Читать интересную книгу Чудовище проклятого острова (СИ) - Благосклонная Ядвига "Bambie"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34

Женщина была в ярости. Ее глаза сверкали праведным огнём.

— Мало того, что твоему брату в суженные досталась эта шельмова девица! Так ещё и ты в дом тащишь всяких бесприданниц!

Что ж, а вот и радужное знакомство со свекровью. Очевидно, она от меня в восторге.

— Ты обещан Румпумпель! Что мы скажем Хансонам?

— Я ей ещё не обещан, — стальным голосом отрезал. — И никогда не был.

— Когда ты пройдешь испытания Великих...

— Если пройду, — оборвал Кристиан мать на полуслове. Смягчившись, он склонил голову в почтении. Должно быть, дьяры таким жестом выказывали уважение к старшим и родителям. — Прости, матушка. Мы устали с дороги, обсудим все позже.

Затем Кристиан развернулся, подтолкнул притихшую Дорис в спину и зашёл в свою башню. Женщина сжимала и разжимала кулаки, губы сжались жесткую линию. Взмахнув шубой, она развернулась и только сейчас нас заметила.

Несмотря на ярость, она тепло улыбнулась сыну, а вот меня наградила истинно женским оценивающим взглядом.

— Матушка, здравствуй.

— Ох, Кайден, — женщина притянула сына к себе, сжала в ласковых объятьях и что -то шепнула на ухо.

— Их брак не подтвержден. Не стоит так переживать.

— Негодяй! — в сердцах высказалась она. — Как справишься с делами, — бросила на меня презрительный взгляд, — навести Стину.

— Обязательно, — кивнул Кайден. — Увидимся за ужином.

Она не дала возможности Кайдену представить меня. Выпрямилась и величественно удалилась, тем самым указывая мне на мое место. Жители Хель -горда такие же неприветливые как и их земли.

— Пошли, — потянул меня Кайден за руку в свою башню.

И, пожалуй, впервые мне не хотелось, чтобы он меня отпускал. Я здесь была чужачкой. Пришлой девицей, за которой шла дурная слава. Возможно, дьяры действительного думали, что Нильсоны виновники всех их бед. А я была никто иной как Нильсон. Хоть и скорее откушу себе язык, чем признаю это вслух.

Не то чтобы я доверяла Дан-яру. С чего бы? Однако это была моя единственная поддержка в Хель-горде. Единственный, смешно сказать, на кого я могла положиться. В конце концов, пока я ему нужна живая.

Войдя в башню, мы оказались в просторном, но абсолютно пустом холле. Разве что дрова жалкой кучкой притаились в углу.

— Прошу, — пропустил меня вперёд, подведя к узкой крутой каменной лестнице, что вела наверх.

В башне было холодно, отчего я поежилась. Глазастый дьяр это без внимания не оставил.

— Печь растопили совсем недавно, поэтому башня еще не успела прогреться. Когда растопим камин станет теплее. Он есть в каждой комнате, кроме купальни.

Да уж, это вам не Альсборн. Как бы с грелкой спать не пришлось.

Поднявшись, мы оказались в гостиной с большим камином, высокими окнами, что пропускали свет, и широким диваном обитым темно-красным бархатом. Напротив камина стояло два кресла, а между ними круглый дубовый стол. Должно быть, здесь приятно проводить вечера за чашкой чая. В целом, обстановка была довольно уютная. Не то чего я ожидала.

А собственно, чего я ждала? Что у варвара тут на цепях висят невинные девицы? Стоит

посередине стол для жертвоприношений? Впрочем, спроси у меня ещё пару седмиц назад, я бы непременно так и ответила.

На деле же все оказалось по-домашнему и просто. Без излишеств позолоты, что так любили ирлы, лепки на стенах, картин и статуй обнаженных богинь. Единственное, что меня смущало это ковер из медведя у дивана.

— Это гостиная, — объяснил Кайден, неловко почесывая затылок. Затем сделал два больших шага и, толкнув из темного дерева дверь, произнес, — купальня.

Подойдя, заглянула внутрь. Осмотрела помещение и нахмурилась. В так называемой купальне стояла бадья, несколько вёдер, а по углам висели веники.

Это что же... У них нет водопровода?

Да в Альсборне даже в самых захудалых домах был водопровод! Пусть вода горячая была не у всех, но холодная-то!

Прошлый век какой -то, в самом деле!

— Если вода закончится, то скажи — я натаскаю ещё, — «обрадовал» меня Кайден, видимо заметив мою кислую физиономию. — Во дворе есть баня. Мы растапливаем ее раз в седмицу, после святок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Святок? — недоуменно переспросила.

— Да, на каждый седьмой будень весь Альсборн собирается на площади. Это что-то вроде вашей ярмарки. Увидишь. Ещё будет время познакомиться с традициями.

Этого-то я и боялась.

— А где у вас. — замялась, отчаянно краснея. Дан-яр уставился на меня прямым взглядом решительно отказываясь понимать, что я имела ввиду. — Ну. — подсказала, нелепо жестикулируя руками в воздухе, — это самое.

— Ночной горшок? — услужливо подсказал.

— Ночной горшок? — взвизгнула.

О, святая Далия, разве недостаточно на мою невинную душу испытаний?

С губ Кайдена сорвался смешок и, изогнув бровь, он бросил:

— Шутка. Нужник за этой дверью, — указал себе за спину.

Это что же. варвар шутить изволил? Надо заметить, что с чувством юмора у него проблемы. И почему мне достался такой непутевый суженный?

Наградив этого шута мрачным взглядом, вышла из купальни. Кайден только хмыкнул. Подойдя, открыл еще одну дверь.

— Опочивальня.

Зайдя, осмотрелась. Большая высокая кровать из темного дерева с искусной резьбой, за ней сундук, камин, плотные темные шторы, что закрывали большое окно, шкура медведя на полу, и.. .туалетный столик? Дамский туалетный столик. Очень похожий на те, что делали плотники в Вондервиле, но из более темного дерева и причудливой резьбы. Даже пуфик был вырезан из дерева и покрыт мехом. Занятно.

И зачем же варвару дамский туалетный столик? Поди, для пассии какой притащил? Догадка неприятно кольнула. Пожалуй, я впервые задумалась о том, что у Кайдена тоже была жизнь. Возможно, дьярка, которую он любил? Или любит?

Время на корабле дало мне успокоиться. Нет. Я не смирилась со своей участью, но лучше действовать по обстоятельствам. Живая невеста лучше мертвой свободной девицы, как ни крути.

— Это моя комната?

— Наша, — невозмутимо поправил.

Прошу прощения?

— Но мы не супруги!

— Через несколько будней мы будем обещаны друг другу.

Дохлый ходаг, у этих дьяров все не как у людей!

— А до этого времени? — прищурилась, решив поймать женишка на его же словах.

— Сегодня я останусь в другой башне. Завтра я уезжаю, поэтому у тебя будет время освоиться.

Уезжает? Проклятье! Он оставит меня одну с этими стервятниками? Да здесь каждый только и мечтает свернуть чужачке шею!

— Тебе не о чем волноваться. Тебя никто не тронет.

Ну разумеется! И как так получилось, что ещё будень назад я мечтала о том, чтобы дикарь отвязался от меня, а теперь не хочу отходить от него ни на шаг? Разве мне была нужна чья бы то ни была защита? Разве я не могла сама за себя постоять?

Могла. Конечно могла. Однако даже самому смелому и сильному воину нужны союзники.

— Ты можешь располагаться. Вода в купальне тёплая. Ее подготовили для нас.

От этого «нас» мои щёки загорелись, и я поспешила отвернуться. Не хватало ещё дать дьяру повод глумиться надо мной.

— Отдыхай. Вечером нас ждёт ужин.

Кайден хотел ещё что-то сказать, но так и не решился. За ним тихо закрылась дверь. Должно быть, пошёл получать нагоняй от Инг-яра.

Глава 12

Вода в бадье действительно оказалась теплой. Благоухала травами и расслабляла. Больше седмицы мне приходилось мыться из ведра, ведь на корабле купальни не было и подавно. И хоть без крана мне было непривычно, но все же лучше чем ведро. После меня ждал вкусный обед на столе в гостиной, а на кровати лежал теплый халат и ночная сорочка. Пораскинув мозгами, пришла к выводу, что даже если варвар и вернется раньше ужина, то все равно в другие покои. До того момента, как мы будем обручены переживать мне не стоит. А после...

А после я что-нибудь обязательно придумаю. Если обручение вообще состоится.

Накинув на себя тёплую сорочку, что в Вондервиле сочли бы за платье такой плотной она была (с длинными рукавами под самое горло), сверху ещё натянула халат. В башне было холодно. Быть может дьяры и привыкли, однако я тряслась как осиновый лист на ветру, поэтому, наспех перекусив и залпом осушив кружку теплого чая с мёдом, отправилась спать.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чудовище проклятого острова (СИ) - Благосклонная Ядвига "Bambie".
Книги, аналогичгные Чудовище проклятого острова (СИ) - Благосклонная Ядвига "Bambie"

Оставить комментарий