Читать интересную книгу Месть Орла (ЛП) - Ричес Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98

Анния, тяжело сгорбившись на своем месте на скамейке фургона в позе, призванной защитить ее от дорожных выбоин, посмотрела на него недоверчивым взглядом, а Фелиция, разделяя свое беспокойство из-за его неискренности, осторожно ответила:

- А вы, трибун, выглядите так, будто вам все на свете безразлично. Как вам удается сохранять такую невозмутимость в таких тяжелых обстоятельствах?

Сорекс улыбнулся ей в ответ, позволив своему пристальному взгляду задержаться на ее теле дольше, чем это позволяла вежливость.

- Невозмутимость, домина?  Это достаточно просто. Мое золото вот-вот перекочует  за каменные стены крепости легиона, где его снесут в святилище штандартов и поставят под круглосуточную охрану…

- Ваше золото?

Он сделал вид, что не услышал ворчливого  вопроса Аннии.

- Кроме этого, мне предстоит несколько центурий  отправить на север, чтобы получить свежую информацию о местонахождении пропавшего Орла моего легиона...

Ответ Аннии прозвучал громче, чем раньше, и она неловко наклонилась вперед с вопросительным взглядом.

- Вчера вы отправили наших людей на север на  поиски  вашего Орла, получив «безошибочные сведения» о его местонахождении, как я слышала. И, какие новости у вас сейчас?

Явно ошеломленный тем, что его допрашивает простая помощница  доктора, он на мгновение нахмурился, прежде чем решил удостоить вопрос ответом.

- Так получилось, домина, у нас есть информация, что наш утерянный Орел никогда не был в крепости вениконов  на крайнем севере, а был  отправлен на юг, к бригантам . Если хотите, это своего рода двойной блеф: спрятать вещь там, где мы меньше всего ее будем искать. Конечно, информация может оказаться ложной, но я бы не выполнил свой долг, если бы не придал значения этому сообщению, не так ли?

Фелиция кивнула, предупреждающе постукивая  пальцем ноги  по щиколотке ассистентки.

- Совершенно верно, трибун. Я уверена, что вы не оставите камня на камне в поисках такого значимого символа гордости вашего легиона.

Сорекс склонил голову в знак признания ее слов, и на его лицо вернулась хищная улыбка.

- Значимого! Именно такой термин я бы использовал сам! Вы действительно настоящая дама, доктор, одновременно эрудированная и обладающая внешностью, которая посрамила бы Афродиту, если бы такое сравнение было возможно.  Я с нетерпением жду встречи с вами!

И с этими словами он пришпорил свою лошадь, поскакав обратно в колонну, оставив женщин смотреть ему вслед со смесью смущения и недоверия. Анния с отвращением покачала головой, откинувшись на неудобное сиденье фургона.

- Лучше всего его остерегаться, как  я бы сказала. Я управляла борделем достаточно долго, поэтому видела тысячи мужчин, ищущих секса, но лишь немногие выглядели так, как это делают другие. Он свое не упустит,  этот  жестокий ублюдок, и если ты не заставишь его оставить себя в покое, он залезет в тебя по яйца, прежде чем ты это заметишь, и у тебя не будет особого выбора в этом вопросе, я думаю.

Фелиция с беспокойством смотрела на удаляющегося трибуна.

- Да, я видела такие взгляды и раньше. Такие взгляды мой первый муж бросал на женщин, которые, по его мнению, находились здесь исключительно с целью  потрахаться.  Так  ты считаешь,  мне, следует  отказаться от работы, чтобы избежать внимания трибуна, пока наши люди не вернутся с севера.

- Я думаю, этим не решишь вопрос.. Это все равно, что пойти в публичный дом, не выпив  предварительно несколько кружек пива.  

Избавившись от обычного труда по созданию походного лагеря с возведением из дерна стен,  тунгрийцы были ошеломлены возможностью без дела сидеть вокруг своих палаток и болтать, ожидая, пока их обед приготовят  люди,  достаточно  опытные в использовании  больших железных котлов, которые каждая  центурия таскала с собой в повозках с мулами, перевозивших их палатки.

Шанга криво ухмыльнулся оратору, солдату из соседней палаточной группы по имени Орта, который, как было известно, воображал себя знатоком, но сейчас не находил в себе смелости  согласиться со своим оппонентом  и настаивал на своем.

- Судя по тому, что я слышал, ты скорее всего сначала зальешь себе в глотку  побольше пива, а затем преподнесешь  избраннице вечера костлявый  кусок го мяса, который никому  уже не нужен!

Его товарищи тихо хохотали, привыкшие к его язвительной  манере и хорошо натренированные в том, чтобы дать ему почувствовать вкус его собственных заблуждений, если он будет легкомысленно настаивать на своем,  но Орта, похоже, был менее способен участвовать в резких спорах,  где постоянная  борьбы за лидерство в группе  была неотъемлемой частью жизни в когорте.

- Да пошел ты, Шанга, я любую женщину могу заставить визжать от восторга!

.

Мужчины вокруг него в смятении покачали головами, многие из них заметно вздрогнули. Они поняли, что игра пошла не так.  Шанга снова ухмыльнулся ему, его глаза расчетливо заморгали, пока он обдумывал ответ.

- Честно говоря, я слышал это от  одной женщины.  - Головы снова поднялись, а люди вокруг пары спорщиков ждали продолжения, зная, что яхвительный солдат, молча, что-то обдумывает, а Орта согласно кивнул, принимая этот, как он подумал, комплимент.  -  Некоторые шлюхи, которые у нас с тобой  были, рассказывали мне, как они  были счастливы получить твои деньги в обмен на не что иное, как поцелуй в щечку и несколько ободряющих слов. Одна из них, даже, визжали от возможности получить часик отдыха!

Две палаточные группы рухнули от смеха, только Орта и его товарищ-ветеран  Слига сидели с каменными выражениями лиц.

- Да, пошел  ты, Шанга!  -   Ветеран в замешательстве качнул головой, повысив тон своего голоса

— «Да, пошел ты, Шанга!»  это что? Это лучшее, что ты можешь  сказать, Слига, мой старый приятель?  Нет, остроумием ты не блещешь?  Не мог придумать ничего лучше, чем «Пошел ты, Шанга!»?  -  Он встал, стряхивая влажную траву с туники. - Здесь мне делать нечего, пойду помогу  Квинту  принести  воды.  Проследите, чтобы мне оставили ужин, если его принесут, пока меня не будет, иначе я поджарю кусок одной из ваших задниц для своего ужина.  Ты идешь, Саратос, ты, варварский  истукан?

Сармат с жесткой улыбкой поднялся на ноги и помахал бицепсами  ветерану-солдату.

- Да, я помогу принести тебе воды. Смогу  принести  даже на два ведра больше, чем ты, если тебе надоело трахать этих животных.

Шанга одобрительно кивнул.

- Вот видишь, Орта, как он шутит. Учись!. Принимай  обиду и отдавай ее с лихвой. И не пытайся пялиться на меня, киска, если только не хочешь проиграть  и эту маленькую битву. -  Орта заморгал, а его мучитель в кривом веселье поднял глаза к небу.  -   Видишь? Пошли, Саратос. Увидимся позже, неудачники!  Мы идем проводить время с настоящими мужчинами.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Месть Орла (ЛП) - Ричес Энтони.
Книги, аналогичгные Месть Орла (ЛП) - Ричес Энтони

Оставить комментарий