Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ты, — проворчала она. Глаза у нее были опухшие ото сна.
— Трон! — воскликнул он. — Где ты была?
Потирая лицо, она показала на пол за столом, где Драшер увидел несколько диванных подушек и смятое одеяло.
— Ты спала на полу под столом? — спросил он.
Она прочистила горло и засунула пистолет в кобуру на поясе. Вид у нее был недовольный и усталый.
— Ну, ты ж занял мою постель, забыл, что ли? — резко сказала она.
— Ох, — вымолвил он.
Мэкс подобрала свою обувь и пошлепала к двери кабинета. Высунувшись наружу, она завопила:
— Дежурный! Два кофеина мне, пока я кого-нибудь не пристрелила!
Затем она села на ковер и начала натягивать ботинки.
— Который час? — сварливо поинтересовалась она.
— Еще рано. Извини.
— Что ты там делал?
— Хотел почитать данные вскрытий. О жертвах. Есть одна вещь, которую я хотел проверить.
— Вон в той куче, — показала Мэкс. — Нет, с другого конца.
Драшер начал просматривать папки, морщась, когда натыкался на какие-то особо неприятные пикты. Мэкс покинула комнату, вероятно, чтобы найти и убить того, кто медлил с кофеином.
Когда она вернулась, Драшер разложил на ковре с дюжину досье и делал заметки при помощи стилуса и инфопланшета, которые взял с ее стола.
— Мэкс, — начал он, — тут есть кое-что…
— Надевай куртку, — сказала она.
При дневном свете (хотя таковым это можно было назвать с натяжкой) Тихо выглядел ничуть не лучше. Из бокового окна стремительно несущегося транспортера Драшер мог хорошо разглядеть то, что ночью казалось лишь призрачными очертаниями. В темноте город навевал меланхоличное настроение. Теперь же все было вопиюще очевидно: следы огня, дыры от пуль, заполнившиеся водой ямы и кратеры, вызванные сотрясениями трещины на рокритовых плитах. Городские развалины казались лохматыми из-за травы, густой и неопрятной, которой постепенно зарастали пустыри между жилблоками и съемными домами.
Теперь Сады Тихо были повсюду, подумал Драшер. Природа вновь завладевала городом.
Они ехали в сопровождении двух машин Магистратума, с грохотом мчась по пустым автострадам.
— Свежий труп, — все, что сказала Мэкс. — В здании Рабочей комиссии.
Фалкен уже был на месте, а с ним — четверо вооруженных бойцов. По виду этого здания Драшер, пожалуй, не смог бы сказать, что это — Рабочая комиссия. Бронебойные снаряды изрыли фасад и выбили странные геометрические узоры на крыше. Задняя часть здания представляла собой темный пещерный лабиринт из уцелевших помещений.
— Там, внутри, — сказал Фалкен, закинув дробовик на плечо и ведя их в искореженные развалины. — Его заметили во время планового обхода, где-то полчаса назад.
Они забрались по рухнувшим балкам, покрытым плотной белой пылью. Тело лежало будто в гнезде из сломанных досок пола.
— Доброволец из гражданских, — сказал Фалкен. — Он здесь дежурил по ночам. У него было оружие, но, похоже, не было шанса его применить.
Мужчина лежал на боку, лицом к приближающимся людям — вернее, его отсутствием. Нечто разрубило его череп сбоку, по прямой линии, начиная от подбородка и до самой макушки. Это напомнило Драшеру пикт с анатомическим сечением из пособия по хирургии.
Драшер опустился на колени рядом с телом. Ровность и точность укуса озадачивала.
— Здание прочесали? — спросила Мэкс у Фалкена.
— Быстро осмотрели. Римбод говорит, что-то услышал.
Мэкс посмотрела на него.
— Правда?
— В задней части здания, вверху, мэм, — сказал Римбод. — Там явно что-то двигалось. Думаю, оно еще там.
— Так может быть? — спросила Мэкс Драшера.
Тот пожал плечами.
— Если его потревожили, прежде чем оно смогло поесть… Я думаю, да.
— Пошли, — приказала она. Мэкс и Фалкен двинулись вперед, опустив оружие. — Валентин, держись рядом с Эдвином, — сказала она через плечо. — Остальные — прикрывайте сзади. Римбод, показывай, куда идти.
Они проникли в темную, осыпающуюся громаду полуразрушенного здания, где каждый шаг поднимал клубы пыли. Фалкен, Римбод и Мэкс поднялись по лестнице, спускавшейся с остатков несущей стены. Пробираясь вперед вместе с рядовым по имени Эдвин, Драшер слышал, как другие идут по верхнему этажу, старый пол скрипит под их ногами, и вниз падают струйки пыли, точно в песочных часах. Также до Драшера доносились негромкие звуки из вокса Эдвина.
— Теперь налево, — это был Фалкен.
— Не заходи слишком далеко вперед, — ответила Мэкс.
— Там что-то есть!.. Нет, ложная тревога.
Эдвин бросил нервный взгляд на Драшера.
— Все нормально, сэр? — спросил он.
Драшер кивнул.
— Что-то вроде большой кошки? — поинтересовался рядовой.
— Что-то вроде, — ответил Драшер. Он начал очень хорошо различать стук собственного сердца.
Когда это случилось, все произошло с такой яростью и скоростью, что у Драшера едва ли было время отреагировать. Раздался чудовищный, грохочущий залп — позже он понял, что это, видимо, был выстрел из дробовика Фалкена — за которым тут же последовала череда выстрелов из автоматического пистолета. В то же время вокс переполнился придушенными криками. Потолок над Драшером затрясся, словно в лихорадке. Послышался звук столкновения, затем падения. Вопль. Еще два залпа из дробовика.
— Какого Трона… — начал было Эдвин, подняв оружие и глядя вверх.
Потолок над ними провалился. Драшер и Эдвин оказались сбиты с ног и почти полностью засыпаны каскадом сломанных балок, досок и кирпичей. Известковая пыль наполнила воздух, словно удушливый, забивающий легкие туман. Раздался еще один выстрел.
Драшер с трудом поднялся на ноги, отталкивая от себя сломанные доски. Он едва мог дышать. Эдвин лежал лицом вниз, без сознания. Что-то тяжелое упало через дыру в полу и приземлилось на него, едва не раздавив.
Драшер сморгнул.
— Нет! — закричал он.
Что-то тяжелое оказалось безликим телом бойца Магистратума, из рассеченных артерий которого били кровавые струи. Брызги покрыли стены, сверкая, словно рубины в пыли.
— Мэкс! — выкрикнул он. — Мэкс!
Он попытался подобраться к ней, хотя и знал, что уже слишком поздно. Затем что-то еще провалилось сквозь дыру в потолке. Что-то быстрое, темное, дикое. Это был убийца, животное, пытающееся найти путь к бегству.
Одна из его молотящих во все стороны конечностей с силой ударила Драшера, и он врезался в стену из гипсокартона, которая рассыпалась, словно старая марципановая глазурь.
На мгновение, на одну мимолетную секунду, прежде чем потерять сознание, он уловил ее очертания.
Облик.
Когда он пришел в чувство, на него сверху вниз смотрел Фалкен.
— С ним все нормально, — Фалкен сплюнул и отвернулся, вытирая пыль с лица.
Драшер быстро сел. Голова у него гудела.
— Мэкс? Мэкс?
— Что? — спросила она.
Драшер увидел ее — она сидела перед ним на корточках среди обломков. Фалкен поднимал на ноги едва пришедшего в себя Эдвина.
— Мэкс?
Она склонилась над телом. Драшер встал и теперь мог видеть, что изуродованный труп принадлежал Римбоду.
— Оно сбежало, — пробормотала Мэкс. — Оно убило Римбода, а потом сбежало.
Фалкен кричал другим бойцам, чтобы они прочесали заднюю часть здания.
— Что произошло? — спросил Драшер.
— Я не видела его, — сказала Мэкс. — Фалкен что-то разглядел и выстрелил. Потом все пошло к чертям собачьим.
— Оно спустилось здесь. После того, как… — Драшер помедлил. — Оно бросило сюда тело Римбода и последовало за ним.
— Ты его видел?
— Я не смог хорошо разглядеть, — ответил Драшер.
Мэкс чертыхнулась и ушла прочь. Драшер присел возле тела и слегка повернул его, чтобы можно было осмотреть рану. Тот же жуткий, чистый разрез через все лицо. Но на этот раз был еще один — неоконченный, сделанный чуть дальше линии отсекающего удара, как будто хищник был в ярости — возможно, испуган — и торопливо нанес первый удар, прежде чем довести дело до конца. Даже так, первый удар настолько глубоко ранил бок шеи и головы, что наверняка мгновенно убил Римбода.
Но даже в спешке он был таким чистым. Таким ровным.
— Кошка? Кошка это сделала?
Драшер оглянулся. Эдвин уставился на труп своего друга, и из пореза над его левым глазом сочилась кровь.
— Так говорят знатоки, — ответил Драшер.
Обратно, в штаб Магистратума, они ехали в молчании. Поиск не принес ни малейшего успеха. Убийца растаял в развалинах за Рабочей комиссией так быстро, словно иней летом.
— Ты подумал, что это я, правда? — наконец спросила Мэкс.
— Что?
— Труп. Я слышала, как ты закричал. Ты подумал, что оно меня убило.
Драшер кивнул. Он почувствовал, что сейчас у них вот-вот настанет этот момент — момент честности друг с другом, которая почти сравнима с интимностью. Он был готов признаться ей, как сильно его волнует то, что с ней может что-то случиться.
- Адептус Механикус: Омнибус - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Адептус Астартес: Омнибус. Том II - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика