Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще что-нибудь? — Нептун побагровел.
— Здесь всё изложено, Ваше величество, — тритон почтительно протянул Нептуну папку.
Нептун, не глядя, сунул папку секретарю. Тритон снова откашлялся.
— Что касается женщины, — с видимым отвращением проговорил он, — то к ней применимы все те же обвинения.
Нептун коротко кивнул:
— Итак, мистер Склизкамыш, это ВСЁ?
— Так точно, Ваше величество, — Склизкамыш поклонился. — Но, если бы мне было дозволено упомянуть еще об одной стороне дела…
Нептун гневно сжал губы. Тритон заторопился:
— У главной обвиняемой, действовавшей с помощью женщины, имеются сообщники…
Милли и Шона! Я в ужасе прижала ладонь к губам.
— И русалочка, и та, другая, содержатся в заключении в ожидании решения суда.
— СУДА, Склизкамыш?! Это, по-вашему, суд?
— Ваше величество, они ожидают Вашего высочайшего решения.
— Ну, СПАСИБО, мистер Склизкамыш, — прогудел Нептун. — А теперь я хотел бы пригласить свидетелей… Мистер Чарльз Правоплав Бистон.
Как только мистер Бистон появился в зале, я тут же скрестила руки — от сглаза. Я и ноги хотела скрестить, но вовремя вспомнила, что у меня сейчас хвост. Мистер Бистон был какой-то другой, я не сразу поняла, какой. Только когда он приблизился к Нептуну, я сообразила, что впервые вижу его в обличье тритона.
Низко поклонившись, мистер Бистон поцеловал Нептуну хвост. На нас с мамой он старался не смотреть.
— Если мне позволено будет обратиться к своим записям… — Из его рта вырвалось облачко воздушных пузырьков.
Обратиться к своему вранью, подумала я.
— Ваше величество, этой ночью меня хитростью вовлекли в спасательную операцию. Мы преследовали яхту на утлой моторной лодке. Меня оглушили ударом гика по голове и связали, после чего обвиняемые… — тут он быстро глянул на маму, — приступили к исполнению своих преступных намерений. К счастью, они всего лишь любители и потому не сумели справиться с таким настоящим профессионалом, как я. — Умолкнув, он выжидательно уставился на Нептуна.
— Мистер Правоплав! Не ждите от меня аплодисментов! ПРОДОЛЖАЙТЕ!
Мистер Бистон покраснел как вареный рак.
— Да, конечно, Ваше величество. Одним словом, мне удалось бежать и искать помощи у сурового плавника правосудия.
— Вы обратились к страже?
— Так точно, Ваше величество.
— Благодарю вас. — Нептун стукнул трезубцем об пол. — ЗАЩИТА! — гаркнул он. — Мистер Плавнитонк? Ваш первый свидетель?
Тритон в черном пиджаке вскочил со своего кресла.
— Благодарю вас, Ваше величество.
Я окинула взглядом зал суда, пытаясь угадать, кого он собирается вызвать в свидетели.
— Встань, — буркнул мне стоящий рядом охранник. — С тобой будут говорить.
Он стащил меня с камня и подтолкнул в сторону трона. Я испуганно приблизилась к Нептуну и, вспомнив, как поступали остальные, поцеловала кончик его бриллиантового хвоста.
Дернув себя за бороду, Нептун наклонился вперед.
— Ты понимаешь, в чём тебя обвиняют? — спросил он чуть менее громко.
— Кажется, да.
— Ну, так говори, — рассердился он. — Тебе есть что сказать в свое оправдание?
— Ну… я… — Смолкнув, я осмотрелась по сторонам. Отовсюду на меня таращились тритоны и русалки. Некоторые тихонько переговаривались или даже смеялись. Наверное, надо мной. От этой мысли мой хвост дрогнул, и я уже готова была ответить, что сказать мне особо нечего, но тут поймала мамин взгляд. Приспустив на мгновение маску, она улыбалась мне.
— Не заставляй меня ждать, — заворчал Нептун.
И тут я поняла, что надо говорить.
— Э-э, мистер…
— По-твоему, я похож на мистера? Или на гражданина? А?
Я стукнула хвостом о пол и нервно оглянулась.
— Ваше величество, — поправилась я. — Я понимаю, что это звучит несколько странно, но хочу сказать, что рада здесь очутиться.
Удивленный ропот пробежал по залу и по рядам зрителей по ту сторону стеклянной стены. Журналисты яростно застрочили в своих блокнотах.
— Она сказала, что рада? — переспросили в одном углу.
— Это что, шутка?! — испугались в другом.
— Именно об этом я и мечтала всю жизнь, — заторопилась я. — Конечно, не о том, чтобы оказаться за решеткой до конца своих дней, а о том, чтобы попасть сюда, к вам. Мне здесь ужасно нравится.
Я покосилась на маму.
— Мне известно, что наполовину я человек, и у меня замечательная мама. Она вырастила меня совсем одна и всё такое. Но папа у меня тоже замечательный. И не только потому, что он тритон, благодаря чему я наполовину русалка. — Тут я храбро посмотрела Нептуну прямо в глаза. — Хотя это чрезвычайно круто.
Нептун нахмурился.
— То есть, хлестко. Я горжусь своим папой, поскольку он верит в настоящую любовь. — Тут я вытащила из кармана папины стихи. — Несмотря на долгие годы, проведенные в тюрьме, его чувства к нам ни чуточки не изменились.
Я бросила взгляд на Нептуна. У него уже начала подергиваться щека, в глазах пробегали гневные огоньки. И всё же он как будто немного расслабился: по крайней мере, перестал сжимать свой трезубец.
— Вы не можете заставить людей разлюбить друг друга только потому, что это запрещено законом.
Толстая русалка, сидящая на крабе, украдкой смахнула слезу. Другая вытащила из кармашка носовой платочек. Кое-кто закивал, из задних рядов послышалось: «Она в чём-то права».
Нептун громогласно вздохнул и выразительно зевнул.
— Мой папа влюбился. Ну и что? А я-то чем виновата, почему должна расти без отца?
Со всех сторон доносились сочувственные вздохи.
— Я просто хотела увидеть своего папу. Неужели это настолько опасно? Если это и вправду такое ужасное преступление, то заприте и меня, и мою маму тоже. Ваше величество, — я показала на тритона в золотом пиджаке. — Этот тритон хочет посадить нас в тюрьму согласно законам, созданным сотни лет назад. Но времена изменились. И не все люди такие уж плохие.
Тут я посмотрела на мистера Бистона. Нептун молчал.
— Даже ваш главный советник наполовину человек, — добавила я.
Мистер Бистон опустил глаза, словно пытаясь скрыться от любопытных взглядов.
— Но это не мешает ему быть вашим верным и преданным слугой. Так неужели это настолько плохо?
Я выдержала паузу, потом снова повернулась к Нептуну, соображая, что бы еще сказать. — Я просто хотела увидеть своего папу, — повторила я.
Несколько мгновений Нептун смотрел мне прямо в глаза. Потом вдруг треснул трезубцем по полу:
— Не смей утверждать, что МОИ законы устарели!
Он вскочил с трона, и все поспешно поднялись со своих мест. Ворота распахнулись — снаружи ожидала колесница.
— Суд удаляется на совещание, — рявкнул Нептун, затем ступил на колесницу и был таков.
Я же без сил опустилась на камень и принялась ожидать своей участи.
Глава шестнадцатая
Несколько минут в зале стояла гробовая тишина. Потом вокруг робко зашептались, словно боялись заговорить вслух. Хотя кто знает: может, здесь это было действительно запрещено…
Я поискала мамины глаза. Но она сидела, закрыв лицо руками. Неужели я ее чем-то обидела?
Мне казалось, что мы сидим в почти полной тишине уже бесконечно долго. Кто-то вставал и уходил, кое-кто достал свертки с завтраком и принялся жевать бутерброды с водорослями.
Наконец ворота вновь распахнулись. Нептун возвращался! Все поспешно вскочили, но он нетерпеливым взмахом трезубца велел, чтобы мы заняли свои места. Потом дождался полной тишины в зале.
— Эмили Виндснэп, — под его пристальным взглядом я торопливо вытянулась в струнку. — Мэри Пенелопа Виндснэп, — прочел он по карточке, и мама тоже поднялась. — Вы обе пошли против МЕНЯ и МОИХ законов!
У меня пересохло в горле.
— Мое королевство живет по этим законам уже тысячу лет. Я их придумал — вы им подчиняетесь. Вот как должно быть!
Я попыталась представить свою дальнейшую жизнь — с кроватью из водорослей и морскими блюдечками на потолке.
— И вы смеете утверждать, что Я ошибался?! — гремел его голос. — Вы лучше МЕНЯ знаете, как всё должно быть? ЧУШЬ!
Подавшись вперед, он вперился в меня пылающим взором. Сколько мне дадут лет? Десять? Двадцать? Пожизненное заключение?
Нептун молчал бесконечно долго. А когда снова заговорил, в его голосе неожиданно зазвучали мягкие нотки. Он говорил так тихо, что я затаила дыхание, вслушиваясь.
— И тем не менее… — он погладил бороду. — Тем не менее, тебе удалось тронуть меня, напомнить, что существует нечто превыше закона. — Голос его стал совсем мягким. — И потому это нечто ненаказуемо.
Я почти перестала дышать. Нептун задумчиво постукивал своим трезубцем.
- Роуэн в стране Зиба - Эмили Родда - Детская фантастика
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези
- Лес безмолвия. Озеро слёз. - Эмили Родда - Детская фантастика
- Незнайка на Луне (Иллюстрации Г. Валька) - Николай Носов - Детская фантастика
- Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер - Детская фантастика