Читать интересную книгу Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 71

– Конечно! – наклонившись, он церемонно поцеловал Саре руку. Это не понравилось Моуди, который нервно задвигался на стуле.

– Кто это, черт побери? – прошептал полковник Броку. – Он похож на хищного волка.

– Волка в овечьей шкуре, – негромко добавил Брок. – Это сосед Пруденс Джекоб Морган.

Моуди кивнул.

– А-а, тот самый?

– Я вижу, Шорти ввел тебя в курс дела.

– Как только я смогу сесть в седло, я помогу вышвырнуть его с наших земель.

Глаза Брока зло сузились – он увидел, что Морган ведет Пруденс на площадку для танцев.

– Рыжая к нему неравнодушна. Она ему доверяет, и это ухудшает дело. Мы пытались ей объяснить, что он ведет против нее грязную игру, но она никому не верит.

– Похоже, что вон той женщине в синем атласном платье тоже не нравится, как он ходит вокруг Пруденс.

Брок посмотрел, куда показывал Моуди, и увидел Арабеллу Поттс. Она смотрела на Моргана так, будто собиралась перерезать ему горло. Брок чуть улыбнулся.

– Похоже, что у мистера Моргана нет секретов от этой вдовы. Готов биться об заклад, что она знает о предложении руки и сердца, сделанном Морганом Пруденс.

Моуди изумился:

– Руки и сердца? Черт! Но ты, конечно, ему этого не позволишь!

Брок пожал плечами:

– Здесь я ничего не могу сделать. Я только управляющий. А Пруденс – умная взрослая женщина.

Моуди недовольно фыркнул:

– Мисс Пру только выглядит солидной дамой, а на самом деле она маленькая папина дочка. Жениться на ней ему будет легко, не тяжелее, чем волку съесть ягненка.

– Но пока что она его предложения сумела отвергнуть.

– Из тех странных поучений, которыми она пичкает беременных женщин, я могу сделать вывод, что с мужчиной она ни разу не была. У нее поразительная девичья наивность. Думаю, это Моргана и привлекает.

Броку на миг представилось, как руки Моргана опускаются на мягкую белую кожу Пруденс, и он невольно сжал кулаки. Нет, он сделает все, но в это нежное яблочко этот старый червяк не вгрызется. Он будет бороться до последнего вздоха.

– Вижу, тебе перебежали дорогу, Брок. Брок отрицательно покачал головой:

– Эта девушка не для интрижки. С ней можно прожить жизнь. Но я не из тех, кто пускает корни. Ты знаешь, что я думаю по этому поводу.

– Дерево без корней долго не живет, Брок. Оно высыхает, и внутри остается пустота. Я знаю, что у тебя было в прошлом. Ты боишься, что новая потеря может причинить тебе такую же боль, но, может, пора прошлому остаться в прошлом? Я тоже переживал, когда умерла моя Марта, но потом понял, что жизнь продолжается.

– Вы могли бы воспользоваться вашими собственными советами, полковник. – Брок повернул голову, чтобы отыскать глазами Сару. – Я не заметил, чтобы вы пустили корни в лесу Сары Девенпорт.

Откинув голову, Моуди захохотал так, что на глазах выступили слезы. Вытирая их, он произнес:

– Парень, за такие слова я должен обломать тебе все ветки. Но я этого не сделаю, потому что сам думаю над этим вопросом. – Внезапно он нахмурился. – Не знаю, захочет ли Сара связать себя с такой старой телегой, как я.

– Женщины посланы на землю для того, чтобы сбивать с толку мужчин. – Брок следил за каждым движением Пруденс; он жестко прищурился, когда рука Моргана двинулась с талии ниже. Ах ты, мерзкий старый сатир.

– Да, парень, это так, – согласился Моуди. – Но я бы не согласился жить без них. Они меня привлекают и в целом, и отдельными своими деталями.

Взгляд Брока задержался на лице Пруденс, перешел на ее шею, на полные груди, затем ниже, и он с сожалением вздохнул. Детали были действительно привлекательны.

Черт побери! Почему он привязался именно к этой, самой упрямой, своевольной, ненавидящей мужчин старой деве?

– Не хотела признаваться, но я действительно восхитительно провела время, – прошептала Пруденс, стараясь не разбудить своих подопечных, дремавших на скамейке фургона. – Я не танцевала уже несколько лет.

Брок погонял лошадей, мечтая побыстрее упасть в кровать и уснуть. У него не было никакого настроения слушать восторги Пруденс, которая почти весь вечер провела рядом с Джекобом Морганом.

– Я и не подозревала, что Джекоб – такой превосходный танцор! Мы заслуженно выиграли этот приз. – Она поднесла к глазам глиняную статуэтку, изображающую танцующую девушку, и расцвела от гордости. – А вы хорошо провели время. – Отлично! Просто великолепно – ответил он с немалой долей сарказма. – Ты сегодня была не похожа на себя, – заметил он. – Без своего обычного... плохого настроения – Он хотел сказать «занудства», но удержался: зачем портить ей вечер?

Пруденс только собиралась возразить, что у нее всегда хорошее настроение, как вдруг они услышали громкие крики.

Из ночной мглы показался Барт. От быстрого бега у него перехватило дыхание, он хватал ртом воздух и не сразу смог говорить.

– Быстрей, Брок, быстрей! Дом работников горит.

Пруденс сдавленно вскрикнула и прикрыла рот ладонью.

– Дьявол! – выругался Брок и, стегнув лошадей, перевел их в галоп. – Держитесь за борта – крикнул он своим пассажирам, разбуженным тряской и совершенно не понимающим, в чем дело.

Скоро они увидели оранжевые языки пламени, взлетающие высоко в небо. Дом работников горел ярче, чем лучина для растопки, и это навело Брока на мысль: а не помог ли ему кто загореться? Перед тем как отправиться на танцы, он сам позаботился, чтобы все лампы были погашены.

Схватив Брока за руку, Пруденс воскликнула:

– Как ты думаешь, с Ханной и Джо все в порядке? – В ее глазах промелькнул страх: их домик был всего в нескольких ярдах от дома работников.

Брок не успел ответить, за него это сделал Шорти:

– Этот Джо хитрее всех индейцев, которых я когда-либо видел. Не беспокойтесь за него, с ним и его скво ничего не случится.

Пруденс не отрываясь смотрела на горящий дом и понимала, что спасти его вряд ли удастся. Сейчас нужно думать о том, чтобы помешать огню перекинуться на главное здание ранчо.

Когда Брок наконец остановил фургон, он отдал распоряжение Шорти помочь женщинам и Моуди перебраться в главное здание, а потом вернуться тушить пожар.

– Я переоденусь и тоже приду, – заявила Пруденс. Она чувствовала себя неловко из-за того, что люди рискуют жизнью, спасая ее имущество.

– Нет, – категорически отрезал Брок. – Останься с женщинами Приготовь еду, повязки и мазь – они могут понадобиться. – Видя, что Пруденс хочет возразить, он добавил: – Пожалуйста, Рыжая. Сделай, что я говорю, без споров – хотя бы один раз.

Она машинально кивнула, и Брок исчез во мраке ночи.

Ожидание было непереносимо. Единственной доброй вестью за все это время было лишь известие о том, что с Джо и Ханной все в порядке; и Пруденс мысленно поблагодарила за это Бога. Ветер дул в противоположную от их домика сторону, и с ними ничего не случилось.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл.
Книги, аналогичгные Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл

Оставить комментарий