Читать интересную книгу Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
о сообщении, и я машинально достаю его.

Бросаю телефон обратно и иду зачем-то прямиком к полю. Сажусь на бетонную плиту у дерева и напоследок решаю понаблюдать немного, как мистер Бейкерс, раздраженно жестикулируя руками, пытается показать старшекурсникам правильную технику выполнения прыжков в длину. Мне будет не хватать его ворчливых нравоучений. Я даже не заметила, когда старшекурсники разошлись, и Хастер застал меня врасплох.

– Снова выгнали с занятья? – нахмурено поинтересовался мужчина.

– В этот раз навсегда, – с досадой отмечаю.

– Вот так дела. Причина хоть веская?

– Попытка испачкать весьма уважаемую «репутацию» колледжа считается веской причиной?

– Смотря с какой стороны посмотреть. Должен признаться, я немного огорчен этой новость, – признается тренер.

– Все нормально, если не считать тот факт, что они не собираться возвращать сумму, которую я оплатила до конца года.

– Долбаная политика колледжа, – верно подмечает Хастер. – Если ты сейчас свободна, может, поможешь мне собрать с поля теннисные мячи? Эти чертовы страшные курсы однажды доведут меня своими выходками, – разминая шею, добавляет тренер.

– Ладно, чего-чего а времени у меня полно, – согласно киваю.

Похоже, они нарочно разбросали мячи, чтобы заставить потом тренера здорово попотеть, собирая их по разным углам поля. Я и сама немного устала, пока собирала их, закидывая в ворот куртки. В итоге не только у меня руки были заняты, но у тренера все свободные карманы были заполнены мячами. Для чего вообще приносить на занятие столько мячей? Когда мы закончили, Бейкерс напоследок зажал в зубах журнал, кивком указывая в сторону колледжа, на что я одобрительно киваю. Все равно делать нечего. Не бросать же мне эти дурацкие мячи прямо здесь, заставляя тренера возвращаться за ними во второй раз.

Уже у самого входа я пропускаю тренера вперед. Внезапно передо мной появляется широкоплечий мужчина в черном пиджаке и я сталкиваюсь с ним плечом к плечу, из-за чего роняю несколько теннисных мячей. Он демонстративно складывает руки на груди, даже не удосужившись помочь или хотя бы извиниться. Тренер кричит, чтобы я поторапливалась, но мужчина в пиджаке вновь преграждает мне путь, не пуская вовнутрь.

– Не могли бы вы посторониться? – едва сдерживаюсь, чтобы не нагрубить придурку.

– Мне велено вас не пускать, – деловито сообщает он.

– Что? – оторопев от этого заявления, наклоняюсь, аккуратно складывая мячи вдоль стенки.

В этот момент тренер, видимо, замечает возню у входа и возвращается обратно, только уже без мячей и журнала в зубах.

– Ивенс, тебя долго еще ждать?

– Меня не пропускают, – возмущенно развожу руками.

– В чем дело Стив? – обращается тренер к пиджаку.

– Согласно распоряжения ректора, я не могу пропустить эту девушку, – стальным тоном отвечает мужчина.

– Что за хрень ты несешь? – вспыхивает Бейкерс. – Это шутка такая? Она что, похожа на преступника какого-то чтобы запрещать входить? – кажется, он разозлился не на шутку.

– Все нормально, тренер. Думаю, дальше вы справитесь сами, – пытаюсь смягчить ситуацию, чтобы немного его успокоить.

– Подожди минуту, – вздыхает Хастер. – Я схожу узнаю у нашего уважаемого ректора, что это распоряжение такие дурацкие.

– Не нужно. Все в порядке. Правда, – уверяю его.

– Поверить не могу, что работаю в этом дурдоме уже пятый год, – потирая переносицу, ворчит он.

– Мистер Хастер, могу я попросить вас об одном одолжении напоследок? – понизив голос, обращаюсь к тренеру, чтобы пиджак не услышал. К счастью, в этот момент у него звонит телефон, и он отходит в сторону, все еще не выпуская меня из виду.

– Слушаю, – кивает Бейкерс.

– Пообещайте не разбивать ей сердце. Ладно? – наконец решаюсь попросить его об этом.

– Ч-что? – спрашивает мужчина, смущенно потирая затылок. По его взгляду было видно, что он понял, о ком шла речь.

– До свидания, тренер, – быстро разворачиваюсь, махнув рукой на прощание.

Ну вот и все. Теперь у меня вагон свободного времени, которое я наконец-то смогу посвятить маме. Надеюсь, она несильно расстроится, когда я сообщу ей эту новость. Ужасно хочется услышать слова поддержки от нее. В детстве она с лёгкостью могла поднять настроение всего парой фраз и пачкой фисташкового морожена. Мне так не хватает ее. Я буду работать больше, чтобы поскорее собрать деньги на ее операцию. Я сделаю все, чтобы она поскорее очнулась. Отныне никаких чертовых парней. От них одни проблемы.

Примечания

1

Черепаха Тревор – самый медленный бегун за всю историю спорта.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт.
Книги, аналогичгные Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - Джови Холт

Оставить комментарий