Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, все получится, как задумано. И это гораздо лучше, чем сидеть сложа руки и ждать. А если он потерпит неудачу, по крайней мере получит удовольствие от встречи с Бренной. Подумав о девушке, Колин улыбнулся впервые за несколько дней.
Он взял вожжи и поехал к себе домой, дав волю чувственному воображению. Какой на ней будет костюм? Что бы она ни выбрала, ей все будет к лицу. Его глаза изголодались по ней! Скоро. Он увидит ее через три дня. Только бы не сойти с ума за это время.
Глава 9
– Не двигайтесь, мэм. Я почти закончила. – Селеста воткнула последнюю шпильку в прическу Бренны, закрепив на макушке нежный белый цветок. Наконец Селеста отошла в сторону, чтобы Бренна могла полюбоваться собой в зеркале. – Вот так. Ну и красота, скажу я вам!
Бренна растерянно моргала, глядя на свое отражение. Она была изумлена. С помощью цветков флоксов и нескольких шпилек Селеста сотворила чудо. Как зачарованная, Бренна провела рукой по белоснежному корсажу, по серебряному шитью, украшавшему завышенную линию талии, и дальше – вниз, по мягким складкам юбки. Поправила серебряный браслет на предплечье и встала боком, чтобы полюбоваться серебряными крыльями на спине.
Когда этот наряд – костюм сирены – висел на вешалке, Бренна сочла его глупым. Но теперь ее восхищал его строгий греческий покрой, и ей пришлось признать, что в сочетании с ниспадающими на спину волосами, украшенными цветами, платье представляет собой верх портновского искусства. Бренда улыбнулась.
– Ох, чуть не забыла. Маска!
Селеста подала ей маску из серебряных перьев – точь-в-точь как на крыльях, – также украшенную серебряным шитьем.
Бренна надела ее. Как хорошо, что можно спрятать лицо! Уж если ее бальные платья казались ей неприличными, то это смотрелось вообще непристойно. Оно так плотно прилегало к телу, что открывало взгляду все его изгибы и выпуклости. Как будто она... выставила себя на всеобщее обозрение. Она казалась себе такой уязвимой. Раздетой.
Она передернула плечами, отгоняя дурные мысли, и улыбнулась горничной:
– Спасибо, Селеста. Сегодня ты превзошла себя. Несомненно, лорд и леди Данвилл будут очень довольны.
Селеста улыбнулась в ответ:
– Мисс, вам лучше поторопиться. Карета вроде как уже у подъезда. Им придется вас дожидаться.
Бренна кивнула и поспешила вниз по широкой лестнице. Оставалось лишь надеяться, что вечер окажется приятнее, чем она думает. Придется терпеть общество лорда Томаса. К счастью, даже положение официального поклонника давало ему права не больше чем на два танца. Возможно, бал окажется не таким уж и скучным. Там будет Джейн Розмур. Вспомнив о подруге, Бренна просияла. Джейн позаботится, чтобы Бренна не осталась без подходящих партнеров. Она всегда старалась устроить так, чтобы все вокруг чувствовали себя уверенно и счастливо. Бренна была ужасно благодарна Джейн – своему единственному истинному другу в Лондоне.
– Вот и ты, дочка, – сказал лорд Данвилл, завидев ее на ступеньках лестницы. Леди Данвилл и Хью, а за ними и лорд Томас уставились на нее, приоткрыв от удивления рты.
Господи, неужели она выглядит сегодня как-то по-особенному? Бренна задержалась на верхней площадке лестницы, положив руку на резную стойку перил. Почему они все молчат? Хоть бы слово сказали. Несомненно, они придирчиво рассматривают ее. Неужели что-то не так?
На лорде Томасе была нелепая рубаха с оборками, на голове треуголка. Черная повязка на глазу – должно быть, это костюм пирата. Лорд Томас наконец нарушил зловещее молчание.
– Восхитительно, – заявил он, осматривая Бренну с ног до головы так, что у нее запылали щеки.
Хью, как и отец, нарядился в простой черный фрак. Ничего необычного, только лица под черными атласными масками. Осмотрев ее критическим взглядом, брат кивнул:
– И правда, она восхитительна. Удивительно, не так ли?
– Ничего удивительного, – отрезала леди Данвилл, бросив строгий взгляд на сына. – Именно так я и думала. Греческий стиль подходит ей больше, чем новейшие фасоны. – Она провела рукой по своему цветастому наряду. Цыганка, догадалась Бренна, судя по платку на голове.
– Вы правы, моя дорогая. Этот стиль ей подходит. Отец подошел к Бренне и предложил ей руку.
– Жаль, она не может носить эту прическу каждый день, не так ли, Харриет?
Он поцеловал ее пальцы, глядя на дочь с такой неприкрытой гордостью, что она чуть не заплакала. Бренна чувствовала, что этот человек – отец – скорее, чем кто другой, постепенно завоевывает ее любовь.
Леди Данвилл согласно кивнула, блестя повлажневшими глазами.
Кивком лорд Томас указал на дверь:
– Может, отправимся наконец? Кажется, кадриль мы уже пропустили.
– Да-да. Разумеется. – Лорд Данвилл подал руку жене. Дворецкий распахнул перед ними тяжелую дверь.
Взяв под руку лорда Томаса, Бренна вышла на улицу. Прохладный вечерний ветерок ласкал ее щеки. Устраиваясь на подушках внутри слабо освещенной кареты, Бренна внезапно почувствовала болезненный укол в сердце. Уже не в первый раз ей припомнилось прошлое, которого она помнить не могла. Как ужасно, должно быть, переживали лорд и леди Данвилл, когда их малютку похитили из колыбели. Как они страдали!
Тем не менее казалось невозможным, чтобы ее родители, Маклахланы из замка Гленброх, могли пойти на столь страшное преступление. Или страстное желание иметь ребенка затмило им разум? Другого объяснения у нее не было.
– Осторожно, дорогая, не помни крылья, – подала голос леди Данвилл. Ее рука легла Бренне на запястье.
Не каждый день слышишь такую фразу. Бренна немного подвинулась вперед на мягкой кожаной подушке скамьи, слегка повернувшись боком. Ей сиделось не совсем удобно, зато крылья были в безопасности.
Усевшись наконец, она подняла взгляд и увидела, что лорд Данвилл наблюдает за ней с улыбкой на изборожденном морщинами лице. Бренна улыбнулась в ответ, хотя на душе скребли кошки. Что может быть хуже, чем потерять ребенка? Никто не заслуживает такой участи. Она взглянула на брата. Хью сидел рядом с матерью, лениво протирая часы носовым платком. Неужели Маклахланы решили, что украсть дочь у лорда и леди Данвилл – меньшее зло, чем лишить их сына, наследника? Может быть, они считали, что англичане любят дочерей меньше, чем сыновей?
Несомненно, у англичанок меньше прав и свобод, чем у шотландских дам. Взять, к примеру, как тут выдают замуж дочерей – не думая об их счастье, без малейших угрызений. Брак превращается в деловое предприятие. Дочь становится объектом сделки, как скот. Отвратительно! Если лорд и леди Данвилл полагают, что она позволит обращаться с ней подобным образом, то они просчитались.
- Безукоризненное деловое соглашение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Непокорная жена - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Грешные удовольствия - Джессика Трапп - Исторические любовные романы