Читать интересную книгу Дождись полуночи - Виктория Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57

Кейт повернулась и пошла прочь, предоставив Бену одному быть мишенью для удивленных и сочувствующих взглядов окружающих.

Бен смотрел ей вслед и думал, как это он мог запугать человека, с которым почти не разговаривал? А ведь Кейт уже второй раз бросает ему это обвинение. Пожалуй, подумал он, поднимаясь, чтобы последовать за Кейт, этот вопрос стоит выяснить.

9

Кейт успела взять у гардеробщика свое пальто, выскочить на улицу и пробежать с полквартала, прежде чем Бен догнал ее.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы вытащить Джо из бара, где он болтал со своим приятелем, потом примерно столько же, чтобы в гардеробе нашли пальто Бена, которое, по странному стечению обстоятельств, повесили куда-то не туда. Неодобрительный взгляд сидевшего у входа портье ясно показал Бену, что он не только заметил, что произошло в зале, но и был явно на стороне Кейт.

Но Бен не стал беспокоиться по этому поводу – у него просто не было времени. На Кейт были туфли, явно не рассчитанные на то, чтобы ходить в них по скользким тротуарам. Догоняя Кейт, Бен вспомнил, как в начале вечера наслаждался видом стройных ножек Кейт в туфлях на каблуках.

Бен не стал тратить время на то, чтобы уговорить Кейт подождать, пока подъедет его машина или хотя бы такси. Он понимал, что девушкой по-прежнему владеет гнев, заставивший ее выбежать из ресторана.

– Расскажите мне, кого и как я запугивал, – потребовал он, шагая рядом с Кейт со стороны мостовой и держа руку наготове, чтобы подхватить ее, если девушка вдруг поскользнется.

Джо догнал их, и теперь машина медленно тащилась за Беном.

– Отстаньте, – потребовала Кейт.

Что ж, Бен и не ждал, что это будет легко.

– Что ж, времени у нас навалом, Кейт. У меня вся ночь впереди, а до вашей квартиры отсюда очень далеко. Если хотите идти пешком, надо же о чем-то говорить, пока я вас сопровождаю.

Не обращая на него внимания, Кейт продолжала торопливо идти. Ресторан находился посреди сквера, где всегда было оживленное движение днем и почти ни одной машины вечером. Так что Джо мог беспрепятственно двигаться за Беном и Кейт.

Только через два квартала девушка успокоилась ровно настолько, чтобы заговорить.

– Я ничего не скажу вам, пока вы не ответите на мой вопрос, – заявила она, не глядя на Бена.

– Согласен.

– Что сказали ваши клиенты, когда вы сообщили им новости?

– О неожиданно свалившемся на вас состоянии? – уточнил Бен.

В ответ Кейт быстро кивнула.

– Я еще не говорил им.

– Почему же? – Кейт удивленно посмотрела на Бена, но не остановилась.

– Потому что они не мои клиенты. По-моему, я говорил вам об этом уже несколько раз.

– Может быть, я решила, что не стоит вам верить.

– Почему?

– А почему я должна вам верить? – изо рта Кейт вырывались облачка пара. – После всего, что вы наговорили по поводу Дэвида, почему я вообще должна вас слушать? Ведь это все ложь!

– По той же причине, почему я верю, что вы не выманивали у О'Херли его денег, – сказал Бен, и до сознания его дошло вдруг, что он действительно ей верит. – Потому что вам хочется верить.

Бен схватил за руку Кейт, которая неожиданно остановилась и обернулась. Висевший над их головами фонарь и свет фар машины освещали лицо Кейт, и он разглядел, что в ее глазах сменяли друг друга самые противоречивые эмоции. Смущение, ярость, разочарование, лучик надежды. Интересно, а что видит на его лице она?

– Так вы верите мне? – дрожащим голосом спросила Кейт.

– Я хочу вам верить, – Бен передвинулся так, чтобы загородить девушку от Джо. – Мне кажется, это самое сильное желание из всех, которые я испытал за свою жизнь.

– Но почему?

– Вы знаете, почему. – Бен провел костяшками пальцев по щеке Кейт. Она не отстранилась. – Я ведь уже рассказывал вам, как вы на меня действуете – как пожар, мгновенно пожирающий все. И было бы невыносимо обнаружить, что такую страсть вызвала во мне женщина, которую я не могу уважать.

Прежде чем заговорить, Кейт облизала губы.

– А я действительно верю, что вы не работаете на внуков Томаса. Но так много поставлено на карту…

– Для вас?

– Для Томаса. Он передал мне деньги только для того, чтобы уберечь их от Кассандры и Гарольда. Он боится, что они могут пойти на все, чтобы получить их. Он вообще боится их, – Кейт покачала головой, и волосы ее блеснули в свете фонаря. – Я не могу тратить эти деньги и не собираюсь этого делать. У Томаса есть защитники. Он перевел деньги на мое имя только для того, чтобы у них было время придумать что-нибудь еще. Так что деньги вовсе не мои.

Нет, он действительно не знал всего этого. Бен не стал расспрашивать Кейт о подробностях – их легко можно было узнать из заполненных Томасом документов. Его гораздо больше волновали причины такого поведения Томаса.

– Но почему он так уверен, что внуки охотятся за его деньгами? – спросил Бен. – Старик ничего не говорил мне об этом.

– Мне он тоже не говорил. – Кейт снова посмотрела на Бена с подозрением. – Но Томас был уверен, что они взяли вас с собой, чтобы запугать его.

– Но я ведь просто стоял там и слушал.

– Так же сказал и Томас.

Бен засунул руки в карманы, чтобы удержаться и не коснуться Кейт.

– Я вообще ушел бы оттуда, если бы мне не было любопытно, что они затевают.

– Вы не похожи на человека, который делает что-то, не понимая, почему он это делает.

– То, что я не знал, зачем им понадобился, еще не означало, что у меня не было своих причин оказаться там. Мне не понравились эти зануды, и я не слишком уважаю человека, который прислал их ко мне. Поэтому я и пошел сегодня повидаться с мистером О'Херли. Решил убедиться, что он все знает о своих правах. Но по его виду понял, что он уверен, что держит ситуацию под контролем.

– Так вот откуда вы узнали, – сказала Кейт.

– Старик сообщил мне об этом с чувством глубокого удовлетворения. – Склонив голову на бок, Бен внимательно изучал Кейт. – Но если все это задумано только для того, чтобы остановить Кассандру и Гарольда, то что может помешать этим двоим начать преследовать вас?

– Я ведь не старый больной человек, – решительно произнесла Кейт.

– Судя по тому, что говорит доктор, – вставил Бен, – О'Херли уже не так болен. Что же касается старости, хотелось бы мне быть таким же бодрым в мои восемьдесят лет. Может быть, он не так сильно нуждается в вашей защите, как вам кажется.

– Он не стал бы просить о таком одолжении, если бы ему не требовалась моя помощь. Хотя, возможно, больше всего он боится, что они замучают его до смерти своими упреками. Вот уж тут я могу его защитить. Пусть Кассандра и Гарольд нападают на меня – я не из пугливых.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дождись полуночи - Виктория Ли.
Книги, аналогичгные Дождись полуночи - Виктория Ли

Оставить комментарий