Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плаванье проходило спокойно, ветер благоволил путникам, все были здоровы, пищи и воды хватало. Оставалось лишь возблагодарить небеса за такую удачу, но, видимо, молитва запоздала.
Все случилось в тот вечер. Сперва у Мэри закружилась голова. Лорин догадывалась, с чем может быть связано недомогание дочери, и собиралась, было, объяснить той о некоторых особенностях женского организма, когда услышала в ответ довольно жесткое:
– Маргарет все рассказала мне о регулах. Я уже взрослая.
– Пусть брат проводит тебя на верхнюю палубу, подышишь воздухом, – пробормотала Лорин, возвращаясь к работе. С тех пор, как очутилась на корабле, она без остановки писала всё, что помнила из учений Харди, обо всех своих делах и поручениях, о подлогах и клевете, о том, что было утаено от общественности и уничтожено из архивов истории. Лорин знала, что не сможет противостоять ордену. Где бы ни случилось ей оказаться – там будут его агенты, и, вероятней всего, её смерть лишь вопрос времени. Но кое-что все же может их остановить. Например, страх разоблачения. Этот дневник станет залогом ее безопасности.
Лорин закончила очередную страницу и подняла глаза. Свеча заметно оплавилась. Время в работе летело очень быстро. Она заново переживала далекие события, и сердце сжималось от тоски. Женщина посмотрела на Брендана, играющего куклой с Элис. Мальчик очень походил на отца, смягченные детством черты лица придавали ему очарования, которого скульпторы пытаются добиться, изображая пышнощеких купидонов с упругими кудрями.
– Осторожней, – пробурчал Джек, когда заигравшиеся дети толкнули его, помешав чтению.
– Где Мэри? – удивленно спросила Лорин.
– Еще не вернулась, – не отрывая взгляда от книги, ответил паренек.
– Разве ты не должен был сопровождать ее?
– Нет, не должен, – он искоса глянул на нее. – То, что ты так сказала, еще не означает…
Лорин не дослушала. Она одернула занавеску, ограждающую их каюту от прочих, и стремительно вышла. Ей весь вечер было неспокойно, и вряд ли это можно было объяснить переменой погоды. Многим свойственно называть предчувствия интуицией, но Лорин не полагалась на туманные предположения. Она доверяла только анализу и собственной внимательности.
Уставшая команда, которая не получила заслуженный отдых после прошлого рейда. Удачная погода, позволяющая расслабиться. Страдающая дисциплина и дозволенная выпивка. Сомнительная публика. Перешептывания, стихающие, едва приближался капитан. Обрывки разговоров, жесты, небрежность. Лорин, как доктор, читала диагноз судна, на котором находилась. И это не радовало ее…
Услышав визг, она прибавила шагу. Возглас унесло ветром. Здесь, наверху, было холодно, соленый запах, почти неощутимый в духоте кают, врезался в ноздри. Совсем стемнело из-за набежавших туч, но волны стихли, словно шторм остался где-то позади.
Платье Мэри мелькнуло за мачтой. Тяжело вздохнув, Лорин отправилась туда, доставая припрятанный на поясе клинок. Она уже знала, что увидит, и потому не удивилась, когда застала двух матросов, пристающих к девочке. Они громко смеялись, разнося по окрестностям запах спиртного, хватали перепуганную Мэри за руки и сыпали непристойностями.
Увидев мать, девочка перевела дух. Проследив ее взгляд, матросы заметили приближающуюся Лорин.
– Ох и курочка, ох и сладкая, – нараспев протянул один из них, подобострастно улыбаясь. Он был так пьян, что едва стоял на ногах.
– Господа, – Лорин остановилась, – извинитесь перед юной леди за свое недостойное поведение, и живите с миром. Мэри! Идем.
Девочка только шагнула к ней, как один из моряков наступил на подол ее платья, не позволяя двигаться дальше.
– Не так шустро, рыжая!
Его угрожающий тон совсем не сочетался с плывущим влажным взглядом. Несчастный не мог даже сконцентрировать внимание на стоящей перед ним женщине.
– Да! Не так шустро! – подхватил второй, громко икнув.
– Убери ногу, – все с той же улыбкой произнесла Лорин, демонстрируя нож в руке, – а не то кастрирую тебя, как хряка.
– Ведьма! – со злостью крикнул тот, но платье отпустил, и Мэри бегом юркнула за спину матери.
– Идем, – повторила Лорин, беря дочь за плечи и ведя к лестнице.
– Они что, даже сиськи не покажут? – донес ветер жалобный вопрос.
Лорин чувствовала, как Мэри дрожит, и крепче обняла ее, но стоило им спуститься в трюм, как девчонка бойко отбросила заботливую руку, словно постеснялась собственной слабости.
– Это твоя благодарность? – изумилась женщина.
– Ничего бы не случилось, если бы ты пошла со мной, а не отсылала Генри!
– Его зовут Джек. И я не обязана сопровождать тебя повсюду.
– Конечно, нет. Это ведь забота настоящей матери.
Она взвизгнула, когда Лорин заставила ее остановиться, ухватив за волосы.
– Как думаешь, что сделала бы Маргарет с теми двумя? Помолилась бы за их души?
– Она бы пошла со мной!
– И что? Кому нужна старая курица, когда рядом есть свежее мясо?!
Мэри не нашла, что возразить, всхлипнула, не то испуганно, не то оскорбленно, и почти бегом направилась в каюту. Лорин устало посмотрела ей вслед, думая о том, что, вероятно, напрасно не настояла на поездке Маргарет.
Случай с моряками не слишком огорчил ее. От выпивох не стоило ждать беды. Худшее, что бы они натворили, это еще сильнее напугали девчонку. «Да и поделом», – думала Лорин, отвлекаясь от работы. Эти дураки не были насильниками, они просто много выпили и забылись. Но это означало, что им позволили выпить…
Настоящая беда случилась позже. Дело было ближе к вечеру, когда на палубе забегали матросы. Тревожные голоса донесли в трюм весть о приближающемся корабле без флагов. Лорин велела детям оставаться на месте, а сама поднялась наверх. Она заметила, как пассажиры достают оружие и прячут под одежду золото.
Капитан, всматривающийся в подзорную трубу, был мрачен и сосредоточен. Он не сразу заметил присутствие Лорин, а когда расслышал вопрос, только пожевал сухие губы.
– Леди может спуститься в каюту и ожидать, – с плохо скрываемым раздражением ответил он.
– Чего же ожидать, сэр? Что нас ограбят? Убьют? Возьмут в плен?
Он молчал, и Лорин сама начала злиться. Она видела, как гибли упрямцы, не желающие признавать необходимость постороннего вмешательства.
– Вы знакомы с Сафаром Аль-Матаром. А значит, догадываетесь, что я в Лондоне не крестиком вышивала, – напомнила она. Разумеется, ему не может быть известно об ордене Созидателей, но, наверняка, он осведомлен, кто такие ассасины. Ост-Индская компания принадлежала тамплиерам. Конечно, неофициально. И такие перевозчики, к которым относился капитан Финниган со своей «Undine Deive», были единственной надеждой для тех, кто находился по другую сторону линии фронта.
– В таком случае, я вынужден просить вас вернуться в каюту, и ни при каких обстоятельствах не вступать в бой с теми, кто сойдет на борт, – произнес капитан, опуская подзорную трубу.
Лорин перевела недоуменный взгляд на приближающееся судно. Уже можно было без труда рассмотреть четыре мачты, темные паруса и команду, столпившуюся на борту.
– Это не пираты, нет. Судно принадлежит Кристоферу Конденту.
Слова капитана удивили ее. Кондент в прошлом и был пиратом, орудовал близь Индии, а нынче коротает деньки во Франции, удачно женившись на знатной девице. То, как все упорно делали вид, будто происхождение богатства Кондента абсолютно законно, лишний раз доказывало прибыльность пиратства.
И тем удивительнее было предположение Дяди Финна.
– Но он отошел от дел, – осторожно заметила Лорин. – Зачем ему…
– Разве я сказал, что Кондент сам машет саблей на носу корабля? – угрюмо переспросил тот. – Но судно точно его, поверьте. Как думаете, Ост-Индской компании хватило бы сил извести пиратов?
Вопрос вызвал улыбку Лорин. О да, им бы хватило собственной армии. Они способны захватить землю, одержать победу в бою и буквально управляют морями и океанами. Избавиться от мелких грабителей не составило бы никакого труда. Если бы это было нужно. Пираты удобны для уничтожения конкурентов, совершения заказных убийств, добычи нужных сведений. Подкармливать их, позволяя изредка грабить корабли компании, не затруднительно. Никто не заподозрит.
Значит, Кондент был связан с ними, и, уйдя на покой, иногда все же оказывал услуги. Не бывает бывших пиратов.
– Они затребуют часть товаров, деньги. Думаю, мы сумеем договориться.
Лорин послушалась и спустилась в каюту, но лишь потому, что хотела быть уверена в безопасности своих детей.
– Спрячь, – приказала она, подсунув Джеку нож.
– Это еще зачем? – не понял тот. – На нас нападают?
Мэри сидела на койке, обняв Элис и Брендана. Они были напуганы общей суматохой и напряженной обстановкой.
– Уверена, что так, – подтвердила Лорин.
Вслушиваясь в происходящее, они не покидали своего угла. Туловище судна содрогнулось, когда его, точно заарканенную лошадь, подтянули к более крупному кораблю.
- Девять смертных грехов - Антон Дмитриевич Емельянов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Куница. Том 4 - Вадим Александрович Оришин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Белая чума (СИ) - Вадим Львов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Рубикон - Константин Калбазов - Боевая фантастика
- Герои небытия. Сказание 1: Пробуждение бездны. - Андрей Булгаков - Боевая фантастика