Читать интересную книгу Женщины могут всё - Нора Рафферти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37

– Вот к чему привело меня желание отомстить Джо, – закончила она свой рассказ. – Он нанес мне незаживающую рану, и я мечтала отплатить ему тем же.

Эдуардо понимающе кивнул.

– Месть – хорошее чувство. Помнится, после того как Памелла порвала со мной, я заменил коллекцию пластинок ее любимого Элвиса Пресли на пластинки Луи Армстронга. Ребячество, зато приятно.

– Джо не просто порвал со мной, – уточнила Эллис, – он не пришел к алтарю.

– Ужасно. – Эдуардо сочувственно покивал.

– Но теперь я знаю, что возникли непредвиденные обстоятельства, – торопливо добавила Эллис, поймав себя на том, что старается оправдать Джо. – Очень сложные обстоятельства, которые объясняют его поведение. Однако и они ничего не меняют. Он мне лгал. Как говорится, единожды солгав, кто тебе поверит? Я не уверена, что готова повторно рискнуть.

– Судя по твоему настроению, ты скорее выберешь холостяка номер два.

– Пола? – Эллис покачала головой. – Он, похоже, хорош во всех отношениях, но он не в моем вкусе. Он не…

– …Не Джо? – закончил ее мысль Эдуардо.

– Совершенно верно. – Эллис вздохнула. – Вероятно, мне придется забыть и об одном, и о другом.

– Что ж, неплохое решение, – согласился Эдуарде – Любовь полна соблазнов, важно только сделать правильный выбор, если не хочешь обжечься. – Он замолчал, и в глазах его вспыхнули мечтательные огоньки. – Здорово! Твой рассказ мне ужасно понравился. Осталось только все записать.

– Как обстоят дела с книгой?

– Продвигаются потихоньку. Думаю, она получится грандиозной, – похвастался Эдуардо. – Знаешь, судьба мне благоволит. Вчера на тротуаре я нашел кольцо с бриллиантом. За него в ломбарде мне отвалили кучу денег, так что куплю себе электрическую пишущую машинку.

Ее обручальное кольцо! То самое, которое Эллис выбросила с балкона в тот вечер, когда Джо снова ворвался в ее жизнь. Может, Эдуардо прав и в этом заключался знак? У них с Джо, вероятно, нет будущего.

– Поздравляю, – сказала Эллис и поднялась со стула. У нее сегодня был длинный и невероятно трудный день. Она чувствовала себя выжатой как лимон и не могла принимать важные жизненные решения. – Надеюсь, что книга принесет тебе известность.

– Твои бы слова – да Богу в уши, – подхватил Эдуардо, стрельнув глазами по ногам Эллис, обутым в золотистые босоножки.

– Спасибо, что снова одолжил их. – Эллис оттянула носок. – Но, боюсь, они мне не пригодились. Свидание у меня ведь так и не состоялось.

– Но еще не все потеряно. Впереди выходные, – успокоил ее Эдуардо. – Можешь в этих туфельках выйти на воскресную охоту. Кто знает, может, на них клюнут другие холостяки. Номер три, четыре и пять. Прежде, чем делать окончательный выбор, не помешает расширить коллекцию.

Эллис рассмеялась.

– На выходные я уезжаю, так что охоту придется отложить.

– Вот незадача! – Эдуардо всплеснул руками. – Если только ты уезжаешь не с мужчиной.

– С мужчиной. С Джо. Мы едем в соседний штат, у нас там дела в одной гостинице, только ничего романтического не предвидится.

– Если тебе важно хорошо выглядеть, возьми босоножки с собой, – предложил Эдуардо. – За это расскажешь мне пикантные подробности, когда вернешься.

– Ты серьезно?

– Абсолютно, – подтвердил Эдуардо. – А пока давай помогу тебе отнести чемодан наверх. – Он взглянул на часы. – «Шлем Аида» начнется через пять минут, так что время у меня есть.

– Я и сама справлюсь, – отказалась Эллис и, подхватив чемодан, направилась к лестнице. – Спасибо за участие, Эдуарде.

– Всегда к твоим услугам, – откликнулся он и помахал рукой. – Приходи в любое время. Не стесняйся.

Эллис с удивлением обнаружила, что дверь ее квартиры не заперта. Другой сюрприз ждал ее внутри.

– Надеюсь, ты не возражаешь, что я позволил себе здесь задержаться в твое отсутствие, – с этими словами Пол встал с дивана. – Если ты не против, мы могли бы вместе поужинать.

– Сожалею, Пол, но вынуждена отказаться.

– Понятно. – Он улыбнулся. – Вижу, мой братец постарался отпугнуть тебя от меня.

– Не совсем так, – возразила Эллис, хотя Джо действительно предупреждал ее на сей счет. – Мне вообще не следовало соглашаться на встречу с тобой.

Пол кивнул.

– Думаю, что я тебя понял верно.

Эллис была рада, что ее понял хотя бы один из братьев Паттемор.

– Тогда, может, хотя бы выпьешь со мной вина? – предложил Пол, беря в руки бутылку, которую принес с собой.

– Хорошо, – согласилась Эллис. – Пойду поищу штопор.

– Ты убежала отсюда в такой спешке, – констатировал Пол, следуя за ней в кухню. – Что-то стряслось?

– Слава Богу, нет. – Она протянула Полу штопор. – Просто я подумала, что мама попала в беду, но, к счастью, это было всего лишь недоразумение.

Пол откупорил бутылку, а Эллис достала из буфета два бокала. Вдруг она со всей отчетливостью осознала, что для человека, узнавшего о ее взаимоотношениях с его братом всего час назад, Пол отнесся ко всему с удивительным спокойствием.

Может, он обо всем знал?

Пока Пол наполнял бокалы темно-красной жидкостью, Эллис мысленно сопоставляла кое-какие детали.

– Ты, похоже, знал о нас с Джо, правда? – осведомилась она, беря у него из рук бокал с вином. – До того, как я появилась в вашем доме.

– Знал, – признался Пол, отпив глоток.

– Но притворился, что не знаешь.

– У меня имелись для этого причины.

– Ты, наверное, думал, что я установила «жучки» на переговорных устройствах, которые привезла вам. Что я сообщница Стива Смитуайта?

– Джо и об этом рассказал тебе? – Пол вспыхнул.

– Да. Но позволь тебя заверить, что это открытие стало для меня как гром среди ясного неба.

– Я верю тебе. К тому же никаких «жучков» не было, я проверил.

– А если бы были? – осведомилась Эллис. Она понимала, что у братьев имелись весомые причины сомневаться в ее непричастности к грязным делишкам Стива, и все же их недоверие ее больно задевало.

– Что тогда? – настойчиво спросила Эллис.

– К счастью, это было не так.

Зачем ей знать, что тогда было бы? Эллис снова поднесла бокал к губам и сделала глоток. Интересно, как долго еще Пол планирует оставаться у нее? Она устала, к тому же впереди ее ждут напряженные выходные. Целых два дня в обществе Джо.

– Прежде, чем я уйду, я хотел бы внести полную ясность, – начал Пол, отставив в сторону свой бокал. – Я тот человек, кто в прошлом году прислал тебе письменное предложение вступить в брак, подписанное именем Джо. Я подумал, что это сделает тебя откровеннее с ним. Не могу передать, как Джо рассердился, узнав об этом.

– Джо упоминал, что письмо с предложением руки и сердца послал не он, но он не сказал, что это сделал ты.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщины могут всё - Нора Рафферти.
Книги, аналогичгные Женщины могут всё - Нора Рафферти

Оставить комментарий