Читать интересную книгу Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Проклятье. В колледже ждать пока закончиться занятие было слишком опасно. Мне не хотелось лишний раз попадаться на глаза миссис Тернер. Она и так держит меня на контроле, и я не собираюсь облажаться снова. Выхожу из колледжа и иду прямиком на поле, где проходило занятие мистера Бейкерса со старшекурсниками. Надеюсь, он не сдаст меня декану, если я просто посижу здесь некоторое время. Пока одни студенты играли в футбол, некоторые и вовсе улеглись прямо посреди поля, совершенно не обращая внимания на красноречивую жестикуляцию Хастера. Кажется, старшекурсники здесь возомнили, что могут не реагировать на взбесившегося тренера. Интересно, они и Потрошителя так же игнорируют на его занятиях? Мистер Бейкерс снова что-то кричит нескольким парням, прыгающим по баскетбольному мячу, но они упорно продолжают его игнорировать. Мне даже жаль тренера. Еще несколько попыток угомонить совершенно неконтролируемых подростков, и Хастер сдается. Только не это! Он направляется в мою сторону. Он ведь не собирается оторваться на мне, верно? Или все же собирается? Сбегать нет смысла, да и некуда. Меня и так выгнали с занятий. Неловко ерзаю на длиной бетонной плитке, когда мистер Бейкерс молча плюхается рядом.

– Прогуливаешь? – совершенно спокойно спрашивает тренер.

– Нет.

– Тогда почему ты не занятии сейчас?

– Потрошите… То есть профессор Фишер решил провести его без меня, – уклончиво отвечаю, все еще ожидая от него какой-то подвох.

Хастер усмехается.

– Кстати, на счет зачетов. У тебя хорошие показатели. В прошлый раз ты была не в лучшей форме. Готова к пересдаче? – неожиданно спрашивает он, и я не сразу понимаю смысл его слов.

Мне сейчас послышалось, или он действительно это сказал? Хастер никому не дает шанс на пересдачу.

– Сейчас? – совершенно обескуражено переспрашиваю его.

– А чего тянуть?

Он быстро поднимается, жестом показывая, чтобы я сделала тоже самое.

– Я не брала с собой форму. Вы же не переносите джинсы на занятиях.

– Я сделаю исключение. Но только сегодня. И об этом не обязательно кому-то знать. Ясно?

– Зачем это вам? – слегка прищурившись, спрашиваю его.

– Не все профессоры такие уж козлы, которыми вы их считаете. Я слышал, о тебе говорят всякое. Надеюсь, это не правда Ивенс. Не разочаровывай меня.

Я понимаю, о чем он говорит, но не понимаю, за что заслужила такое отношение к себе. Это кажется странным, но я не собираюсь сейчас разбираться в этом всем. Все, что меня волнует, так это балы. Мне нужно набрать проходной балл для сдачи выпускных экзаменов. И если Хастер решает дать мне шанс, я непременно воспользуюсь им.

Когда я заканчиваю с зачетами, в запасе остается еще несколько минут для того, что бы привести себя в порядок. Пока мистер Бейкерс записывает мои баллы в свой блокнот, я все еще не решаюсь потревожить его, чтобы поблагодарить.

– Хорошая работа, Ивенс.

– Спасибо, мистер Бейкерс.

Он кривиться как будто только что съел дольку самого кислого лимона.

– Хастер. Я же просил называть меня Хастером.

– Извините тренер.

Кажется, занятия заканчиваются, поскольку многие старшекурсники начинают расходиться. Мне тоже уже пора. Но голос тренера, останавливает меня:

– Ивенс, я хотел сказать… В общем, если твоя подруга тоже захочет пересдать некоторые зачеты, она знает, где меня найти, – немного растеряно сообщает тот и быстро уходит, не дожидаясь моего ответа.

Что это только что было? Эти непонятные разговоры по душам, совершенно неожиданные пересдачи зачетов и упоминание о Лине… Странно все это. Подхватываю свою сумку и возвращаюсь в колледж. Кажется, перерыв только начался. Но я не стану ждать Лину. Сначала нужно забрать в деканате свой телефон. Уверена, Фишер здорово накрутит декана, и мне будет что выслушивать. Но мне повезло, когда я вошла, декана не было на месте. Зато меня встретил кое-кто похуже. Та самая старуха которая водила меня к ректору. Она была все в тех же огромных очках с толстыми линзами, от чего ее глаза казались в два раза больше.

– Мисис Денилс, вышла, – не поднимая головы, сообщает она, но случайный хлопок двери заставляет ее обратить на меня внимание.

– Ивенс, что на этот раз?

– Раз я сейчас не в приемной миссис Тернер, значит ничего серьезного, – подшучиваю, но она никак на это не реагирует. Кажется, старуха совсем не понимает шуток.

– Мистер Фишер должен был оставить здесь мой телефон. Я хотела бы его забрать.

– И по какой же причине, позвольте узнать, профессор решил забрать у вас телефон?

Вот же приставучая змея.

– Я пользовалась им на занятии, – честно отвечаю, но она явно ждет продолжения.

– И все?

– И все.

– Вы забыли добавить, что проявили неуважение к профессору Фишеру и своим дерзким поведением сорвали зачет.

Вообще-то я не срывала его зачет. Насколько я помню, перед моим уходом он и вовсе потерял ко мне интерес и продолжал тщательно следить за студентам. Так что формально зачет состоялся. Но я не собираюсь что-то доказывать этой старухе. Она и так мне не поверит. Мы обе молчим уже больше минуты. Она явно ждет объяснений, а я жду, когда все это закончиться.

– Хорошо. Забирайте свой телефон, пока миссис Денилс не вернулась и не придумала вам наказание, – внезапно говорит она и кладет на край стола мобильный.

Серьезно? В чем подвох? Ни за что не поверю, что эта карга просто так меня отпустит.

– Вы серьезно? – все еще не доверчиво кошусь на нее.

– Живее, мисс Ивенс! Пока я не передумала.

Быстро сгребаю со стола телефон и почти у самых дверей благодарю ее. Но, кажется, она этого не слышит. Не слишком ли много странностей за весь день? Сначала Хастер, теперь эта злюка с толстенными линзами в очках.

Второй этаж был пуст. Ни единого студента по сравнению с холлом и небольшой толпой, которая скопилась у дверного проема столовой. Мне приходиться подняться и пройтись обратно к аудитории, где Фишер по идеи должен был закончить свое занятие, но дверь была заперта, и мне не хотелось вламываться, чтобы проверить, идет ли оно все еще. Лишний раз злить Потрошителя было равно самоубийству. Осторожно прислоняюсь к двери, прислушиваясь к голосам.

– Подслушиваешь? – раздается слегка хрипловатый голос Дьявола прямо над моим ухом, и я, словно рассекреченный шпион отскакиваю в сторону.

– Придирок. Ты испугал меня! – шиплю, придерживаясь рукой за бешено стучащее сердце.

– Они все еще пишут. Потрошитель запер дверь и выпускает только по одному, – поясняет темноволосый.

Ничего не ответив ему, отхожу к окну, облокотившись об подоконник. Рука снова ныряет в сумку, доставая телефон, чтобы в очередной раз проверить время. Хокинс становиться рядом, складывая руки на груди.

Перевожу на

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт.
Книги, аналогичгные Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт

Оставить комментарий