Читать интересную книгу Мишель - Морской волк - Жорж Байяр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

"А вдруг с предохранителя сорвется…"

Мишель подошел поближе. За ревом двигателя даже ругани бандита слышно не было. Мальчик сделал крюк и обошел пирата сзади.

Теперь до него оставалось не больше двух метров. Только бы Даниель или капитан не заметили мальчика, не выдали его невольным жестом или вскриком…

По счастью, те гордо отводили взгляд от вопящего и брызжущего слюной подонка.

И в тот момент, когда руки бандита особенно судорожно сжали оружейный приклад, Мишель со всего размаху прыгнул ему на спину, схватившись за дуло автомата. Мальчик буквально повис на оружии и, упершись ногой в ногу бандита, рванул дуло на себя.

Пират придушенный ремнем, покачнулся, выпустил из рук автомат и рухнул на землю, увлекая за собой и Мишеля. Но тут капитан Памье, не теряя ни секунды, бросился на пирата, а Даниель тем временем помог брату подняться.

Накопившему немало злости капитану "Бура" понадобилось совсем немного времени, чтобы одолеть своего тюремщика. Мишель и Даниель, не дожидаясь исхода поединка, кинулись к мешкам и принялись снимать с них веревки.

Не прошло и трех минут, как нокаутированный пират был связан по рукам и ногам.

Только теперь Мишель с братом молча обнялись. А капитан Памье, разгоряченный, раскрасневшийся, просто пожал мальчику руку.

— Где остальные? — спросил капитан. — А Тревье вы не видели?

Мишель повел их к тому месту, где оставил радиста.

Ах, бедняга! Здорово ему досталось! — воскликнул Памье, опускаясь на колени. — Как бы узнать, насколько опасна его рана?..

Мишель продолжал краем глаза следить за маленьким самолетом, который, описывая круги, спускался все ниже и ниже.

Неужели он собирается садиться? — прошептал мальчик.

Я бы ему не советовал, — проговорил капитан, сжимая в руках автомат, отобранный у пирата. — Не то этот парень мне за все заплатит!

Вы его знаете?

А вы разве нет?.. Неужели не догадываетесь, кто управляет самолетом? Я с самого утра подозревал, что произойдет что-то в этом роде, — как только обнаружил, что пилот-англичанин исчез. Дураку понятно — поплыл на моторной лодке куда-нибудь на Майорку или Минорку, где его дожидался еще один самолет… Ну ладно, сейчас надо заняться Тревье. Давайте-ка соорудим носилки…

В поисках подходящих жердей капитан рассматривал подлесок. И тут Мишелю пришла в голову блестящая идея.

Подождите, капитан… Пошли за мной, Даниель. Я знаю, что нам нужно!

Вряд ли пираты, залезая за ним на чердак, тоже скакали с велосипеда на крышу!

Мальчик помчался прямо к бывшему стойлу. Так и есть — к балкончику была приставлена небольшая лестница.

Потащили! — повернулся он к Даниелю.

И в тот же миг оба брата непроизвольно пригнулись, втянув головы в плечи.

С небес раздался такой пронзительный свист, что они едва не бросились плашмя на землю.

Впрочем, вскоре оказалось, что оглушительный свист, заставивший мальчиков замереть, был вызван не взрывом бомбы и не крушением самолета, как решил было Мишель.

Оправившись от испуга, мальчики подняли глаза вверх. По небу мчались два истребителя, судя по знакам на крыльях — испанские. Они спикировали, потом сделали "полубочку" и понеслись прямо к серебристому "туристу", который уже перестал покачивать крыльями.

Вскоре все три самолета скрылись из виду. Мишель и Даниель были так удивлены и напуганы, что забыли даже, зачем пришли к ферме. Они все глядели в небо, не в силах поверить, что на помощь им пришел воздушный флот Испании.

Да, англичанину не позавидуешь! — воскликнул Мишель.

Но Даниель не разделял его энтузиазма.

Слушай, а тебе не кажется, что торчать здесь так долго опасно? Остальные-то бандиты в доме!

Только тут Мишель вспомнил, что так ничего и не успел рассказать брату.

Впрочем, обстановка и сейчас не располагала к длительным беседам.

Ладно, пошли отсюда, — сказал он Дание-лю. — Капитан, наверное, нас уже заждался.

Они потащили лестницу к лесу.

То, что надо! — обрадовался Памье, увидев, что они принесли.

Даниель и Мишель стянули с себя джемперы и разложили на перекладинах лестницы. Правда, толку от такой тонкой подстилки было очень мало, вряд ли бедному радисту стало от нее намного удобней.

Капитан с помощью мальчиков уложил Тревье на носилки.

Попробуем незаметно выйти к берегу…

Странно, — добавил Памье с недоумением, — почему это пираты на ферме до сих пор не переполошились? Неужели рева самолетных двигателей не слышали? Чем же они так заняты?..

Мишель, хотя положение их было не слишком веселым, не смог удержаться от хохота.

Они спят, капитан, — сказал он.

Моряк не понял, что так развеселило мальчика, и Мишелю пришлось вкратце рассказать, что с ним произошло. Правда, какая-то щепетильность заставила его умолчать о том, что баллончики с газом он обнаружил под подушкой Тревье. Если окажется, что это действительно важно, то лучше подождать, пока радист сможет объяснить, что к чему. Нельзя же бросать тень подозрения на человека, который ни слова не может сказать в свою защиту!

Ну что ж, раз так, мы можем безбоязненно идти через двор фермы, — решил капитан.

Он взялся за один конец лестницы, Мишель с братом подхватили другой.

На счет "три" поднимаем! — скомандовал моряк. — Раз… два… три!

Они медленно, стараясь не трясти носилки, пересекли двор и положили раненого в тени, на террасе. Не прошло и двух минут, как за спиной у них раздался громкий окрик:

Руки вверх! Не двигаться!

Памье и оба брата увидели перед собой пятерых мужчин в зеленой форме, перепоясанных черными кожаными ремнями, в фуражках с блестящими козырьками. Они приближались к ним с автоматами наперевес.

Французы машинально подняли руки.

Солдаты — это оказались карабинеры морской охраны Испании — окружили их. Вперед вышел офицер.

Наblап espanol?[7] — спросил он.

Да, — ответил капитан. — Немного.

Bon frances?[8]

Да…

Кто вы такие? — Командир перешел на французский.

Я капитан французского грузового судна, подвергшегося пиратскому нападению, — спокойно проговорил Памье.

Кто из вас радист?

Мальчики и капитан одновременно указали на раненого Тревье.

Капитан вытащил из кармана листок бумаги.

Значит, это и есть лейтенант Порьоне? — спросил он, заглянув в свои записи.

Его собеседники онемели от удивления. Их поразило не столько то, как испанец исковеркал французскую фамилию, сколько сам факт, что она ему известна и что он принял радиста за первого помощника капитана.

Мишель не знал, что и думать. В голове у него был полный сумбур. Как карабинеры очутились на ферме? Случайно? Или это обычная проверка?

"Нет, ведь им известно про первого помощника, а тот остался на корабле!"

А потом — почему они держат наготове оружие, словно готовясь к встрече с противником?

Первым пришел в себя капитан Памье.

Скажите, почему вы здесь? И, кажется, собрались с кем-то воевать?

Командир отряда снова уткнулся в свою бумажку.

Я получил приказ. В нем говорилось, что получена радиограмма лейтенанта Порьоне, первого помощника капитана французского судна "Бур". Он сообщал, что на острове Майадеро скрываются пираты, и просил помощи. Вот я и спрашиваю: где тот радист, который передал сообщение?

Для Мишеля все еще больше запуталось. Во-первых, это значило, что все его подозрения в адрес Порьона совершенно несостоятельны. А во-вторых, и это главное, как помощнику капитана удалось послать сообщение… без рации?

Памье был удивлен не меньше.

Возможно, мой помощник воспользовался одной из переносных радиостанций, которые мы везли на нефтяные базы… Кажется, когда-то Порьон и в самом деле был радистом.

Ладно, это мы выясним позже. Где пираты?

На втором этаже, — ответил Мишель. — Они спят…

Лица карабинеров вытянулись от удивления.

Спят?!

Тогда капитан Памье коротко рассказал, как развивались события. А командир тем временем отдал какое-то распоряжение одному из своих солдат, и тот удалился.

Но очень скоро вернулся, тараторя так быстро и так взволнованно, что ни капитан, ни Мишель не поняли ни слова.

Командир жестом приказал французам отойти к лесу. А солдаты его рассыпались по опушке, держа оружие на изготовку.

Из-за угла фермы вышел отряд, тоже вооруженный и явно готовый к бою.

Капитан Памье первым разобрался в ситуации — он узнал человека, возглавлявшего отряд.

Вот он, лейтенант Порьон! — воскликнул Памье.

Французские моряки радостно закричали что-то в ответ. Карабинеры поняли, что перед ними друзья. После минутного замешательства начались расспросы, приветствия, обмен новостями… Матросы столпились вокруг раненого Тревье. Командиру отряда береговой охраны пришлось даже попросить капитана призвать команду к порядку.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мишель - Морской волк - Жорж Байяр.
Книги, аналогичгные Мишель - Морской волк - Жорж Байяр

Оставить комментарий