Читать интересную книгу Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
обозначался не слишком детально, - от озера прямо на юг, мимо Кара-Ло, в безлюдные пустоши и до границы зоны искажений, потом вдоль нее до Хаира. Люди обычно держатся от границы подальше, но тут уж ничего не поделаешь, придется рискнуть. Кроме того от Кара-Ло начинался легкий песок, на котором наши следы мгновенно затеряются, вот только привал придется устраивать, где попало.

Час промчался незаметно. Я растолкал мутантов, за что получил череду ругательств от сонной и опухшей Хайки и серию жалобных вздохов от Ястреба Джека, который тут же закурил. Солнце уже разошлось, на озере начались миражи, обещающие нам роскошный лес прямо посередине розового стекла. Пиро попрыгала, размахивая руками и ногами, потом похлопала себя по лицу и вылила на него половину фляжки воды. В карманах штанов что-то захрустело.

- Черт, я поломала все печенье.

Она засунула руку в карман и достала оттуда кучу обломков сладкого теста с торчащими из них бумажками.

- Курьером бы тебя не взяли, Хайки.

Пиро закатила глаза и выдала каждому по печенью разной степени сохранности. Старательно облизав пальцы, она развернула бумажку:

"Если в твой колодец нагадили, пей вино", - прочитала она. - Интересно, они соревновались, придумывая надписи, или это все творение рук одного и того же человека?

- Теперь не узнаешь, - хмыкнул Ястреб Джек. - Не видать вам больше печеньица и Мастерской, Чиллиз.

- "Вас ждет встреча с важным человеком. Это не Джонни", - я отряхнул руки. - Все правда, до последнего слова. Интересно, кто такой Джонни. А у тебя что?

- "Из безвыходной ситуации всегда есть как минимум три выхода", - прочел Ястреб Джек. – Хотел бы я открыть пекарню, где делают такое печенье.

- Ты? Пекарню? И, наверное, платить там будут трижды потому, что ты очень убедительный?

- Теперь я тебя везу, - заявила пиро Джеку, довольно зажмурившись от такой идеи.

- Нет, chica. У меня другие планы.

Он забрался в тачку и сполз, намереваясь продолжить сон, пока я рулю по незнакомым областям карты.

- Ну, как знаешь, - Хайки натянула любимую маску и лихо запрыгнула на краденое имущество. - Я думаю, надо придумать ему имя. Едем в Кара-Ло?

Я объяснил ей план, она коротко кивнула - и понеслась вперед, заставляя глотать соленую пыль.

Ястреб Джек спал, демонстрируя завидную устойчивость к тряске. Хайки, судя по ее выкрутасам, начала приноравливаться к весу мотоцикла. Песок покрывал жесткую почву пустошей тонким слоем, и для малогабаритных тачек работал как скользкая смазка, так что вознесем хвалу вездеход-шинам. Вскоре ветер сменился, я перестал щуриться, и мы монотонно ехали, пока солнце не накалило пустоши, словно сковороду.

Кара-Ло остался слева и позади, кусты стали встречаться реже, уступив место засохшим пучкам травы и разбегающимся в разные стороны скорпионам. Ни следов, ни воды.

Спустя несколько часов Ястреб Джек разлепил глаз и зевнул:

- Ты понимаешь, что помог механиндзя овладеть пустошами? Раньше у них было что-то вроде паритета, вынужденного равновесия. Механиндзя из брезгливости избегали бензоманьяков, а бензоманьяки из-за нежелания терять бойцов забивали на Рё. Но после ночного происшествия у Рё будут все поводы отправиться к нефтяным вышкам, чтобы наказать нападающих. Что он сделает? Сдается, больше кровавых гонок нам не видать. Я против монополий, Вербовщик.

- Чепуха! - усмехнулся я. - Вышки - это бизнес, а Рё не интересует торговля, если это не торговля смертью от его мечей. Ты упускаешь из вида его зацикленность на воинской доблести. Торговать нефтью - это слишком мелко для Рё. К тому же бензин - это вечная суета, а ему нужно место для экспериментов. Да что я распинаюсь, ты же его видел.

- Да, - он пожевал губу. - Видел.

- Скорее Рё наколет головы мертвых бензов на колья вокруг лагеря, выпьет чая из маленькой пиалы, а потом отправится за нами, потому что Хайки сперла его мотоцикл.

- Ха! Мне показалось, что Рё мало интересуют вещи из музея. Может, и сохранил-то его только потому, что некому было отдать. Знаешь, как некоторые набивают чердаки всяким барахлом, которое жалко выбрасывать, - возразил Джек. - Только не говори этого Хайки, она расстроится.

Ястреб точно учился в Сативе или где-то подальше, но как тогда его угораздило стать мутантом? Значит город должен находиться рядом с искажениями, откуда-то издалека. Гринвуд?.. Периодически он сбрасывал с себя личину расслабленного дурачка и показывал себя крайне проницательным, да еще эти термины. Кто же ты такой, Ястреб Джек?

- Посмотрим, кто из нас прав, позже. Я даже готов поспорить на твою часть кредов. На мотоцикл ему, может, и впрямь наплевать, но вот то, что учинили с его складом, Рё не простит. Если позволишь себя ограбить один раз, другим покажется, что это сделать легко. Слабину в пустошах не прощают, а мы как следует наследили. Не нужно быть мудрецом, чтобы сложить два и два.

Ястреб Джек высунул голову в окно, проверив едущую спереди Хайки.

- Почему ты не настоял на том, чтобы бросить мотоцикл?

- Настоял? - я заржал. - Ну, я б посмотрел, как ты станешь настаивать перед Хайки, особенно с бензоманьяками и Рё на хвосте! Я не в том положении, чтобы указывать мутантам, двигающим предметы, поджигающим воздух и залезающим мне в голову, что им делать. Времена изменились, мир для обычных людей стал сложнее. Я просто при расчете учитываю "коэффициент хаоса Хайки".

Я выбрал из двух зол. У каждого мужчины есть определенная граница, после которой уязвленное самолюбие требует мести. Когда эту границу пересекают, никакие аргументы не принимаются, в ход идет рычаг уничтожения, и последнее, что ты можешь сделать, - встать на пути мстителя.

У Хайки эта отметка находится значительно ниже, чем у любого человека, потому что она девушка-подросток. Все плевали бы на ее обиды, будь пиро обычной, но когда подросток может превратить в кучу пепла полгорода, с этим приходится считаться. Да, события могли бы сложиться и поудачнее, но стоило задержаться - и всем была бы крышка. Так что я смотрел в будущее с оптимизмом.

Ястреб Джек хмыкнул. Мутант не воспринимал девчонку как угрозу.

- Пиро вела себя вздорно, но довольно тихо.

- Вот именно! - я объехал гору помета неизвестного животного. - Она держалась на удивление сдержанно, вела себя, как хорошая девочка, и определенно заслужила награду. Если бы я или ты стали ей что-то говорить, дело бы добром не кончилось. Сгорели бы и мы, и мотоцикл,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова.
Книги, аналогичгные Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Оставить комментарий