Читать интересную книгу Вне подозрений - Линда Ла Плант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 92

Под конец совещания он поделился недавно поступившей информацией: двое полицейских целые сутки продежурили около особняка на Куиннз Гейт. Им были даны указания немедленно доложить, если Даффи, как по-прежнему именовал его Лангтон, вдруг покинет дом. Лангтон собирался подъехать туда к двум часам, зайти к Даффи, представиться и проводить его в отделение.

В ситуационной ощущалась какая-то странная тревога. Лангтон был вынужден поскорее принять решение о причастности Даффи к делу, и до конца дня они вполне могли узнать, удалось ли им поймать подозреваемого.

* * *

Когда Трэвис, Льюис и Баролли спустились в комнату брифинга просмотреть кассеты, Льюис с удивлением обнаружил, сколько фильмов он уже видел. Нет, это не великие блокбастеры, пояснил он, а просто неплохие жанровые ленты.

Анна решила, что следить за взрослеющим у них на глазах Дэниэлсом довольно фантастично. В первых фильмах снимался совсем молодой человек с неокрепшим голосом, однако к началу 1990-х годов голос у него сделался сильным и звучным, с аристократическими интонациями. Похоже, что лучше всего ему удавались роли в исторических, «костюмных» драмах.

Льюис держал в руке пульт и то останавливал кадры, то быстро прокручивал их, не консультируясь с остальными. Внезапно он прекратил показ и признался:

— Я видел этот фильм. Любопытно, что до сих пор его имя не бросалось мне в глаза. А роли становились все больше и значительнее, видите, вот здесь он чуть ли не в каждом кадре. — Льюис вновь щелкнул пультом, и они продолжили просмотр.

— А можно опять приостановить показ и поглядеть на него повнимательнее? Хотя бы в двух-трех кадрах? — с нетерпением проговорила Анна.

— По-моему, вы на него запали, — усмехнулся Льюис.

— Мне просто хочется рассмотреть его получше.

— Странно, почему вы считаете, будто он кинозвезда, если люди вроде меня о нем никогда не слышали? — вставил реплику Баролли.

Через час они переключились на американский мини-сериал «Залив сокола». Постоянное подтрунивание мужчин начало раздражать Анну. Она с облегчением вздохнула, когда Льюис и Баролли решили, что просмотрели уже достаточно и с них на сегодня хватит. Она осталась одна и взяла в руки пульт. Теперь она могла уделить все внимание Алану Дэниэлсу, а его талант был очевиден. Одно его присутствие на экране придавало значимость каждому кадру. Он изыскан, тонко улавливает стиль, и это в нем самое удивительное, догадалась Анна.

Она ускорила темп показа и увидела новую сцену: действие происходило в огромной спальне, окутанной шелками и колыхавшимися занавесями. Дэниэлс сидел на кровати, держа в руках ружье. Его костюм — ботинки для верховой езды, бриджи в обтяжку, рубашка, распахнутая до пояса, и шелковый шарф, свободно свисавший с шеи, — в совершенстве демонстрировал гибкое, мускулистое тело. Когда он неторопливо повернулся, Анна заметила лежавшую позади него женщину — ее темные волосы разметались по подушке. На ней была шелковая ночная рубашка с оборками по плечам.

— И давно ты об этом знаешь? — ласково спросил он.

— С Рождества, — откликнулась она, не открывая глаз.

— Почему же ты мне до сих пор не сообщила?

— Я не знала, как тебе сказать. И боялась тебя потерять. Боялась и не хотела. Прошу тебя, ложись в постель, со мной рядом, ну, еще раз.

Завороженная игрой Дэниэлса, Анна придвинулась поближе. В его сексуальности угадывалась какая-то тайна. Он медленно откинул с шеи шарф, снял его и опустился на колени у кровати, словно собираясь помолиться.

— Подойди ко мне, дорогой, — томно вздохнула девушка.

Когда она распростерла руки, он поднял ружье и выстрелил. Глаза девушки широко раскрылись, и в них застыл страх. Ее кровь забрызгала его лицо и белую рубашку. Он, по-прежнему неторопливо, перезарядил ружье и внезапно повернул его к себе.

Увидев Дэниэлса, заснятого крупным планом, Анна словно приклеилась к экрану. В этот момент его глаза наполнились болью, словно у раненого животного. Он уже был готов спустить курок, но помедлил и бросил ружье. А затем прокрался к кровати, приблизившись к телу женщины, лег с нею рядом, нежным движением приподнял ночную рубашку и прижал голову к ее сердцу.

— В последний раз, моя дорогая, — прошептал он, повернулся и поцеловал ее грудь.

Анна подскочила на стуле. Дверь широко распахнулась, и стоявший на пороге Льюис уставился на нее.

— Ага! Вы еще смотрите! Как будто вам первых фильмов не хватило!

Она покраснела, щелкнула пультом и выключила видеомагнитофон.

— Шеф хочет вас видеть.

— Меня?

— Ему нужен женский совет. Он у себя в кабинете.

Она убрала кассету в упаковку, на которой был изображен Алан Дэниэлс с ружьем в руке. Издали он напоминал кого-то из героев «Унесенных ветром».

Льюис по-прежнему маячил у двери.

— Похоже, у вас и Лангтона появился один общий пунктик.

— Ради бога, Майк, прекратите.

— Я бы не стал заходить так далеко, Трэвис, — ухмыльнулся он. — Репутация у него неважная.

— А вы-то что здесь делаете? Он не взял вас в Куиннз Гейт, оттого что вы струсили?

— Господи, нет, конечно. Просто я его друг, — пробормотал Льюис и удалился.

Когда она вошла в кабинет, Лангтон разговаривал по телефону. Он дал понять, что завершает беседу и ей нужно немного подождать. Из его невнятных откликов она смогла уяснить лишь немногое.

— Верно. Да, да. Мы это сделаем. Трэвис и я привезем его сюда.

Он поглядел на Анну.

— Отлично. Благодарю вас. Поговорим попозже. — Лангтон повесил трубку. — На них сейчас давят, и они не желают, чтобы Дэниэлса допрашивали без соблюдения законной процедуры. И, когда мы привезем его сюда, он непременно позвонит своему адвокату.

— Вы хотели, чтобы я поехала с вами? И сказала об этом Льюису?

— Да. Потому что нам нужно работать в стиле «медленно-медленно ловящей добычу обезьяны». Если он не убийца, то мы об этом скоро узнаем. Конечно, он вызовет на помощь разных гребаных советников, и они устроят шоу. Уж он-то наймет адвокатов, и я желал бы прощупать его и расколоть, пока он не начнет игру. Знаете, упрется, будет повторять — «без комментариев», и мы ничего не добьемся.

Лангтон посмотрел на нее в упор.

— У вас от природы так растут волосы или это особая прическа? — Он склонил голову набок.

Анна неловко провела пальцами по волосам.

— Да, они у меня очень непослушные.

— Ладно, пойдите пригладьте их. Мы должны выехать в четверть второго. А заодно позавтракайте, если вы еще не успели.

Она направилась к двери.

— Трэвис? — негромко произнес он.

— Да?

— Что вы думаете об этой киноретроспективе?

Анна смутилась.

— Он талантлив, и ему теперь дают более серьезные роли. Если он — наш убийца, то на его карьере можно будет поставить крест. Мы страшно рискуем. Ну а если он невиновен?

— Да. Вот почему нам надо быть осторожными. На Куиннз Гейт полным-полно особняков, где живут послы и другие большие шишки. Они увидят, как копы окружили соседний дом. Лишь бы нам их не вспугнуть.

— Вы считаете, что он убийца?

— Зачем ломать голову и что-то считать, пока у меня нет доказательств? Ну а вы что чувствуете?

— Честно скажу, не знаю. — Она потупила взгляд. — С его внешностью он мог бы обладать любой женщиной, стоило ему только захотеть. К тому же он связан с этими журналами, а в них списки сотен старлеток. Непонятно, зачем он поставил свое будущее на карту, — тут нет никакого смысла. Но если он психически болен, то, возможно, ведет двойную жизнь и научился маскироваться.

— Он выбрал подходящую профессию для маскировки.

— В этих глянцевых журналах все время пытаются пронюхать, с кем он появляется в городе. Но ни с одной женщиной его не видели. А вдруг он гей? Ведь ему тридцать восемь лет, и он ни разу не был женат. Тогда многое становится ясно.

Лангтон перелистал еще один журнал.

— Лучше прочтите какую-нибудь книгу. Я терпеть не могу эту муру.

Догадавшись, что их разговор закончен, Анна покинула кабинет.

* * *

В час сорок пять минут патрульная машина остановилась у дома Дэниэлса на левой стороне Куиннз Гейт, в конце Кенсингтонских садов. Судя по отчетам двух полицейских, Дэниэлс не выходил из дома, они видели его утром в окне первого этажа.

Лангтон чуть заметно улыбнулся Анне и провел ее по каменным ступенькам большого, украшенного колоннами входа в элегантное здание. К звонкам других этажей были прикреплены таблички с именами остальных жильцов, однако Дэниэлс никак не обозначил принадлежащую ему часть дома. Лангтон позвонил.

Через несколько минут они услышали бесплотный голос:

— Да?

— Мистер Дэниэлс?

— Да, — вновь, уже более отчетливо произнес голос.

— Это полиция. — Пауза. — Будьте добры, откройте дверь.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вне подозрений - Линда Ла Плант.
Книги, аналогичгные Вне подозрений - Линда Ла Плант

Оставить комментарий