Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос прервал звук пистолетных выстрелов.
— В нас стреляют!
— У нас…
— По нам ведут огонь!
Босх услышал новые выстрелы, но уже не по радио. Теперь перестрелка велась совсем близко, и можно было ощутить реальность происходящего. Перес под углом пересек улицу и пристроил машину среди деревьев перед домом. Все четыре дверцы одновременно распахнулись, когда полицейские выпрыгивали из машины, и остались открытыми. Внутри салона ревело радио.
— Все чисто! Все чисто!
— Один подозреваемый ранен. Нам нужен врач! Нужен врач!
Все закончилось менее чем за двадцать секунд.
Босх бежал через лужайку вслед за Хэдли и Пересом. Феррас держался слева от него. В дом они влетели с оружием наготове. К ним тут же подскочил один из людей Хэдли. На правом нагрудном кармане комбинезона была пришита табличка с именем Пек.
— У нас чисто! У нас чисто!
Босх опустил пистолет, однако в кобуру убирать не стал. Он оглядел скромно убранную гостиную. Гарри вдохнул запах пороха и посмотрел на голубой дымок, витающий в воздухе.
— Докладывай! — потребовал Хэдли.
— Мужчина ранен, женщина задержана, — сообщил Пек. — Пройдемте.
Они проследовали за Пеком по короткому коридору и вошли в комнату с плетеными ковриками на полу. Человек, в котором Босх узнал Рамина Самира, лежал на спине. Кровь из двух ран на его груди стекала по кремовому халату прямо на коврик. Молодая девушка в таком же халате распласталась рядом лицом вниз и плакала. Руки у нее были скованы наручниками за спиной.
Босх увидел револьвер, валявшийся возле небольшого шкафчика с открытым ящиком, на котором стояли горящие свечи, обычно используемые во время молитвы. Револьвер лежал в полуметре от Самира.
— Он выхватил оружие, пришлось его уложить, — объяснил Пек.
Босх взглянул на Самира. Тот был без сознания, грудь его поднималась и опускалась в неровном ритме.
— Он вот-вот отдаст концы, перевяжите его, — приказал Хэдли. — Что-нибудь нашли?
— У нас под рукой нет медикаментов, — ответил Пек. — Сейчас принесут.
— Хорошо, не забудьте проверить машину, — командовал капитан. — И уберите ее отсюда.
Пока спецназовцы поднимали рыдающую женщину на ноги и волокли ее из комнаты, словно мешок, Хэдли покинул дом и подошел к бордюру, где стоял «Крайслер-300». Детективы последовали за ним.
Они посмотрели внутрь, стараясь не касаться машины. Гарри заметил, что дверца не заперта. Он наклонился к боковому стеклу, чтобы разглядеть салон.
— Ключи в замке зажигания, — заметил детектив.
Гарри вытащил пару резиновых перчаток из кармана пальто и натянул их на руки.
— Босх, сначала проверим на радиацию, — предложил Хэдли.
Капитан помахал кому-то из своих, тот притащил радиометр и стал водить устройством над машиной. Прибор издал лишь пару щелчков над багажником.
— Похоже, что-то есть, — предположил Хэдли.
— Сомневаюсь, — возразил Босх. — Цезий уже забрали. — Он открыл дверцу водителя и нырнул внутрь.
— Босх, подождите…
Гарри нажал на кнопку багажника, прежде чем Хэдли успел докончить фразу. Раздался пневматический щелчок, и багажник открылся. Детектив выбрался из машины и обошел ее сзади. Багажник был пуст, но Гарри заметил четыре вмятины, такие же, как и в «порше» Стэнли Кента.
— Пусто, — произнес Хэдли, глядя в багажник. — Они успели перевезти его в другое место.
— Да, причем задолго до того, как пригнали сюда машину. — Босх посмотрел Хэдли прямо в глаза: — Нас пустили по ложному следу, капитан. Я вас предупреждал.
Хэдли шагнул навстречу детективу, будто не хотел, чтобы его слова услышала вся команда. Но ему преградил путь Пек.
— Капитан?
— Что?! — рявкнул Хэдли.
— Подозреваемый скончался.
— Так вызывай патологоанатомов и коронеров!
— Есть, сэр. В доме чисто. Вещество не обнаружено, приборы не показывают его присутствия.
Хэдли посмотрел на Босха, затем быстро перевел взгляд на Пека.
— Пусть проверят дом еще раз, — приказал он. — Ублюдок взялся за оружие. Значит, он что-то прятал. Разломайте лачугу на куски, если потребуется. Особо тщательно проверьте комнату. Она выглядит так, будто террористы устраивали там встречи.
— Это помещение для молитв, — возразил Босх. — Возможно, он достал пистолет, потому что до смерти испугался, когда в его дом ворвались люди в масках.
Пек стоял навытяжку. Он слушал Босха.
— Ступай! — велел Хэдли. — Обыщите все на свете. Вещество хранилось в свинцовом контейнере. Если ваш прибор ни черта не показывает, это не значит, что там ничего нет!
Пек бросился в дом, и Хэдли перевел тяжелый взгляд на Босха.
— Для осмотра машины нужны эксперты, — заявил ему Гарри. — Я не могу их вызвать, потому что у меня нет телефона.
— Заберите свой телефон и звоните, куда считаете нужным.
Босх пересек лужайку и направился к машине. Схваченная спецназовцами женщина сидела на заднем кресле одного из внедорожников. Она по-прежнему рыдала и вряд ли вскоре собиралась успокоиться. Сейчас она плакала из-за Самира, потом будет печалиться о своей участи.
Подойдя к джипу Хэдли, Гарри вдруг сообразил, что мотор все еще работает. Он повернул ключ, заглушив двигатель, и лишь затем открыл бардачок и достал оба мобильника. Босх проверил, поддерживается ли до сих пор связь с Рейчел Уоллинг. Сигнал отсутствовал, и трудно было сказать, успела ли Рейчел ответить.
Когда Гарри закрыл дверцу машины, перед ним снова стоял Хэдли. Сейчас они находились вдали от всех, и никто их не слышал.
— Босх, если у моего отряда возникнут неприятности, я в долгу не останусь. Понятно?
Гарри окинул собеседника взглядом:
— Конечно, капитан. Рад, что вы беспокоитесь о своем отряде.
— У меня есть связи, которые ведут далеко за пределы управления. Если что, вам не поздоровится.
— Спасибо, что предупредили.
Босх отправился прочь, но через пару шагов остановился. Ему хотелось сказать еще что-то, но он раздумывал.
— Что такое? — поторопил его Хэдли. — Выкладывайте.
— Я просто вспомнил одного капитана, у которого когда-то служил. Очень давно и в другом месте. Он часто совершал ошибки, и его просчеты стоили жизни многим людям. Хорошим людям. Все закончилось случайно. Его взорвал гранатой в сортире собственный подчиненный. Смысл истории в том, что куски его тела не смогли отделить от дерьма.
Босх пошел своей дорогой, но Хэдли остановил его:
— Как вас понимать? Вы мне угрожаете?
— Нет, просто делюсь воспоминаниями.
— Считаете, что тот подчиненный поступил правильно? А насчет сегодняшнего инцидента я скажу вам вот что: когда самолеты врезаются в здания, такие люди, как Самир, аплодируют стоя.
Босх ответил на ходу:
— Я не знаю, к какому типу людей принадлежал убитый, капитан. Я уверен, что его подставили, так же как и вас. Если узнаете, кто навел вас на машину, дайте мне знать. Очень поможете расследованию.
Босх вернулся к Феррасу и вернул ему телефон. Он велел напарнику остаться и проследить, как будут обыскивать «крайслер».
— Куда ты, Гарри?
— В центр.
— А как же собрание в Бюро?
Босх не стал смотреть на часы.
— Мы опоздали. Позвони мне, если эксперты найдут что-нибудь стоящее.
Босх попрощался с Игнасио и направился к развлекательному центру, возле которого оставил автомобиль.
— Босх, куда вы? — окликнул его Хэдли. — Здесь еще не все закончено!
Гарри не оглядываясь махнул рукой. Он даже не стал останавливаться. Когда детектив подъезжал к развлекательному центру, мимо него по направлению к дому Самира пронесся первый фургон с телевидения.
Глава 15
Босх надеялся добраться до федерального здания в центре города до того, как новости о рейде на дом Рамина Самира успеют распространиться. Он пытался созвониться с Рейчел Уоллинг, но ответа не получил. Вероятно, она была у себя в офисе, но где он находится, Гарри понятия не имел. Он знал только, где располагалось главное здание ФБР, и лелеял надежду, что дело, обрастающее обстоятельствами как снежный ком, будет перенаправлено из секретного подразделения в главное управление.
Босх вошел в здание через охраняемую проходную и сказал охраннику, проверившему его жетон, что идет в ФБР. Детектив поднялся на четырнадцатый этаж. Прямо у открывшихся дверей лифта его встретил Бреннер. Очевидно, информация о прибытии Босха поступила снизу.
— Я думал, ты получил сообщение, — произнес агент ФБР.
— Какое сообщение?
— Что собрание отменили.
— Я понял все сразу, как только ваши люди появились на сцене. Никакого собрания и не планировалось, не так ли?
Бреннер проигнорировал вопрос.
— Босх, что тебе нужно?
— Я хочу видеть агента Уоллинг.
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Источник - Майкл Корди - Триллер
- Ночь Ягуара - Майкл Грубер - Триллер
- Дом, который будет ждать. Книга 1 - Александра Шервинская - Попаданцы / Триллер / Ужасы и Мистика