Читать интересную книгу Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60

— Я не Катарина, — напомнила мужчине, мысленно выругавшись такой подставе. Это же надо, сколько совпадений и внешне, как близнецы и даже имя второе похоже.

— Я знаю, ты совсем не похожа на местных девушек и уж тем более на эсмарку, — заверил меня Аластер, — они молчаливы и послушны. Ай! Но ты мне такой больше по нраву.

— Угу, тебе несказанно повезло, — усмехнулась я, осознав, что муж мне стал нравиться не только внешне. Он не такой напыщенный, как Ивар, не такой беспечный, как Дункан. В нём было всё понемногу… забота, ответственность за своих людей, сила, ум, чувство юмора. Он совсем не похож на мужчин, которых мне уже довелось встретить в этом мире.

До первой стоянки мы мило болтали о проезжающих мимо местах. Аластер поведал о встречающихся на нашем пути незнакомых мне деревьях, рассказал легенду о реке, которая бурным потоком стекала с гор Семергла, прорубив себе широкое русло с крутыми берегами. Поделился немного о своём детстве и время от времени будто бы невзначай касался моей ладони, нежно поглаживая.

Было приятно такое ненавязчивое внимание, я бы сказала, меня очень волновали эти ласки. По спине бегали приятные мурашки, в животе порхали бабочки, а сердце замирало каждый раз, когда муж, чуть склоняясь, шептал мне на ухо, новую информацию о мире Бахон. И мне всё чаще приходилось напоминать себе, что я одна в чужом мире, где нельзя никому доверять и что даже Аластер, такой, казалось бы, искренний имеет на меня свои планы.

— Капитан! В половины дня пути от нас замечен большой отряд, — прервал мои тягостные размышления один из воинов, резко притормозив своего коня возле нас.

— Фергус распознал хитрость?

— Похоже на него, — кивнул мужчина.

— Поспешим, надо переправиться через Нур, на том берегу встретим преследователей.

— Аластер? Чего он хочет? — спросила я, стоило нам остаться вдвоём.

— Убить меня и вернуть тебя, — усмехнулся муж, — в клане Грантов нет больше мужчин, после моей смерти земли будут принадлежать тебе.

— У него своей нет? — зло бросила, сердито засопев.

— Есть, но там нет гор Семергла, они всегда принадлежали клану Грантов, — загадочно ответил мужчина, пришпорив коня.

Глава 25

Глава 25

До реки Нур добрались только к вечеру, когда солнце уже почти скрылось за горизонт, окрасив небо в розовые, жёлтые, красные цвета. Как будем переправляться через бурлящий поток ледяной воды, я себе плохо представляла, а торчащие из неё каменные глыбы откровенно пугали. Но мне ничего не оставалось, как только довериться мужу и чётко выполнять его требования, иначе меня попросту не найдут, слишком сильное течение было у горной реки.

— Елена, я проверю, как идёт подготовка к переправе, не отлучайся далеко, а будут вопросы, обращайся к Грану.

— Хорошо, — кивнула и сразу подошла к мужчине, который на протяжении всего пути меня подкармливал, опасаясь попросту потеряться или быть затоптанной деловито снующими по берегу воинами.

— Гран, в случае нападения уводи Елену к реке, знаешь, верное место, где можно укрыться.

— Сберегу её светлость, — заверил старый воин судя по всему, единственный человек, которому Аластер действительно доверял.

— Надеюсь, мы успеем перебраться на тот берег, — обеспокоенно пробормотала, взглянув на бушующий поток.

— Нет, Фергус уже рядом, — покачал головой муж, вдруг обхватив меня руками, сжал в своих объятиях, страстно будто в последний раз — поцеловал.

— Будь осторожен, — шепнула вслед Аластеру, который так же быстро отпустив меня, спускался к реке, на ходу раздавая приказы.

— Ваша светлость, идёмте, здесь укроемся, — проговорил мужчина, заметив моё опасливое подглядывание на воинов, — там и вид лучше.

Вид с высоты небольшого холма был и правда чудесный, с одной стороны, простиралась ровная долина, покрытая жухлой травой и редкими кривыми деревцами. С другой, среди пологих холмов петляла дорога, по которой мы и спустились к реке. А за рекой, возвышаясь словно исполины, сверкая белоснежными пиками, высились горы Семергла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Гран, а что не так с горой? — вспомнила я загадочное упоминание Аластера, но заметив тотчас нахмуренные брови мужчины, быстро проговорила, — не хочешь рассказывать, не нужно.

— Не моё это дело, да только зря его светлость затеял это, — заворчал Гран, покосившись в сторону реки, — слёзы Мортем священны и Гесар за это уже поплатился.

— Слёзы Мортем?

— Возлюбленная Рейгаля, та что заточила себя в горе Семергла, чтобы сохранить чистоту и невинность.

— Хм…, — пробормотала, всё ещё не понимая ничего.

— Слёзы стирают в порошок и изготавливают вечные лампы, — наконец пояснил Гран, сердито сплюну, — Гесар начал забирать их, а капитан хочет продолжить.

— И ты против, — подытожила, наблюдая, как мужчины слаженно, справляют плот, а двое бесстрашных воинов переходят реку с верёвкой в руках и судя по конструкции, будет построен паром.

— Все, кто родился на землях клана Грантов против. Семергл редко сердился, не каждое поколение видели, как клубы дыма он выпускает, а за последние двадцать лет он уже трижды предупреждал нас.

— Ну да, стоит задуматься, — пробормотала, мысленно выругавшись судя по всему, это вулкан, и он довольно-таки активный и один Рейгаль ведает, когда Семергл взбунтуется.

— Приближаются, — вдруг сказал Гран, повернув голову в ту сторону, откуда мы прибыли, — быстро добрались.

— Фергус?

— Он, ты, ваша светлость не спускайтесь, а лучше затаитесь за камнем, — посоветовал мужчина, вытаскивая меч, — капитан опытный воин, справится.

— А может, успеем перебраться?

— Нет, ходко идут, лошадей загнали, устали, — пробормотал воин, скорее себе, чем мне, — мы быстро управимся.

— Мы? Мы? А я, должна здесь одна остаться? — испуганно воскликнула, быстро зажав рот руками, огляделась, но меня вроде никто не услышал.

— С вами останусь, не пугайтесь, — улыбнулся Гран, подталкивая меня в спину, — идите за камешек, прячьтесь.

Камень оказался огромным и скрыл собой не только меня, но и моего защитника. Меня усадили в маленькой выемке в земле, предварительно расстелив на неё небольшой кусок шкуры. Сам же Гран разместился так, чтобы приглядывать за мной и за берегом, где воины Аластера, замерли в ожидании, держа в руках грозное оружие.

— Что там? — шёпотом спросила, боясь пошевелится, я всё же очень переживала. Издали мне показалось, что у «батюшки» воинов ничуть не меньше, чем у мужа. А мне совершенно не хотелось возвращаться к ненормальной семейке и тем более ещё раз выходить замуж.

— Сшиблись, — коротко ответил мужчина, я же прислушалась, пытаясь разгадать в шуме реки и ветра, звук боя: бряцанье оружия и стоны раненых, но ничего так и не услышала.

— Хм… ничего не слышно, — всё же проговорила, делясь своими сомнениями, подумав, добавила, — может, не Фергус?

— Может, с флагом махать никто не будет, — усмехнулся Гран, невольно сморщившись, видно, заметив, что-то малоприятное.

Больше расспрашивать не стала, откинувшись спиной на камень, я, прикрыв глаза, попробовала отрешиться от всего происходящего, но это отвратительно получалось. Стоило мне попасть в этот странный мир, как вся моя размеренная жизнь полетела ко всем чертям. Всё время что-то происходит, то меня тащат куда-то, то объявляют сбежавшей девице, то замуж насильно отдают, теперь вот вдовой хотят сделать. Что за... Почему я?

— Ваша светлость, ползти сможете? — прервал мои тягостные размышления, шёпот Грана и надо признаться, до меня не сразу дошли странные слова воина.

— Ползти? — переспросила, вдруг неверно услышала, но тот кивком подтвердил свои слова.

— Бой перемещается сюда, уходить надо, — почти беззвучно пояснил мужчина, указывая в сторону кривого дерева у подножия холма.

— Уверен, что за ним мы укроемся? — спросила, с сомнением взглянув на хиленькое деревце.

— Там овраг нас видно не будет.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия.
Книги, аналогичгные Дар волшебного озера (СИ) - Арниева Юлия

Оставить комментарий