Читать интересную книгу Хайямиада Рубаи - Рубаи Хайям

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59

[pli-0143]

И того, кто умен, и того, кто красив,

Небо в землю упрячет, под корень скосив.

Горе нам! Мы истлеем без пользы, без цели.

Станем бывшими мы, бытия не вкусив.

[pli-0144]

Мне одна лишь отрада осталась: в вине.

От вина лишь осадок остался на дне.

От застольных бесед ничего не осталось.

Сколько жить мне осталось -- неведомо мне.

[pli-0145]

Когда голову я под забором сложу,

В лапы смерти, как птица в ощип, угожу -

Завещаю: кувшин из меня изготовьте,

Приобщите меня к своему кутежу!

[pli-0146]

Долго ль спину придется мне гнуть или нет,

Скоро ль мне суждено отдохнуть или нет -

Что об этом вздыхать, если даже вздыхая,

Я не знаю: успею вздохнуть или нет?

[pli-0147]

Жизнь -- мираж. Тем не менее -- радостным будь.

В страсти и в опьянении -- радостным будь.

Ты мгновение жил -- и тебя уже нету.

Но хотя бы мгновение -- радостным будь!

[pli-0148]

Рано утром я слышу призыв кабака:

"О безумец, проснись, ибо жизнь коротка!

Чашу черепа скоро наполнят землею.

Пьяной влагою чашу наполним пока!"

[pli-0149]

Лучше сердце обрадовать чашей вина,

Чем скорбеть и былые хвалить времена.

Трезвый ум налагает на душу оковы.

Опьянев, разрывает оковы она.

[pli-0150]

От безбожья до бога -- мгновенье одно.

От нуля до итога -- мгновенье одно.

Береги драгоценное это мгновенье:

Жизнь -- ни мало, ни иного -- мгновенье одно!

[pli-0151]

Некто мудрый внушал задремавшему мне:

"Просыпайся, счастливым не станешь во сне.

Брось ты это занятье, подобное смерти.

После смерти, Хайям, отоспишься вполне!"

[pli-0152]

Принесите вина -- надоела вода!

Чашу жизни моей наполняют года,

Не к лицу старику притворяться непьющим,

Если нынче не выпью вина -- то когда?

[pli-0153] [comment]

Мертвецам все равно: что минута -- что час,

Что вода -- что вино, что Багдад -- что Шираз. [Б-001]

Полнолуние сменится новой луною

После нашей погибели тысячи раз.

[pli-0154]

Да пребудет вино неразлучно с тобой!

Пей с любою подругой из чаши любой

Виноградную кровь, ибо в черную глину

Превращает людей небосвод голубой.

[pli-0155]

То, что бог нам однажды отмерил, друзья,

Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.

Постараемся с толком истратить наличность,

На чужое не зарясь, взаймы не прося.

[pli-0156]

Виночерпий, налей в мою чашу вина!

Этой влагой целебной упьюсь допьяна,

Перед тем как непрочная плоть моя будет

Гончарами в кувшины превращена.

[pli-0157]

Принеси заключенный в кувшине рубин -

Он один мой советчик и друг до седин.

Не сиди, размышляя о бренности жизни, -

Принеси мне наполненный жизнью кувшин!

[pli-0158]

Пристрастился я к лицам румянее роз,

Пристрастился я к соку божественных лоз.

Из всего я стараюсь извлечь свою долю,

Пока частное в целое не влилось.

[pli-0159]

Снова вешнюю землю омыли дожди,

Снова сердце забилось у мира в груди.

Пей с подругой вино на зеленой лужайке -

Мертвецов, что лежат под землей, разбуди!

[pli-0160]

В окруженье друзей, на веселом пиру

Буду пить эту влагу, пока не умру!

Буду пить из прекрасных гончарных изделий,

До того как сырьем послужить гончару.

[pli-0161] [org-0133]

Не выращивай в сердце печали росток,

Книгу радостей выучи назубок,

Пей, приятель, живи по велению сердца:

Неизвестен отпущенный смертному срок.

[pli-0162]

Так как все за меня решено в вышине

И никто за советом не ходит ко мне -

Зачерпни-ка мне в чашу вина, виночерпий:

Выпьем! Горести мира утопим в вине.

[pli-0163]

Долго ль будешь, мудрец, у рассудка в плену?

Век наш краток -- не больше аршина в длину.

Скоро станешь ты глиняным винным кувшином.

Так что пей, привыкай постепенно к вину!

[pli-0164]

Оттого, что неправеден мир, не страдай,

Не тверди нам о смерти и сам не рыдай,

Наливай в пиалу эту алую влагу, [П-008]

Белогрудой красавице сердце отдай.

[pli-0165]

Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар,

Остальным -- за ударом наносит удар.

Не горюй, если меньше других веселился.

Будь доволен, что меньше других пострадал.

[pli-0166]

Как прекрасны и как неизменно новы

И румянец любимой, и зелень травы!

Будь веселым и ты: не скорби о минувшем,

Не тверди, обливаясь слезами: "Увы!"

[pli-0167]

Встанем утром и руки друг другу пожмем,

На минуту забудем о горе своем,

С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,

Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем!

[pli-0168]

В жизни трезвым я не был, и к богу на суд

В Судный день меня пьяного принесут!

До зари я лобзаю заздравную чашу,

Обнимаю за шею любезный сосуд.

[pli-0169]

Брось молиться, неси нам вина, богомол,

Разобьем свою добрую славу об пол.

Все равно ты судьбу за подол не ухватишь -

Ухвати хоть красавицу за подол!

[pli-0170]

Луноликая! Чашу вина и греха

Пей сегодня -- на завтра надежда плоха.

Завтра, глядя на землю, луна молодая

Не отыщет ни славы моей, ни стиха.

[pli-0171]

Мой закон: быть веселым и вечно хмельным,

Ни святошей не быть, ни безбожником злым,

Я спросил у судьбы о размере калыма,

"Твое сердце, -- сказала, -- достойный калым!"

[pli-0172]

Виночерпий, бездонный кувшин приготовь!

Пусть без устали хлещет из горлышка кровь.

Эта влага мне стала единственным другом,

Ибо все изменили -- и друг, и любовь.

[pli-0173]

Травка блещет, и розы горят на кустах...

В нашей утренней радости кроется страх,

Ибо мы оглянуться с тобой не успеем -

Скосят травку, а розы рассыплются в прах.

[pli-0174]

Дай мне влаги хмельной, укрепляющей дух,

Пусть я пьяным напился и взор мой потух -

Дай мне чашу вина! Ибо мир этот -- сказка,

Ибо жизнь -- словно ветер, а мы -- словно пух...

[pli-0175]

Рыба утку спросила: "Вернется ль вода,

Что вчера утекла? Если -- да, то -- когда?"

Утка ей отвечала: "Когда нас поджарят -

Разрешит все вопросы сковорода!"

[pli-0176]

Круг небес, неизменный во все времена,

Опрокинут над нами, как чаша вина.

Это чаша, которая ходит по кругу.

Не стони -- и тебя не минует она.

[pli-0177]

Когда ветер у розы подол разорвет,

Мудрый тот, кто кувшин на двоих разопьет

На лужайке с подругой своей белогрудой

И об камень ненужный сосуд разобьет!

[pli-0178]

Встань и полную чашу налей поутру,

Не горюй о неправде, царящей в миру.

Если б в мире законом была справедливость -

Ты бы не был последним на этом пиру.

[pli-0179]

Жизнь в разлуке с лозою хмельною -- ничто.

Жизнь в разладе с певучей струною -- ничто.

Сколько я ни вникаю в дела под луною:

Наслаждение -- все, остальное -- ничто!

[pli-0180]

С той, чей стан -- кипарис, а уста -- словно лал, [Л-001]

В сад любви удались и наполни бокал,

Пока рок неминуемый, волк ненасытный,

Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!

[pli-0181]

Не горюй, что забудется имя твое.

Пусть тебя утешает хмельное питье.

До того как суставы твои распадутся -

Утешайся с любимой, лаская ее.

[pli-0182]

Следуй верным путем бесшабашных гуляк:

Позови музыкантов, на ложе возляг,

В изголовье -- кувшин, пиала -- на ладони. [П-008]

Не болтай языком -- на вино приналяг!

[pli-0183]

Чем стараться большое именье нажить,

Чем себе, закоснев в самомненье, служить,

Чем гоняться до смерти за призрачной славой -

Лучше жизнь, как во сне, в опьяненье прожить!

[pli-0184]

Словно ветер в степи, словно в речке вода,

День прошел -- и назад не придет никогда.

Будем жить, о подруга моя, настоящим!

Сожалеть о минувшем -- не стоит труда.

[pli-0185]

Речка. Нива за речкою. Розы цветут.

Вижу: юные гурии мимо идут. [Г-003]

Принеси мне вина, не зови на молитву,

Те, что пьют спозаранку, -- Аллаха не чтут! [А-017]

[pli-0186]

Ты не знаешь, о чем петухи голосят?

Не о том ли, что мертвых не воскресят?

Что еще одна ночь истекла безвозвратно,

А живые, об этом не ведая, спят?

[pli-0187] [org-0145]

Не таи в своем сердце обид и скорбей,

Ради звонкой монеты поклонов не бей.

Если друга ты вовремя не накормишь -

Все сожрет без остатка наследник-злодей.

[pli-0188]

Злое небо над нами расправу вершит.

Им убиты Махмуд и могучий Джамшид. [М-006],[Д-005]

Пей вино, ибо нету на землю возврата

Никому, кто под этой землею лежит.

[pli-0189]

Не пекись о грядущем. Страданье -- удел

Дальновидных вершителей завтрашних дел.

Этот мир и сегодня для сердца не тесен -

Лишь бы долю свою отыскать ты сумел.

[pli-0190]

"Как там -- в мире ином?" -- я спросил старика,

Утешаясь вином в уголке погребка.

"Пей! -- ответил. -- Дорога туда далека.

Из ушедших никто не вернулся пока".

[pli-0191]

Если сердце мое отобьется от рук -

То куда ему деться? Безлюдье вокруг!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хайямиада Рубаи - Рубаи Хайям.
Книги, аналогичгные Хайямиада Рубаи - Рубаи Хайям

Оставить комментарий