Читать интересную книгу Пробуждение - Келли Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67

— Ах, боже мой! Да это бойцовская порода,— пошутила я, глядя на Дерека. — Это непростое решение, но я думаю, что ты можете взять его и погладить.

Блики.

— Это не…

Ветер переменился, и собака вышла из себя. Дерек ругнулся, и потянул меня назад. Собака издала один низкий, пронзительный вой. Затем сошли с ума, прыгая и лая,​​ вихрем белого меха избивая себя о забор.

Дерек дернул меня за минивэн. Мы были вне поля зрения собаки, но она продолжала тявканье и рычание, отрывая проволоку с каждым ударом.

— Он почуял меня,— объяснил Дерек. — Оборотня.

— Они всегда так делают?

Он покачал головой.

— Раньше я только их нервировал. Они держались подальше, может быть, лаяли немного. В настоящее время?— он махнул в сторону решетки. — Я получаю это. Мы должны заткнуть его.

— Что... Лиз!

Девушка как раз оказалась поблизости.

— Можешь ли ты отвлечь собаку?— спросила я ее. — Думаю, что он хочет поиграть.

Ее лоб пошел морщинами. Потом она улыбнулась.

— Хорошо. Я могу сделать это.

— Поиграть?— Дерек удивленно смотрела на меня. — Что?..

Я указала ему на конец фургона. Там, по ту сторону забора левитировала подрагивающая палка. Ее держала Лиз, но Дерек мог видеть только палку. Собака смотрела на летающий предмет, льнула к забору, лаяла и прыгала снова. Лиз помахала палкой, и постучала ей по спине собаки. Как только она привлекла его внимание, сразу бросила ее в сторону. На этот раз он погнался следом.

Я посмотрела на Дерека, который откровенно пялился на собаку.

— Помнишь, Лиз говорила, что ее преследует полтергейст? Оказалось, теперь она сама полтергейст. Она наполовину демон со способностью к телекинезу.

— Ха,— он повернулся и посмотрел еще раз, медленно покачивая головой, как будто удивляясь, почему он не понял этого. Наверное, потому что он не знал, у демонов полукровок может быть способность к телекинезу.

— Берег чист!— закричала Лиз. — И этой собаке становится скучно!

Дерек и я на другой стороне улицы. Мы направились к дорожной службе на другой стороне, ведущей через промышленные здания, граничащие с заводом. Затем Дерек остановился.

— Тори,— только и сказал он.

Я посмотрел мимо него.

— Где? Я не вижу...— я заметила, что его лицо поднимается по ветру. — Не видишь, чувствуешь запах, не так ли?

Он кивнул и повел меня туда, где она была привалившаяся к стенке, просматривая местность с другой стороны.

— Это мы,— прошептала я.

Она увидела Дерека и даже не поздоровавшись, заглянула за его спину.

— Где Саймон?

— Он…

— Он в порядке? Почему не здесь?— она посмотрела вверх в лицо Дерека. — Где ты его оставил?

— Ждет в переулке,— Дерек нахмурился в раздумье. – Не могу сказать точно, хотя…

— Он шутит,— с жаром заверила я Тори.

— Мы должны начать двигаться,— Дерек показал пальцем на Тори, глядя на меня. — Она под твоей ответственностью.

— Прости?— не поняла Тори.

Дерек даже не взглянул ей вслед.

— Убедись, что она идет в ногу. И молчит.

***

Когда мы отправились, Лиз вернулась рассказать, что Edison Group находились в заводском дворе, предстояло вновь проскальзывать в тылу. Мы нашли место, где Дерек покинул Саймон, за зданием с выцветшей табличкой: «Продажа» на заколоченных окнах.

— Ну, где же он?— потребовала Тори.

— Ха. Должно быть, сломал цепи.

— Он имеет в виду — Саймон большой мальчик, и может свободно передвигаться,— затем я обратилась к Дереку. — Ты можешь выследить его?

— Да.

Он опустился на корточки. Это был долгий путь от «наклониться» до «нюхать землю», но Тори по—прежнему пялилась.

— Пожалуйста, скажи мне, что он не делает то, о чем я думаю,— сказала в театральном ужасе она.

Дерек нахмурился, но не на Тори, а на меня.

— Этому должно найтись хорошее объяснение,— сказал он, бросая на нас колючие взгляды.

— Не совсем,— пробормотала я.

Он глубоко вздохнул и рывком поднялся на ноги.

— Оставайся здесь.

Тори ждала, пока он не ушел, только тогда вздрогнула.

— Хорошо, Дерек всегда пугал меня, но этот спектакль волк – человек выглядел серьезно жутко. Ему подходит, я полагаю. Жуткие способности жуткому парню.

— Мне показалось, он выглядит лучше.

Она смотрела на меня огромными глазами.

— Что? Наверное, потому, что он начал свое превращение в волка, и не волнуется, о произошедшем в Лайл Хаусе. Должно быть это помогло.

— Ты знаешь, что бы реально помогло? Шампунь. Дезодорант…

Я подняла руку, чтобы остановить ее.

— От него хорошо пахло, так что даже не начинай. Я уверена, что он пользуется дезодорантом и, на этот раз, он работает. Что касается душа, его немного трудно найти на улице, и мы не будем выглядеть намного лучше в ближайшее время.

— Я просто хочу сказать…

— Ты думаешь, что он не знает, что ты говоришь? Горячая новость — он не тупой.

Дереку было слишком хорошо известно, какое впечатление он создавал. В Лайл Хаусе, его осыпало прыщами два раза в день, и он до сих пор находился на стадии полового созревания.

Она вернулась к наблюдению за приходом Саймона. Я осталась, где была, в десяти метрах, более скрыта, а следить за ней можно и на этом углу, ожидая.

Мягкое прикосновение к моей лопатке заставило подпрыгнуть.

— Все еще нервная, я вижу.

Я заметила Саймона, а Дерек маячил позади него.

Саймон улыбнулся, столь же знакомым выражением, как Дерек хмурился.

— Слышал, ты получила мою заметку,— сказал он.

Я вытащила листы и помахала.

Он вынул их из моих пальцев и сунул себе в карман пиджака. Затем он схватил меня за руку, большим пальцем потирая пальцы. От этого в горле появился комок, увидев его, наконец, на самом деле вижу, что с ними все в порядке после всех тревог и кошмаров...

Если бы я имела смелость, то обняла бы его. Вместо этого, я просто сказала:

— Я очень рада, что Вы нашли нас,— мой голос надломился.

Саймон сжал мою руку. Его губы приблизились к моему уху, он зашептал:

— Я…

Его жестко перебила молчавшая до этого девушка.

— Эй, Симон,— сказала Тори за моей спиной.

— Что она здесь делает?

Дерек ткнул пальцем в меня.

— У меня спрашиваешь? Я сам ответа не получил.

— Это длинная история,— вздохнула я.

— Тогда придется подождать,— сказал Дерек. — Мы должны уйти отсюда.

Саймон прошептал мне:

— Но все в порядке?

— Нет,— отрезала Тори. — Я похитила ее и заставила уйти со мной. Я использовала ее в качестве человеческого щита против этих парней с оружием, и я как раз собиралась задушить ее и оставить тело здесь, чтобы сбить их с моего следа. Но потом появились вы и сорвали мои коварные планы. К счастью для вас, однако. Вы сделаете все, чтобы спасти бедную Хлою снова и выиграть ее пожизненную благодарность.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пробуждение - Келли Армстронг.
Книги, аналогичгные Пробуждение - Келли Армстронг

Оставить комментарий