Читать интересную книгу Пепел на ветру - Кэтлин Вудивисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 147

Только тут Жак заметил оборванного мальчишку.

— Это опять ты?! — с негодованием воскликнул он. Элайна спокойно кивнула:

— Всем добрый день.

— Что это значит? — рявкнул, оборачиваясь, шериф. — Убери оружие, парень, иначе ты, чего доброго, кого-нибудь поранишь.

— Непременно уберу, — Элайна медленно облизнула губы, — но лишь в том случае, если вы отойдете подальше от веранды миссис Хоторн.

Дюбонне поспешно ретировался: он уже знал, на что способен его противник, однако шериф не обратил на слова Элайны никакого внимания.

— Итак, миссис Хоторн… — спокойно, словно ничего не случилось, произнес он и поставил ногу на нижнюю ступеньку.

Грохот выстрела разорвал тишину, и пуля расщепила доску у его ног. Шериф попятился, а Элайна мгновенно вновь взвела курок.

Чернокожий слуга съежился, а лицо шерифа побагровело. Потрясая кулаком, он пригрозил:

— Слушай, ты, полоумный щенок! Я изобью тебя до смерти, прежде чем отправить в тюрьму! Я — представитель закона и…

Стремительно приближающийся цокот конских копыт прервал его монолог. По осанке и горделивой посадке Элайна узнала во всаднике капитана Латимера.

— Что здесь происходит? — осведомился Коул, обматывая поводья вокруг чугунного столбика. Стаскивая перчатки, он сделал шаг вперед и огляделся.

— Не ваше дело, мистер, — процедил шериф, сплюнув длинную вожжу табачной жвачки на траву и одарив янки недружелюбным взглядом.

Коул засунул перчатки за ремень и небрежно положил ладонь на кобуру.

— Позвольте напомнить вам, сэр, что город находится под управлением военных властей. Вы будете привлечены к ответственности за то, что не поставили в известность о происходящем генерал-губернатора.

Шериф негромко выругался и указал на Элайну:

— Я пришел сюда, чтобы исполнить свой долг служителя закона, а этот сосунок стрелял в меня!

В ответ на недовольный взгляд капитана Элайна только пожала плечами:

— Если бы я захотел, я пристрелил бы его на месте, и… — она указала на негра, — его тоже: он пытался напасть на эту женщину со спины.

— Эл, брось оружие, — скомандовал Коул.

Не дрогнув, Элайна положила пистолет на край веранды и облокотилась на перила, надеясь, что капитан как-нибудь справится с создавшимся положением.

— Я спросил, что здесь происходит? — повторил Коул, обращаясь ко всем сразу.

И тут Дюбонне взорвался потоком возмущенных объяснений:

— Эта старуха не заплатила долг. Банк продал ее дом с торгов, а я купил его! Вот свидетельство. Все по закону!

— Вы позволите мне взглянуть? — Капитан решительно протянул руку.

— Прошу. — Жак подал ему документы.

Быстро просмотрев бумаги, Коул обернулся к хозяйке дома:

— А что можете сказать по этому поводу вы?

— Я заплатила долг, — спокойно сообщила миссис Хоторн. — Все до последнего гроша. У меня есть расписка!

— Ну да! — Дюбонне презрительно хмыкнул. — Только ее никто не видел!

— Сэр, не в моих правилах обманывать людей. — Пожилая леди невозмутимо стояла на своем.

— Можно мне взглянуть на эту расписку? — вежливо осведомился Коул.

Хозяйка смерила его ледяным взглядом:

— А с какой стати я должна доверять янки, сэр?

Тут уж Элайна не могла не вмешаться:

— Вот женщина, у которой есть голова на плечах! — Она одобрительно улыбнулась.

Миссис Хоторн величественным кивком приняла этот комплимент.

— Спасибо, сынок. И я того же мнения.

— Вы абсолютно правы: ни один янки не заслуживает доверия, — девушка как бы невзначай погладила рукоятку револьвера, — но этого офицера я знаю — он работает врачом в госпитале.

Поставленная перед трудным выбором, миссис Хоторн помедлила минуту, видимо, принимая решение, затем сунула руку за лиф платья и вытащила оттуда свернутый лист бумаги.

— В моем возрасте это самое надежное место, — с извиняющейся улыбкой пояснила она.

— Вы правы, мэм, — серьезно ответил Коул и развернул бумагу. — По-моему, все в порядке, шериф, — заметил он, прочитав расписку. — Возможно, в банке произошла ошибка.

— Ложь! — выкрикнул Дюбонне, потрясая зажатыми в руке документами. — Я купил этот дом!

— В таком случае банк должен вернуть вам деньги, поскольку расписка миссис Хоторн составлена по всем правилам: в ней говорится, что она рассчиталась со всеми долгами. Расписка датирована числом, предшествующим числу на ваших бумагах. Шериф! — Коул обернулся. — Нам остается только признать, что действительно произошла досадная ошибка.

— Все это подстроил ты со своим грязным ублюдком! — в бешенстве завопил Жак. — Вы перешли дорогу самому Дюбонне! — Француз стиснул кулаки. — Имейте в виду: теперь вы — мои заклятые враги!

Капитан устремил на него ледяной взгляд.

— Мое призвание — спасать жизни, сэр. — Его голос звучал негромко и вкрадчиво. Элайна затаила дыхание. — И все-таки в некоторых случаях я могу изменить своим принципам.

В конце концов Дюбонне овладел собой и отступил к ландо.

— В понедельник я отправлюсь в банк и все выясню, — пообещал он с низким поклоном, а затем жестом велел своему слуге сесть на козлы. — Вот тогда мы и поговорим, месье капитан! — Француз забрался на сиденье, взмахнул рукой, и экипаж тронулся.

Коул повернулся к шерифу Баскому:

— С позволения миссис Хоторн я представлю эту бумагу в банк на следующей неделе и потребую объяснений.

— Возьмите с него расписку! — посоветовала Элайна женщине срывающимся от волнения голосом. — Такую же, какую вы получили из банка!

Обернувшись, капитан Латимер предостерегающе взглянул на чересчур ретивого помощника:

— Не испытывай мое терпение, Эл.

Элайна вздохнула и, как-то сразу поскучнев, прислонилась к перилам веранды.

— Ладно, отдавайте ему бумагу, миссис Хоторн, иначе этот мерзавец Дюбонне снова явится сюда и отберет ее у вас. Так все-таки будет безопаснее.

— Благодарю за доверие, — усмехнулся Коул.

— Чего уж там! — хмыкнула Элайна. — У нас просто нет выбора.

Коул перевел взгляд на откровенно растерянного представителя закона.

— Шериф, я убежден, что вы, как умный человек, способны понять: подросток всего лишь пытался защитить права этой леди. Он никому не желал зла.

— Ну, я, пожалуй… — Шериф почесал в затылке.

— Вот и хорошо, — быстро перебил Коул. — Эл работает в госпитале под моим руководством — это на случай, если он вам еще понадобится.

Шериф нехотя пожал плечами:

— Собственно говоря, мальчишка не причинил мне вреда. — Взглянув на расщепленную доску, он поджал губы и покачал головой. — И все-таки в другой раз будь поосторожнее с оружием, сынок, — нам уже лет десять не приходилось вешать преступников твоего возраста. — Усмехнувшись, шериф подмигнул Коулу и кивнул миссис Хоторн: — Я буду следить за тем, как продвигается ваше дело, и если еще раз навещу вас, то уж без всяких мистеров Дюбонне. Всего хорошего, мэм. До свидания, доктор. Он уселся в свою коляску и хлестнул лошадь.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пепел на ветру - Кэтлин Вудивисс.
Книги, аналогичгные Пепел на ветру - Кэтлин Вудивисс

Оставить комментарий