Читать интересную книгу Алый Рубин. Любовь через все времена - Керстин Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63

Он недоумённо ответил на мой взгляд, затем окинул глазами всю мою фигуру и вопросительно посмотрел на мистера Джорджа.

— Гидеон, это Гвендолин Шеферд, — с коротким вздохом сказал мистер Джордж. — Гвендолин, это Гидеон де Вильерс.

Гидерн де Вильерс. Игрок в поло. Другой путешественник во времени.

— Привет, — вежливо сказал он.

— Привет. — Почему у меня внезапно охрип голос?

— Я думаю, что вам ещё предстоит познакомиться поближе, — мистер Джордж нервно хохотнул. — Возможно, Гвендолин — это наша новая Шарлотта.

— Что? — Зелёные глаза подвергли меня новому детальному осмотру, на сей раз лицо. Я могла только глупо таращиться в ответ.

— Это очень сложная история, — ответил мистер Джордж. — Вы лучше всего пройдите в Драконий зал, там ваш дядя вам всё объяснит.

Гидеон кивнул.

— Я как раз туда иду. Увидимся, мистер Джордж. До свиданья, Венди.

Кто это Венди?

— Гвендолин, — поправил мистер Джордж, но Гидеон уже завернул за угол. Его шаги затихли на лестнице.

— У тебя, конечно, куча вопросов, — сказал мне мистер Джордж. — Я постараюсь подробно на них ответить.

Я была ужасно рада, что наконец можно было сесть, и с удовольствием вытянула ноги. Помещение архива оказалось очень уютным, хотя оно находилось в подвале глубоко под землёй и не имело окон. В камине потрескивал огонь, стены были заставлены шкафами и книжными полками, кругом стояли удобные кресла с высокими спинками, а у стены разместился широкий диван, на котором я сейчас сидела. Когда мы вошли, из-за письменного стола поднялся молодой мужчина, который кивнул мистеру Джорджу и молча покинул комнату.

— Он немой? — спросила я первое, что пришло в голову.

— Нет, — ответил мистер Джордж. — Но он дал обет молчания. В течение ближайших четырёх недель он не будет разговаривать.

— А для чего это?

— Это ритуал. Адепты должны пройти через целый ряд проверок, прежде чем они будут приняты во Внешний Круг. Они должны доказать нам, что способны к молчанию. — Мистер Джордж улыбнулся. — Мы должны казаться тебе действительно странными, правда? На вот, возьми карманный фонарик. Повесь его себе на шею.

— Что сейчас со мной произойдёт?

— Мы ждём твоего следующего перемещения во времени.

— Когда оно случится?

— Ох, этого никто не может сказать точно. Говорят, что твоя прародительница Элен Бёрли — в Кругу Двенадцати вторая — за всю свою жизнь переместилась не более пяти раз. Правда, она скончалась в возрасте 18 лет от послеродовой лихорадки. Сам же граф, будучи молодым человеком, перемещался примерно каждые два часа, от двух до семи раз на дню. Можно себе представить, как опасна была его жизнь, прежде чем он догадался использовать хронограф. — Мистер Джордж показал на портрет маслом, висевший над камином. На портрете был изображён человек в белом парике. — Это, кстати, он. Граф Сен Жермен.

— Семь раз в день? — Это ужасно. Я не смогла бы нормально высыпаться или ходить в школу.

— Не волнуйся. Когда это произойдёт, ты окажешься — в каком бы то ни было времени — в этой самой комнате, здесь ты в любом случае в безопасности. Тебе надо будет просто дождаться обратного перемещения. Ты не должна удаляться от этого места. На тот случай, если тебе вдруг кто-нибудь встретится, ты покажешь ему это кольцо. — Мистер Джордж снял с пальца кольцо-печатку и протянул мне. Я стала разглядывать гравировку. Двенадцатиконечная звезда с витиеватыми буквами в центре. Умница Лесли снова оказалась права.

— У мистера Уитмена, нашего учителя по английскому и истории, есть такое же.

— Это вопрос? — В лысине мистера Джорджа отразилось пламя камина. Он выглядел как-то по-домашнему.

— Нет. — Ответ был не нужен. Было и так очевидно, что мистер Уитмен один из них. Как Лесли и подозревала.

— Ты больше ничего не хочешь узнать?

— Кто такой Пол и что случилось с Люси? И о какой краже шла речь? И что такого сделала моя мама, что теперь все на неё злятся? — вырвалось у меня.

— Ох. — Мистер Джордж смущённо почесался. — Ну, об этом я, к сожалению, не могу тебе рассказать.

— Понятно.

— Гвендолин. Если ты и в самом деле наш номер двенадцатый, то мы детальнейшим образом ответим на все твои вопросы, это я тебе обещаю. Но вначале мы должны удостовериться. А на другие вопросы я с удовольствием тебе отвечу.

Я молчала.

Мистер Джордж вздохнул.

— Ну хорошо. Пол — это младший брат Фалька де Вильерса. До Гидеона он был предыдущим путешественником во времени по линии де Вильерсов, номер девять в Кругу Двенадцати. Для начала, я думаю, достаточно. Если у тебя есть менее деликатные вопросы…

— Здесь есть туалет?

— Ох. Да, конечно. Сразу за углом. Я провожу тебя.

— Я могу сама.

— Разумеется, — ответил мистер Джордж, но тем не менее отправился следом за мной, словно маленькая круглая тень. За дверью стоял в карауле недавний человек, принявший обет молчания.

— Следующая дверь, — мистер Джордж показал налево. — Я подожду тебя здесь.

В маленьком, пахнувшем дезинфекцией туалете, где имелись лишь унитаз и раковина, я достала из кармана мобильник. Сети, естественно, не было. А я бы с удовольствием рассказала обо всём Лесли. Но время на дисплее показывалось исправно, и я была ошеломлена, узнав, что ещё только около полудня. У меня было такое ощущение, что я здесь уже несколько дней. И мне действительно надо было в туалет.

Когда я вышла в коридор, мистер Джордж с облегчением улыбнулся мне. Очевидно, он боялся, что я исчезну.

В архиве я снова села на диван, а мистер Джордж устроился в ближайшем кресле.

— Ну давай продолжим нашу игру в вопросы, — сказал он. — Но на этот раз по очереди. Вопрос я, вопрос ты.

— Окей, — ответила я. — Сначала вы.

— Тебе не хочется пить?

— Да. Мне бы хотелось воды, если можно. Или чаю.

И действительно — здесь, внизу, имелись вода, сок и вино. Был и чайник. Мистер Джордж заварил нам Эрл Грей.

— Теперь ты, — сказал он, снова опустившись в кресло.

— Если способность путешествовать во времени определяется геном, то почему так важна дата рождения? Почему у Шарлотты нельзя было просто взять кровь и исследовать на наличие гена? И почему нельзя сразу отправить её через хронограф в какое-нибудь безопасное время, а надо непременно ждать, когда она переместится сама, с риском подвергнуться опасности?

— Ну, во-первых: мы думаем, что речь идёт о гене, но мы этого точно не знаем. Известно только, что что-то в крови отличает вас от обычных людей, но этот фактор Х мы пока не вычислили. Хотя мы исследуем этот вопрос уже много лет, и в наших рядах находятся лучшие учёные мира. Поверь мне, что многое значительно упростилось бы, если бы мы нашли в крови этот ген или что бы то ни было. Ну а так мы зависим от расчётов и наблюдений, сделанных многими и многими поколениями до нас.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алый Рубин. Любовь через все времена - Керстин Гир.
Книги, аналогичгные Алый Рубин. Любовь через все времена - Керстин Гир

Оставить комментарий