Читать интересную книгу Храм любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

– Он окончил свою книгу, – сказала Сарида. – И я уверена, что это и был тот момент, когда он решил оставить нас.

Герцог понимал, что она не плачет, лишь потому что считает, что отец на самом деле не умер, но находится сейчас где-то там, где рано или поздно он сможет найти себе другое тело.

Герцог не знал, откуда это ему известно, но чувствовал, что может читать мысли Сариды.

Как будто бы тоже догадавшись, о чем он подумал, Сарида сказала:

– Теперь… мне нужно возвращаться домой.

Она говорила сама с собой, и он снова понял, что она не навязывалась ему, не просила опеки, но просто констатировала факт.

– Я прошу вас выйти за меня замуж, моя дорогая, – сказал он.

Она посмотрела на него вопросительно:

– Вы уверены… что вы хотите именно этого?

– Больше, чем я хотел чего-либо за всю мою жизнь. Но вы понимаете, что первое, что мы должны сделать, это вырваться из этой страны.

Вспомнив полковника Ван Кеерка Сарида застыла, и герцог сказал:

– Не бойтесь. Мы выберемся.

При этих словах раздались шаги, и оба они притихли. Взглянув на Сариду, герцог увидел страх в ее глазах. Дверь открылась и появился Хаджи.

– Можно войти? – спросил он.

– Хаджи! – с облегчением воскликнул герцог. Старик вошел в гостиную.

– Я решил последовать за вами, – сказал он герцогу, – на случай, если вам будет угрожать опасность.

– Мне угрожала опасность, – ответил герцог. – Но я убил главаря воров, а двое других убежали.

– Я их видел, – сказал Хаджи. – Они больше не вернутся.

Герцог ждал объяснений, и Хаджи продолжал:

– Я догадался, что здесь произошло, и когда они залезали в повозку, я проклял их таким проклятием, что испуг у них не пройдет до конца жизни.

Сарида слегка вскрикнула:

– Как вы умно поступили! Я думаю, что они были только слугами главаря, который теперь мертв.

– Вы оказали нашей стране большую услугу, – сказал Хаджи герцогу.

– Я сделал то, о чем меня просил вице-король, – ответил герцог. – А теперь, Хаджи, я прошу вас помочь мне вывезти отсюда Сариду так, чтобы не возникло осложнений с Ван Кеерком.

Хаджи кивнул, как будто был в курсе дела, и герцог сказал:

– Было бы легче, если бы мы с ней были женаты. Здесь, в Джокьякарте, есть какой-нибудь христианский священник?

Хаджи подумал и отрицательно покачал головой.

Герцог с тревогой посмотрел на Сариду.

Он вспомнил, что у мусульман нет священников. Кроме того, он знал, что служители мечети, имамы, совершающие бракосочетание, прежде чем соединить их браком, стали бы настаивать на том, чтобы один из них был мусульманином.

Он почувствовал, что Сарида придвинулась к нему немного ближе, словно боялась, что их разлучат. Прежде чем он смог утешить ее и уверить, что никакие трудности не помешают им уехать вместе, Хаджи промолвил:

– Мой брат поженит нас. Он говорил не очень уверенно, не зная, как они отнесутся к этому предложению.

– Ваш брат? – спросил герцог.

– Он священник в Бандунге, на юге Бали, где нет голландцев. Увидев, что герцог и Сарида слушают его очень внимательно, он продолжал:

– Он приехал сюда тайно, чтоб освятить рисовые поля. Наши люди не станут работать, если не будут уверены, что Деви Шри, богиня риса, помогает им.

Герцог хорошо понимал, с каким презрением голландцы относились к тому, что они считали предрассудками. Но яванцы считали нужным умиротворить своих богов. Духи богов царили в яванском мире и заботились о благосостоянии каждой общины, о земле и людях.

Все это он знал из книг, прочитанных о Яве по дороге на остров. Но он знал, что Сарида все это не только знала, но и верила в это.

Она подняла на него глаза, он улыбнулся ей и ответил Хаджи:

– Для нас большая честь, если ваш брат сможет нас сочетать браком. Где же это может произойти, как не в храме, который свел нас вместе.

Сарида вскрикнула от счастья, и Хаджи сказал:

– Я хотел бы, сэр, договориться на завтра, на раннее утро, так чтобы никто не узнал о происходящем. Кроме того, я уверен, что султан окажет вам любую помощь, какая только понадобится.

– Спасибо, – сказал герцог.

Тогда Сарида высвободилась из его объятий и, взяв Хаджи за руку, сказала на его языке:

– Мой отец, который был вашим другом, покинул нас.

Хаджи замер и затем спросил:

– Он выполнил свою задачу?

– Он окончил книгу, – ответила Сарида.

Хаджи прошел по комнате, открыл дверь спальни мистера Мартина и зашел внутрь.

Сарида не пошла с ним, и повернулась к герцогу:

– Это правда… Это действительно так?… Я буду вашей женой? – спросила она.

– Я понял, что не могу жить без вас, – ответил герцог.

– Значит, мы будем вместе, так же, как и раньше.

Он прекрасно понял, что она имеет в виду, и посмотрел на нее с нежностью. Затем он сказал:

– Мы поженимся в храме, который мы построили так давно. Может быть, теперь, когда мы вновь нашли друг друга, найдутся другие храмы, которые смогут помогать людям и поддерживать их так же, как нас наш храм.

Впервые на глазах Сариды показались слезы:

– Как вам удалось это выразить… И сказать так прекрасно… – спросила она. – …Вы сумели понять то, что, как мне казалось, недоступно ни одному человеку.

– Я тоже этого не ожидал, – честно признал герцог, – но я думаю, что любовь изменила меня.

– Мне не хотелось бы, чтобы вы изменились. Я хотела бы, чтобы вы оставались таким, какой есть – нежным, понимающим, очень сильным, готовым защитить.

– Я и собираюсь быть таким, – ответил герцог. – Но вы, как и я, понимаете, что нам нужно вырваться из этой страны, пока не поднимется шум. Я не сомневаюсь, что Ван Кеерк постарается помешать вам уехать.

Сарида вздрогнула, и он обнял ее.

– Предоставьте все мне, – сказал он. – Меня беспокоит только одно.

– Что именно?

– Как мы сможем похоронить вашего отца.

Наступило молчание. Сарида уткнулась в него лицом, как будто боясь высказать то, что думала.

– В чем дело, дорогая? – спросил герцог. – Вы знаете, что я сделаю все, что ни попросите, но нам нужно быть очень осторожными.

– Я знаю, – сказала Сарида. – Но я знаю, как хотел быть похоронен мой отец особенно здесь, в стране, которую он так любил.

– Как же? – спросил герцог.

Он подумал, что легче всего было бы похоронить мистера Мартина в лесу рядом с храмом. Однако он боялся, что Сарида не захочет оставлять отца в чужой стране, где они никогда не смогут навестить его могилу. После небольшой паузы Сарида сказала:

– Я знаю, что больше всего отец хотел, чтобы его похоронили так, как это делают индусы. Это будет очень легко сделать.

Герцог посмотрел на нее с изумлением и спросил:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Храм любви - Барбара Картленд.
Книги, аналогичгные Храм любви - Барбара Картленд

Оставить комментарий