Читать интересную книгу Порча. Дилогия - Александр Курников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 115

— А мы рады знакомству. Не каждый день повстречаешь степного князя. Правда Сандэр? — Майор кивнул.

— Я вовсе не степной князь.

— Да, да, я осведомлён, что отпрыски по женской линии не имеют прав на ханскую шапку, но это вовсе не означает, что вы не имеете права носить этот титул.

— Не означает.

— Так чем вы собираетесь заняться здесь, в Сэлше?

Глава 7

Дорога от Висманта до Моруа заняла почти неделю, настолько дожди её размыли и разбили телеги тысяч беженцев. Принц Сантин в прочем не жаловался на неудобства, даже если приходилось ночевать в поле. Зато его упущение с лихвой восполнял барон Керн, который при всяком удобном случае пенял Оду или Лангину за лишения переносимые им.

Въехав в Моруа принц отметил огромное количество беженцев заполнивших улицы города. Видя их же на дороге, Сантин от чего-то не обращал на них внимания. Грязь и запустение, не ухоженность и неустроенность улиц, в добавок всё это приправлено мерзкой погодой, в конец повергло его в задумчивость и меланхолию. Когда они въезжали в ворота крепости, из задумчивости его вывел Од.

— Ну надо же Ваше Высочество, местный гарнизон абсолютно не готов к отражению какой-либо атаки. Даже самый бестолковый командир, с тысячей приличных бойцов, за час возьмёт эту крепость.

— Неужели за час?

— Больше времени не понадобиться, что бы снять немногочисленные караулы, Запереть гарнизон в казармах с помощью арбалетчиков и копейщиков. Город держат стены, стены держат люди. Нет людей — нет стен, нет стен — нет города. А здесь на стенах нет людей, в пригороде нет патрулей. Даже застав на подъезде к городу нет.

— А ведь и правда Ваше Высочество. — Вдруг пришёл на помощь Оду Барон. — Нас вообще никто не остановил. Я с начала было списал это на Ваше высокое происхождение но заметил, что никто вас не приветствует, не кланяется, и даже не встречают, что само по себе из ряда вон.

— Ну да, кто о чём. — Подал голос Лангин.

— Кажется начальником гарнизона здесь был граф Мелич. Вполне ответственный и опытный командир. Ветеран. Как он такое мог допустить? — Од.

— Естественно был генерал, мы, в свой прошлый приезд сняли его с занимаемой должности. — Керн.

— Он что, не расстелил ковровые дорожки от ворот крепости до цитадели? — Лангин.

— А ведь мог бы!? — Керн.

— Дело вовсе не в ковровых дорожках генерал, — начал принц — просто у де Вита на него имелись донесения о растрате армейской казны и о иных злоупотреблениях.

— Этот ваш де Вит кругом успел. — Буркнул Од.

— Ну я же не мог не реагировать на жалобы епископа Борсека, это глава местной епархии светской церкви.

— Честно сказать, Ваше Высочество, я до конца не понимаю статут светской церкви. Не знаю на что жаловался епископ Борсек, зато Мелича знаю лет тридцать, и уж поверьте мне, за все эти годы он и медного гроша из казны не уволок. По секрету сказать он настолько богат, что мог бы три гохортские армии содержать в течении десяти лет, при этом не воюя. Переводя на экономический язык, не имея постоянного дохода.

— Я этого не знал.

— А знаете ли вы кто руководил обороной Вальсунга, когда король Хардан Хольсунгский захватил наши северные провинции двадцать лет назад.

— Граф Мелич полагаю.

— Так точно Ваше Высочество. Два года в полном окружении. Он тогда получил серьёзное ранение и подал в отставку, после снятия осады. А пять лет назад его сделали начальником местного гарнизона и только посмотрите какие укрепления он здесь возвёл. За свой счёт.

— Вот, вот. — Подхватил барон. — Почему за свой счёт? Против кого он обороняться собрался? Небось и гарнизон весь скупил, толстосум. Это в общем не мои слова, это я подслушал что Борсек де Виту нашёптывал. Ну и ещё что-то там про готовящейся переворот.

— Вот гнида! — Не выдержал Лангин. — Простите Выше Высочество.

— Мда, опорочить в наши дни человека ничего не стоит. — Вздохнул Од. — Двадцать лет назад у Мелича был отличный шанс сдать Вальсунг Хардану и сделаться герцогом наших северных провинций. Он знаете ли букинист, книги его страсть, а с его состоянием…. Так что в бунтари он не годится. По мимо всех здесь перечисленных недостатков и достоинств, комендантом Моруа его назначили почти насильно.

— Почему? Это же весьма почётная должность. — Принц.

— Да стар он уже и ранение даёт о себе знать Выше Высочество.

— А кажется вспомнил, граф Мелич, Щит Вальсунга. Такой кажется титул даровал ему мой покойный отец?

— Так точно Выше Высочество.

— Надо будет разобраться что к чему.

По видимому кто-то доложил временному коменданту о приезде четырёх всадников, так как подъезжающих встречали десяток арбалетчиков и офицер с медальоном капитана на бронзовой цепи. Заметив их, Лангин шепнул барону.

— Это тебе в место красной дорожки.

— Ну всё же лучше, чем ничего. — Улыбнулся Керн.

— Позвольте поинтересоваться, господин капитан — обратился Од — это весь гарнизон крепости или у вас ещё есть сюрпризы, в виде тех двух инвалидов на смотровой башне?

— Найдётся сударь. Позвольте в свою очередь поинтересоваться кто ваши спутники?

— Это Его Высочество принц Сантин герцог Тарлей, я генерал Од, это капитан последних аргументов Кассий Лангин и барон Керн, адъютант Его Высочества.

— Вас генерал я сразу узнал, а не то лежать вам тут с тремя болтами в глазу. Моё почтение Ваше Высочество, добро пожаловать в крепость Моруа. — Капитан поклонился и представился. — Капитан Малфар, временный комендант крепости.

— Сколько в гарнизоне человек? — Од.

— Триста сэр.

— А должно быть?

— Три тысячи пятьсот в мирное время, семь тысяч если введено военное положение, как сейчас, восемнадцать тысяч на время осады.

— Здорово. — Лангин.

— Да уж. — Подтвердил Од. — Сможете удержать крепость с тремястами бойцами?

— Нет сэр, максимум цитадель, да и то не долго.

— От чего так мало бойцов в гарнизоне капитан? — Нахмурился принц.

— Трудно сказать Выше Высочество. Отвёл глаза капитан.

— Говорите как есть.

— После вашего отъезда, коменданта, графа Мелича, посадили под домашний арест, после него в комендантах ходили ещё двое, но те уже загремели в кутузку конкретно и похоже на долго. Последний комендант по настоянию епископа Борсека и управителя города графа Марциана распустил гарнизон. Так же ему было приказано сдать ключи от военных и продовольственных складов, выдать гарнизонную казну, снять знамя и самому отправляться в казематы. Он похерил где-то ключи, от всего выше перечисленного, вогнал свой меч в щель между камнями крепости и упал на него со всего своего не маленького роста. В общем, все кто остались это пара сержантов, один лейтенант и триста альтруистов блин. Держим так сказать осаду от слуг епископа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Порча. Дилогия - Александр Курников.
Книги, аналогичгные Порча. Дилогия - Александр Курников

Оставить комментарий