Читать интересную книгу Женщины могут всё - Нора Рафферти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37

– Потому что у Смитуайта наши десять тысяч, пленка и фотографии. Я хочу уничтожить их до того, как они попадут в руки Эдвардса или, того хуже, в передачу «Шлем Аида».

– Но Стив мог сделать копии.

– Тогда мне придется поискать и их, – мрачно согласился Джо. – Я не позволю Стиву Смитуайту погубить мою семью. Он и так сделал много гадостей.

Эллис поняла, что Джо имел в виду их несостоявшийся брак. Но, с другой стороны, Стив был тем, кто их свел, а не тем, кто их разлучил. Разлучил их сам Джо, потому что преданность своей семье была для него важнее преданности ей, Эллис. Но винить его в этом она не могла, как бы больно ей ни было.

– Ты обещаешь мне держаться подальше от Пола, пока меня не будет? – спросил Джо.

– Я не стану ничего обещать, потому что отправляюсь с тобой.

– Ни в коем случае!

Эллис встала, всем своим видом выражая решимость идти до конца. Джо пробудил в ней воительницу. Только раньше она воевала с ним, а теперь настало время объединить силы против общего врага.

– У нас больше шансов поймать Стива, если нас будет двое, – заявила Эллис. – К тому же в отличие от тебя я его знаю. Знаю его привычки и пристрастия. И еще я знаю, где его найти, – добавила Эллис для пущей убедительности.

– Ты знаешь? – поразился Джо. Эллис кивнула.

– Когда Эдвардс обмолвился, что у Стива есть сестра, имя Сильвана показалось мне знакомым. Пару месяцев назад я наводила порядок в доме матери, там было много хлама, включая оставленные Стивом пожитки. Одежда, книги, газеты…

– И ты нашла сведения о его сестре?

– Возможно. – Эллис надеялась, что не принимает желанное за действительное. – В одном из ящиков стола я обнаружила несколько рекламных туристических проспектов. Но тогда я не обратила на них никакого внимания, потому что Стив постоянно твердил о желании отвезти мою мать куда-нибудь в экзотические края, но дальше пустой болтовни дело не шло. Так вот, у него были проспекты о Багамах, Австралии, Таиланде. И среди них затерялся один о Богом забытой третьесортной гостинице в Моултри, штат Джорджия.

– А какое отношение это имеет к его сестре?

– Гостиница называлась «Гнездышко Сильваны».

– Похоже, что поиски старика Стива лучше начать оттуда, – согласился Джо.

– Кто поведет машину, ты или я? – осведомилась Эллис и решительным жестом пресекла попытку Джо возразить ей. – Я сказала, что еду, и я еду. Стив использовал мою мать, использовал меня. Я не собираюсь спускать ему такое. Кроме того, тебе без меня не обойтись.

– Я только и делал, что старался убедить тебя в этом с тех пор, как вернулся. – Джо тоже встал, и у Эллис учащенно забилось сердце при виде отблесков страсти, полыхнувшей в его взгляде.

– Тогда позволь мне поехать с тобой, – пролепетала она чуть слышно. – Стив едва не погубил мою мать и нанес ущерб моему бизнесу. Я не могу оставаться в стороне и спокойно ждать развязки.

– Возможно, это небезопасно, – произнес Джо с сомнением. – Мне бы не хотелось подвергать тебя риску.

– Но я уже пострадала! – возразила Эллис, упрямо вскидывая подбородок. – Я больше не хочу быть жертвой. Ты берешь меня с собой!

У Джо на скулах заиграли желваки.

– Ты, наверное, не понимаешь, о чем просишь.

– Все я отлично понимаю. В чем, собственно, проблема?

– Проблема в нас.

Внезапно Джо обнял Эллис и поцеловал. Его горячий рот прижался к ее губам требовательно и властно, а язык сплелся с ее языком. Эллис обдала горячая волна. Голос разума призывал ее остановиться, в то время как тело, отказываясь повиноваться, томилось от прикосновений Джо и жаждало продолжения.

Джо отстранился от Эллис и перевел дыхание.

– Если ты поедешь со мной, нам придется проводить вместе дни и ночи. И, поверь, я сделаю все, чтобы ты забыла о существовании Пола и всех других мужчин на свете. Кроме меня, – бросил он и, не оглядываясь, направился к лестнице. – Утром будь готова к отъезду в Моултри. Ровно в девять я за тобой заеду.

Остолбеневшая Эллис молча смотрела ему вслед, пока фигура Джо не исчезла из поля ее зрения.

Она потрогала губы. Они все еще горели от его пламенного поцелуя.

Они будут вместе днем и ночью. Интуиция подсказывала Эллис, что эту поездку она никогда не забудет.

«Сегодня, как только Эллис ушла, наверху разыгралась целая драма, – вывел в блокноте Эдуардо. – К несчастью, до настоящей драки дело не дошло, но все равно эмоции били через край. Два брата влюбились в одну женщину! Можно ввести в книгу любовный треугольник. Но почему треугольник? Можно и четырехугольник. Или даже шестиугольник. Возможности автора воистину беспредельны…»

9

В тот вечер Эллис отправилась в арендованную ею квартиру, чтобы дать Сюзан и Нику возможность побыть наедине. К тому же ей самой требовалось время все хорошенько взвесить. За какие-то полтора часа в жизни Эллис все перевернулось с ног на голову. Ее мать переживала новый роман, а она вместе с Джо собиралась отправиться на поиски Стива.

От всего услышанного этим вечером у Эллис голова шла кругом. Мужчина, за которого ее мать вышла замуж, оказался подлым лицедеем. По сравнению с его махинациями поступок Джо представлялся сущим пустяком. Почти. Эллис знала, что он испытывает к ней физическое влечение. Она даже была почти уверена, что он ее любит. Но он ей не доверял, поскольку не сказал, что именно было на пленке и фотографиях, которыми Стив шантажировал его семью. Это наводило Эллис на размышления и заставляло задаваться вопросом, стоит ли ей доверять Джо.

Покидая свой дом, она предусмотрительно упаковала в чемодан вещи, которые намеревалась взять с собой в поездку в Моултри. Посвящать мать в свои планы Эллис не стала, не желая ее тревожить, бедняжке и так досталось, предупредила лишь, что хочет на выходные сменить обстановку.

– О, привет! Ты вернулась! – воскликнул Эдуардо, отрываясь от экрана телевизора, стоило Эллис появиться в вестибюле. – А я тут сижу и гадаю, кого из двух холостяков ты предпочтешь, номер один или номер два.

– Пока не знаю, – ответила она честно.

– Ты выглядишь усталой, – заметил Эдуардо и встал. – Иди, присядь и расскажи мне обо всем.

Хотя Эллис практически не знала привратника, она отчаянно нуждалась в слушателе, с кем могла бы поделиться своими проблемами.

В противном случае она сошла бы с ума. Поставив на пол чемодан, она опустилась на стул.

– Это длинная история.

– Обожаю длинные истории, – признался Эдуардо и приготовил блокнот и ручку.

Эллис удивленно вскинула брови.

– Ты собираешься делать записи?

– Чтобы ничего не забыть. У меня дырявая память.

Эллис поведала ему обо всем, с самого начала, опустила лишь кое-какие интимные подробности, о которых посторонним не сообщают.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщины могут всё - Нора Рафферти.
Книги, аналогичгные Женщины могут всё - Нора Рафферти

Оставить комментарий