Читать интересную книгу "Тео. Теодор. Мистер Нотт - Hashirama Senju"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 ... 424
чистотой окнах были замутняющие и укрепляющие чары, а по периметру покосившегося забора вились три ниточки сигнального заклинания.

Нотт улыбнулся сам себе. Может, он и не был Холмсом и не шёл по дедукции, но слушал интуицию, и она привела его сюда не случайно. Можно было и аппарировать внутрь, но там могло измениться что угодно, а оказаться рассечённым случайным шкафом он не хотел.

Смело толкнув калитку, он шагнул внутрь, шаркая джинсами по некошенной многолетней траве. В окнах завиделось шевеление, а затем и дверь открылаь.

— Нотт, — без особой радости поприветствовал его Дин. — Как ты меня нашёл? Я ведь не следил нигде.

— Не знаю, — пожал плечами слизеринец. — Сердце подсказало.

Широкоплечий темнокожий парень в видавшей виды футболке и шортах стоял в двери, и на его лице отражалась гамма эмоций.

— Сердце, значит… — наконец, совладал он с собой. — А я думал, в твоей жестокой слизеринской душе не осталось места сердцу.

— Ты так и будешь держать меня на пороге, Дин?

Он пропустил его внутрь. Скромная обстановка в комнатах изобиловала следами магии.

— Обживаешься тут? — поинтересовался Теодор.

— Не хоромы, конечно. Когда-то и ты жил так же.

В его голосе чувствовалась обида на Нотта. Теодор повернулся к бывшему другу лицом.

— Скажи, Дин, ты даже на секунду не думал о том, что я не просто так в начале пятого курса поддержал Амбридж в её нововведениях? — ласково произнёс он. — Тебе не приходило в голову, что я продолжал общаться с Джинни и передавал ей важную информацию? Да, я ничего не сказал тебе даже когда ты, козёл, попытался завоевать её внимание дешёвыми конфетами, просто по моей просьбе близнецы подложили тебе блевательный батончик — но почему-то ты решил, что я лично тебя отравил и купил себе безоар у Блейза!

Томас отвёл взгляд и сжал зубы. На его скулах заиграли желваки.

— Не думал ли ты, Дин, что я был всё это время двойным агентом, записывая меня в свои персональные враги, а? Или это тебе нашептала твоя ирландская ночная фея?

Чернокожий парень сжал кулаки.

— Не трогай Симуса, — рыкнул он. — И ничего он не ночная фея, ясно?

— Ну, конечно, просто его мамаша так преисполнилась нашей пьянкой после финала чемпионата перед четвёртым курсом, что запретила ему даже общаться с тобой.

Теодор не хотел давить на больное, но Дин злил его своей обидой, взявшейся на пустом месте, обидой, через которую он переступил, пойдя на поклон, но не забыл.

— Слышишь, ты, ублюдок пожирательский! — вспылил он окончательно. — Я не просил тебя приходить ко мне сюда! Проваливай, откуда пришёл! И помощь мне твоя не нужна!

Нотт ничего не ответил, пристально вглядываясь в глаза гриффиндорца.

— Но ты ведь знаешь, — тихо, наконец, сказал он, — что я прав. Это ты струсил, узнав о возвращении Тёмного лорда, струсил и решил, что я буду против тебя. Делал вид, что не знаешь меня, и только сейчас, когда тебе действительно понадобилось утешение и поддержка, перешагнул гордыню. Я не злопамятный, Дин, и готов помочь тебе.

— Я уже похоронил всех, кто мог дать мне утешение и поддержку в этом округе, — язвительно и горько ответил юноша. — Засунь свою высокомерную поддержку себе в высокомерную задницу, Нотт.

Уже в дверях Теодор обернулся и посмотрел на бывшего друга ещё раз.

— Послушай, Дин… я ведь искренен. Если вдруг моя помощь тебе всё же понадобится. Ты знаешь, как меня найти. Пошли Патронус.

Хлопнув дверью, Теодор прямо с крыльца аппарировал прочь.

Глава 99

Теодор не боялся ничего в процедуре суда, бюрократической насквозь. В Министерство он заявился раньше положенного, а в зал заседаний зашёл точно в срок. Министр Магии отсутствовал, его представлял глава Департамента международных отношений Якоб Скамандер, сын именитого магозоолога. Впрочем, присутствовал Верховный чародей Фоули и, разумеется, Персиваль. Что же до самих чародеев и чародеек — ряды Нижнего Визенгамота были почти полностью забиты, а вот в Высоком пустовало под восемь мест из десяти.

Юноша окинул взглядом зал, подсвеченный мрачными холодными голубоватыми светильниками, и сел в неуютное каменное кресло, позволив кандалам защёлкнуться на его запястьях, сковывая магию. На скамье справа устроился Бут, волновавшийся куда сильнее, чем сам Теодор, а слева — свидетели обвинения: авроры Шеклболт и Эсканор, мадам Помфри и обмотанный бинтами, словно человек-невидимка, Симонс, которому Теодор радостно улыбнулся. Ходили самые невероятные слухи, как ему удалось выжить, но Теодор ставил на профессионализм докторов из Мунго.

— Кхм, — откашлялся глава аппарата Визенгамота. — Уважаемые чародеи и чародейки!..

Он зачитал номер и фабулу дела, после чего предоставил слово обвинителю, вызывав у Тео воспоминания того, как судили Поттера. На процесс над мальчиком-который-выжил собрались почти все члены магического собрания, и тогда процедура шла немного иначе.

— Теодор Магнус Нотт, что установлено и засвидетельствовано протоколами исследований в замке Хогвартс двадцатого мая, ночью предыдущего числа применил смертоносное проклятье из группы фамильных таинств своего рода против отряда численностью в трое тёмных тварей, вампиров Каллена, Коула и оборотнихи Клируотер. Обвиняемый, вы признаёте правдивость этого утверждения?

— Да, — ответил Теодор. Бут, как он видел краем глаза, сидел бледный и что-то про себя бормотал.

— В виду смертоносности применённого проклятья один из вампиров, известный под фамилией Коул, погиб на месте в стенах школы Хогвартс, что является нарушением пунктов сто сорок четыре дзета и шестьсот два альфа Устава Школы Хогвартс, а также Основного закона о смертоубийствах от восьмого сентября тысяча триста восемьдесят шестого года от Рождества Христова. Обвинение предлагает исключить Теодора Магнуса Нотта из школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, сломать его палочку и взыскать виру в размере ста тысяч галлеонов в пользу Министерства.

Теодор выпучил глаза, едва не потеряв способность дышать. Все уверяли его, что всё пойдёт иначе!

— Уважаемый Верховный чародей, вам слово, — произнёс Перси, судя по тону, удивлённый не меньше.

— Кхм, Эндрю, а вы не перегибаете? — громко уточнил Фоули. — Это, между прочим, лорд Визенгамота по праву рождения! Кхм. У меня есть вопросы к свидетелям. Мистер Симонс, в материалах дела сказано, что вы получили ранения от рук вампиров и оборотня. Как это случилось?

— Мы вчетвером… — захрипел экс-гриффиндорец, — пришли к дверям крыла… там был кто-то из детей… мёртвый, выпитый… я потребовал назваться, они атаковали… ментальная атака… Теодор устоял и вступил в схватку…

Слова про убитого мага вызвали бурю негодования.

— Шепард! — прокричал кто-то из верхних рядов. — Окстись! Ты выгораживаешь детоубийц и слуг Ты-знаешь-кого, что не гнушается отправить их на школу с детьми!

Следующим слово дали Кингсли. Тот поднялся и неспеша изложил обстоятельства —

1 ... 250 251 252 253 254 255 256 257 258 ... 424
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.

Оставить комментарий