелся в попытке увидеть рыжую шевелюру подруги, но не смог обнаружить её, поэтому последовал за графиней. Он не собирался покидать общество Эмили сейчас, но присутствие Юри значительно улучшило бы его настроение. Помня о прошлом конфузе, Сэм старался не пялиться ни на свисающие над головой огромные хрустальные люстры, ни на отполированный до блеска мраморный пол, ни на произведения живописи, что развесили на стенах прямо над столами. По-видимому для того, чтобы аристократы сразу услаждали и свое тело и чувство прекрасного. Сэм улыбнулся этой мысли, а по огромному полотну, что отгородило часть зала он лишь мазнул взглядом, после чего аккуратно поравнялся с Эмили — не стоило давать повод окружающим обсуждать графиню, как несмышленую девушку, позвавшую на прием своего конюха.

Эмили подошла к одному из столов, у которого степенно стояли несколько мужчин и женщин. Все они были примерно одного возраста и даже в костюмах чувствовался единый стиль: женщины нарядились в обтягивающие платья, а почти все мужчины нарядились в костюмы охотников, и только перейдя на магическое зрение, Сэм с облегчением понял, что здесь настоящих охотников нет.

— Жаль, — облизнув кроваво-красные губы, грудным голосом произнесла женщина, наряженная в зеленое обтягивающее платье с легкомысленно длинным декольте, из которого грозили вывалиться её груди. Образ дополняли длинные зеленые волосы и венецианская маска, украшенная изумрудами: я думала, что хотя бы ты приведешь кого-нибудь интересного.

— Что поделать? В этом сезоне популярны охотники, — ответила Эмили.

— Можно было тогда пригласить настоящих, но у наших леди духу не хватило, — ответила женщина в зеленом.

— А у самой? — спросила Эмили.

— Ты же знаешь Чарльза — он активно старается подложить меня под принца, — ответила она: даже костюм выбрал, как для какой-нибудь потаскухи.

— Фи, Фиона, не будь бякой. Так ругаются только портовые грузчики, — ответила Эмили.

— А ты что молчишь? — обратилась к Сэму женщина в зеленом: можешь рассказать что-нибудь интересное.

— Как я бегал по складу в погоне за гигантской крысой, или как пахнет болото, в котором завелись умертвия, или, может, вам интересно через сколько яд паука растворяет внутренности человека в коконе? — спросил Сэм.

Кто-то поперхнулся вином и ему начали стучать по спине, а женщины скривили лица в гримасах отвращения.

— Это не смешно, — изобразила на лице разочарование женщина в зеленом: ах, да, где мои манеры? Сегодня я Вита.

— Приятно познакомиться, Вита. Можете звать меня Корво, — демонстративно поклонился Сэм.

— Да, — Вита немного отклонилась назад, словно рассматривая его в перспективе: в тебе действительно есть что-то воронье. Может уединимся и ты покажешь мне свой кинжал?

— Вита! — возмутилась Эмили.

— Что, Вита? Мне скучно, а до выхода Её Величества еще пятнадцать минут, — возмутилась женщина.

— Он пришел со мной, — произнесла графиня.

— Это кортик, — Сэм немного повысил голос, чтобы прекратить дурацкий спор, от которого его начало подташнивать.

Женщина в зеленом подошла к Эмили и склонилась над её ухом:

— Кого ты привела? Признавайся.

— Корво занимается охотой, — начала объяснять Эмили, а Сэм вздохнул и направился к столу, создавая между собой и женщинами подушку безопасности из нескольких тихо переговаривающихся мужчин. Для его слуха они общались достаточно громко, но обращать внимания на предмет разговора он не стал.

— Двигаешься, как воин, сразимся? — произнес сзади мужской голос, когда Сэм пытался найти на столе что-нибудь безалкогольное.

— Настаиваешь? — Сэм повернулся, чтобы увидеть могучего мужчину, завернутого в медвежью шкуру.

— Просто скучно, а этих сосунков только оторвали от сиськи, — мужчина кивнул на мужчин, одетых в костюмы охотников: в зале я уже пару раз сразился, а приглашать на бой стариков не хочется.

— Прямо вот так? — спросил Сэм, намекая на наряд мужчины.

— Используем деревянные мечи, — ответил собеседник: слуги предоставят их нам.

Сэм посмотрел в сторону Эмили и заметил, как она вместе с Витой начала двигаться в его сторону.

— Хорошо, — кивнул он.

— Отлично, — оскалился мужчина: тогда прошу следовать за мной.

Сэм направился за незнакомцем, размышляя о предстоящем бое. Следует ли ему выложиться на максимум, или немного поддаться? Впрочем, Сэм заметил, что противник двигается слишком легко для такого

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Магический гамбит - Том Торис.

Оставить комментарий